Текст и перевод песни T-Connection - At Midnight
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A
summer
evening
on
Les
Champs
Elysees
Летний
вечер
на
Елисейских
полях,
A
secret
rendezvous
they
planned
for
days
Тайное
свидание,
которое
они
планировали
несколько
дней.
I
see
faces
in
the
crowded
cafe
Я
вижу
лица
в
переполненном
кафе,
A
sound
of
laughter
as
the
music
plays
Звуки
смеха,
пока
играет
музыка.
Jeanne-Claude's
student
at
the
University
Жан-Клод,
студент
университета,
Louise-Marie
is
just
a
world
away
Луиза-Мари
для
него
как
будто
с
другой
планеты.
You
recall
the
night
they
met
was
warm
with
laughter
Ты
помнишь
ту
ночь,
когда
они
встретились,
теплую
от
смеха,
The
words
and
music
as
she
turned
away
Слова
и
музыку,
когда
она
отвернулась.
I'll
meet
you
at
midnight
Встретимся
в
полночь
Under
the
moonlight
Под
лунным
светом.
I'll
meet
you
at
midnight
Встретимся
в
полночь.
Oh,
but
Jeanne-Claude,
Louise-Marie
will
never
be
Ах,
Жан-Клод,
но
Луиза-Мари
никогда
не
будет
твоей.
Each
cigarette
will
light
a
thousand
faces
Каждая
сигарета
освещает
тысячи
лиц,
The
shade
is
passing
like
a
thousand
years
Тени
мелькают,
словно
тысячи
лет.
Midnight
was
turning
into
empty
spaces
Полночь
превращалась
в
пустоту,
The
sound
of
laughter'd
disappeared
Звуки
смеха
исчезли.
I'll
meet
you
at
midnight
Встретимся
в
полночь
Under
the
moonlight
Под
лунным
светом.
I'll
meet
you
at
midnight
Встретимся
в
полночь.
Oh,
but
Jeanne-Claude,
Louise-Marie
will
never
be
Ах,
Жан-Клод,
но
Луиза-Мари
никогда
не
будет
твоей.
A
summer
morning
on
Les
Champs
Elysees
Летнее
утро
на
Елисейских
полях,
The
entertainment
in
the
street
cafe
Уличные
артисты
в
кафе,
The
sunlight
melting
through
an
open
doorway
Солнечный
свет
струится
сквозь
открытую
дверь,
Jeanne-Claude
has
left
some
other
day
Жан-Клод
ушел
в
другой
день.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Theophilus Coakley, David Mackey
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.