Текст и перевод песни T. Danny - Egyedül
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A
lelkem
összeomlott
mint
egy
omlett
Моя
душа
разбита,
как
омлет
Megromlott
egy
omlett,
Испорченный
омлет,
Asszem′
én
sem
vagyok
már
komplett
Кажется,
я
тоже
уже
не
в
себе
Kikészít
a
habizás
meg
a
hülye
co-rap
Меня
достал
этот
хайп
и
тупой
ко-рэп
Haldoklik
a
műfaj
engem
ez
az
érzés
fog
meg.
Жанр
умирает,
меня
это
чувство
гложет.
De
nem,
nem
adom
fel,
Но
нет,
я
не
сдамся,
Meg
ahogy
kell
végigviszem
Доведу
дело
до
конца,
как
надо
Sokan
ellenem
vannak,
Многие
против
меня,
És
utálnak
én
még
is
viszem
И
ненавидят,
но
я
все
равно
продолжаю
Hogy
egyszer
meghall
valaki
Чтобы
однажды
кто-то
услышал
Elegem
van,
nem
akarok
többé
itt
lent
maradni.
С
меня
хватит,
я
больше
не
хочу
оставаться
здесь,
внизу.
A
zene
nekem
olyan
mint
egy
napló
Музыка
для
меня
как
дневник
Te
kis
tapló
Ты,
мелкая
дрянь,
Próbálsz
elérni
Пытаешься
достать
меня
Már
nem
tudsz,
lábam
alatt
minden
tarkó
Уже
не
можешь,
все
затылки
у
моих
ног
Régmúlt
időkbe
repülök
vissza
Я
возвращаюсь
в
прошлое
Mi
már
fakó
Мы
уже
потускнели
Lábam
alatt
csúszik
a
jég
Под
ногами
скользит
лед
Ezért
tudom:
lesz
pár
zakó,
de
nem
érdekel
Поэтому
я
знаю:
будет
пара
падений,
но
мне
все
равно
Addig
megyek
amíg
érek
el
Я
буду
идти,
пока
не
достигну
цели
Sétál
egyedül
egy
vagány
srác
és
énekel
Идет
один
крутой
парень
и
поет
Én
vagyok
az
akit
látsz,
akit
titkon
vágysz
Это
я,
тот,
кого
ты
видишь,
о
ком
тайно
мечтаешь
Kezedben
van
szívem
húrja
arra
várok
játssz!
В
твоих
руках
струны
моего
сердца,
я
жду,
играй!
Egyedül
vagyok
és
egyedül
is
maradok
Я
один
и
останусь
один
Más
szerelme
kedvéért
a
zenétől
el
nem
szakadok.
Ради
чужой
любви
от
музыки
не
откажусь.
A
lehető
legtöbb
időmet
neki
szentelem,
Ей
посвящаю
большую
часть
своего
времени,
Mert
az
a
lány
aki
tetszik
mással
van
nem
velem
Ведь
девушка,
которая
мне
нравится,
с
другим,
а
не
со
мной.
Egyedül
vagyok
és
egyedül
is
maradok
Я
один
и
останусь
один
Más
szerelme
kedvéért
a
zenétől
el
nem
szakadok.
Ради
чужой
любви
от
музыки
не
откажусь.
A
lehető
legtöbb
időmet
neki
szentelem,
Ей
посвящаю
большую
часть
своего
времени,
Mert
az
a
lány
aki
tetszik
mással
van
nem
velem
Ведь
девушка,
которая
мне
нравится,
с
другим,
а
не
со
мной.
Nincsen
lelki
társam,
egyedül
fogadom
halálom
Нет
у
меня
родственной
души,
один
встречу
свою
смерть
Ha
tükörbe
nézek
akkor
látom
a
legjobb
barátom
Когда
смотрю
в
зеркало,
вижу
своего
лучшего
друга
Nem
bízom
már
senkiben
Я
больше
никому
не
доверяю
Meg
csak
is
saját
magamban
Верю
только
себе
Ha
felnyitod
a
lelkemet,
mögötte
csak
tiszta
szavam
van
Если
откроешь
мою
душу,
за
ней
только
честные
слова
Sohasem
fog
úgy
érzem
megtalálni
a
Чувствую,
что
никогда
не
найду
Szerelem,
lábbal
haladok
az
úton
az
autómat
szerelem.
Любовь,
иду
пешком
по
дороге,
свою
машину
люблю.
Kéne
valaki
aki
meghallgatja
a
bajom,
Мне
бы
кого-то,
кто
выслушал
бы
мои
проблемы,
Mert
a
magány
magával
ragad
a
mélybe,
hogyha
hagyom.
Ведь
одиночество
затянет
меня
в
бездну,
если
позволю.
Senki
nem
segít
magamra
számíthatok
Никто
не
поможет,
могу
рассчитывать
только
на
себя
Végig
tolom
már
ezt
a
szekeret
ha
már
itt
vagyok.
Доведу
эту
телегу
до
конца,
раз
уж
я
здесь.
Kapitánya
vagyok
egy
süllyedő
hajónak,
ha
Я
капитан
тонущего
корабля,
если
Jónak
érzed
magad
akkor
jönnek
mások,
egyből
leszólnak!
Тебе
хорошо,
то
сразу
найдутся
другие,
которые
тебя
осудят!
Minden
egyes
gondolatom
egy
egy
holokron
őrzi,
Каждую
мою
мысль
хранит
голокрон,
Az
akaratom
saját
magát
napról
napra
legyőzi,
Моя
воля
день
за
днем
побеждает
себя,
Folyamatosan
hozom
az
áldozatokat,
Я
постоянно
иду
на
жертвы,
Szeretem
a
zenét,
mutatom
a
változatokat.
Люблю
музыку,
показываю
ее
разнообразие.
Egyedül
vagyok
és
egyedül
is
maradok
Я
один
и
останусь
один
Más
szerelme
kedvéért
a
zenétől
el
nem
szakadok.
Ради
чужой
любви
от
музыки
не
откажусь.
A
lehető
legtöbb
időmet
neki
szentelem,
Ей
посвящаю
большую
часть
своего
времени,
Mert
az
a
lány
aki
tetszik
mással
van
nem
velem
Ведь
девушка,
которая
мне
нравится,
с
другим,
а
не
со
мной.
Egyedül
vagyok
és
egyedül
is
maradok
Я
один
и
останусь
один
Más
szerelme
kedvéért
a
zenétől
el
nem
szakadok.
Ради
чужой
любви
от
музыки
не
откажусь.
A
lehető
legtöbb
időmet
neki
szentelem,
Ей
посвящаю
большую
часть
своего
времени,
Mert
az
a
lány
aki
tetszik
mással
van
nem
velem
Ведь
девушка,
которая
мне
нравится,
с
другим,
а
не
со
мной.
Fejre
fel
a
füles,
hogyha
üres
épp
a
sávom,
Наушники
на
голову,
когда
мой
трек
пуст,
Betolok
egy
beatet
és
közben
az
eget
áldom,
Включаю
бит
и
благословляю
небо,
Izzítom
a
májkot,
meg
van
oldva,
így
nem
fázom,
Раскаляю
микрофон,
все
решено,
мне
не
холодно,
De
még
mindig
kint
az
utcán
az
esőben
ázom.
Но
я
все
еще
на
улице
под
дождем.
Fejre
fel
a
füles,
hogyha
üres
épp
a
sávom,
Наушники
на
голову,
когда
мой
трек
пуст,
Betolok
egy
beatet
és
közben
az
eget
áldom,
Включаю
бит
и
благословляю
небо,
Izzítom
a
májkot,
meg
van
oldva,
így
nem
fázom,
Раскаляю
микрофон,
все
решено,
мне
не
холодно,
De
még
mindig
kint
az
utcán
az
esőben
ázom.
Но
я
все
еще
на
улице
под
дождем.
Egyedül
vagyok
és
egyedül
is
maradok
Я
один
и
останусь
один
Más
szerelme
kedvéért
a
zenétől
el
nem
szakadok.
Ради
чужой
любви
от
музыки
не
откажусь.
A
lehető
legtöbb
időmet
neki
szentelem,
Ей
посвящаю
большую
часть
своего
времени,
Mert
az
a
lány
aki
tetszik
mással
van
nem
velem
Ведь
девушка,
которая
мне
нравится,
с
другим,
а
не
со
мной.
Egyedül
vagyok
és
egyedül
is
maradok
Я
один
и
останусь
один
Más
szerelme
kedvéért
a
zenétől
el
nem
szakadok.
Ради
чужой
любви
от
музыки
не
откажусь.
A
lehető
legtöbb
időmet
neki
szentelem,
Ей
посвящаю
большую
часть
своего
времени,
Mert
az
a
lány
aki
tetszik
mással
van
nem
velem
Ведь
девушка,
которая
мне
нравится,
с
другим,
а
не
со
мной.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: T. Danny
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.