Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The
earth
is
the
Lord's,
and
the
fulness
thereof;
the
world,
and
they
that
dwell
therein.
Die
Erde
ist
des
HERRN
und
was
darinnen
ist,
der
Erdkreis
und
die
darauf
wohnen.
2 For
he
hath
founded
it
upon
the
seas,
and
established
it
upon
the
floods.
2 Denn
er
hat
ihn
über
den
Meeren
gegründet
und
über
den
Flüssen
bereitet.
3 Who
shall
ascend
into
the
hill
of
the
Lord?
or
who
shall
stand
in
his
holy
place?
3 Wer
darf
hinaufsteigen
auf
den
Berg
des
HERRN,
und
wer
darf
stehen
an
seiner
heiligen
Stätte?
4 He
that
hath
clean
hands,
and
a
pure
heart;
who
hath
not
lifted
up
his
soul
unto
vanity,
nor
sworn
deceitfully.
4 Wer
unschuldige
Hände
hat
und
ein
reines
Herz,
wer
seine
Seele
nicht
an
Nichtigkeiten
richtet
und
keinen
trügerischen
Eid
schwört.
5 He
shall
receive
the
blessing
from
the
Lord,
and
righteousness
from
the
God
of
his
salvation.
5 Der
wird
Segen
empfangen
vom
HERRN
und
Gerechtigkeit
vom
Gott
seines
Heils.
6 This
is
the
generation
of
them
that
seek
him,
that
seek
thy
face,
O
Jacob.
Selah.
6 Das
ist
das
Geschlecht
derer,
die
nach
ihm
fragen,
die
dein
Angesicht
suchen,
Gott
Jakobs.
Sela.
7 Lift
up
your
heads,
O
ye
gates;
and
be
ye
lift
up,
ye
everlasting
doors;
and
the
King
of
glory
shall
come
in.
7 Erhebt,
ihr
Tore,
eure
Häupter,
und
hebt
euch,
ihr
ewigen
Pforten,
daß
der
König
der
Ehre
einziehe!
8 Who
is
this
King
of
glory?
The
Lord
strong
and
mighty,
the
Lord
mighty
in
battle.
8 Wer
ist
dieser
König
der
Ehre?
Der
HERR,
stark
und
mächtig,
der
HERR,
mächtig
im
Kampf.
9 Lift
up
your
heads,
O
ye
gates;
even
lift
them
up,
ye
everlasting
doors;
and
the
King...
9 Erhebt,
ihr
Tore,
eure
Häupter,
und
hebt
euch,
ihr
ewigen
Pforten,
daß
der
König...
I
worship
You
Ich
bete
dich
an
In
the
beauty
of
Your
holiness
In
der
Schönheit
deiner
Heiligkeit
I
lift
my
hands
to
You
Ich
hebe
meine
Hände
zu
dir
For
You
are
my
righteousness
Denn
du
bist
meine
Gerechtigkeit
You
are
royalty
Du
bist
königlich
So
I
crown
You
Darum
kröne
ich
dich
King
of
kings
Königin
der
Königinnen
Your
majesty
Deine
Majestät
Your
majesty
Deine
Majestät
I
worship
You
Ich
bete
dich
an
In
the
beauty
of
Your
holiness
In
der
Schönheit
deiner
Heiligkeit
I
lift
my
hands
to
You
Ich
hebe
meine
Hände
zu
dir
For
You
are
my
righteousness
Denn
du
bist
meine
Gerechtigkeit
You
are
royalty
Du
bist
königlich
So
I
crown
You
Darum
kröne
ich
dich
King
of
kings
Königin
der
Königinnen
Your
majesty
Deine
Majestät
Your
majesty
Deine
Majestät
I
reverence
You
Ich
verehre
dich
For
only
Thou
art
Holy
Denn
nur
du
bist
heilig
I
bow
to
You
Ich
beuge
mich
vor
dir
I'll
forever
feel
Thy
glory
Ich
werde
für
immer
deine
Herrlichkeit
fühlen
You
are
royalty
Du
bist
königlich
So
I
crown
You
Darum
kröne
ich
dich
King
of
kings
Königin
der
Königinnen
You
are
royalty
Du
bist
königlich
So
I
crown
You
Darum
kröne
ich
dich
King
of
kings
Königin
der
Königinnen
You
are
royalty
Du
bist
königlich
So
I
crown
You
Darum
kröne
ich
dich
King
of
kings
Königin
der
Königinnen
Your
majesty,
Your
majesty
Deine
Majestät,
deine
Majestät
Your
majesty,
Your
majesty
Deine
Majestät,
deine
Majestät
Your
majesty,
Your
majesty
Deine
Majestät,
deine
Majestät
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Maurette Brown Clark, Steve Lawrence, Marshall Carpenter
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.