Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Talán,
csak
talán,
Vielleicht,
nur
vielleicht,
Nem
véletlen
ez
a
magány,
Ist
diese
Einsamkeit
kein
Zufall,
Újra
összetörtek
lazán,
Man
hat
mich
wieder
leichtfertig
zerbrochen,
A
senki
földje
lett
a
hazám,
Das
Niemandsland
wurde
meine
Heimat,
Ide
vezet
minden
csatám,
Hierher
führt
jeder
meiner
Kämpfe,
Ez
az
utolsó
éjszakám,
Das
ist
meine
letzte
Nacht,
Játszott
a
kezem
a
haján,
Meine
Hand
spielte
mit
ihrem
Haar,
Oh,
az
az
illat
a
nyakán...
Oh,
dieser
Duft
an
ihrem
Hals...
Hiába
szúrt
engem
hátba,
Vergeblich
stach
sie
mich
von
hinten,
Hiányzik
a
szeme,
a
szája,
Ihre
Augen,
ihr
Mund
fehlen
mir,
Hívom
és
írok
felváltva,
Ich
rufe
sie
an
und
schreibe
ihr
abwechselnd,
Nem
válaszol,
pedig
látta,
Sie
antwortet
nicht,
obwohl
sie
es
gesehen
hat,
A
tegnap
átment
a
mába,
Das
Gestern
ging
ins
Heute
über,
Nem
érzem,
hogy
kevésbé
fájna,
Ich
fühle
nicht,
dass
es
weniger
schmerzt,
Alig
pislákol
egy
lámpa,
Eine
Lampe
flackert
kaum,
A
lángja
kihűlt
már,
a
szívem
is
zárva...
Ihre
Flamme
ist
schon
erloschen,
mein
Herz
ist
auch
verschlossen...
Talán
Ő
nem
nekem
volt
kitalálva,
Vielleicht
war
sie
nicht
für
mich
bestimmt,
Sohasem
mondta
el,
hogy
mi
a
pálya,
Sie
hat
nie
gesagt,
was
Sache
ist,
Talán
a
szerelem
gondolatába
Vielleicht
in
den
Gedanken
der
Liebe
Vagyok
szerelmes,
csak
egy
ostobaságba...
Bin
ich
verliebt,
nur
in
eine
Dummheit...
Talán
mindig
rosszkor
találok
rá,
Vielleicht
finde
ich
sie
immer
zur
falschen
Zeit,
Talán
követném
Őt
akárhova,
Vielleicht
würde
ich
ihr
überallhin
folgen,
Talán
nem
nyithatok
tiszta
lapot,
Vielleicht
kann
ich
kein
unbeschriebenes
Blatt
aufschlagen,
Talán
később
mindent
vissza
kapok
Vielleicht
bekomme
ich
später
alles
zurück.
Mindig
a
rossz
nővel
kezdek,
Ich
fange
immer
mit
der
falschen
Frau
an,
Mindig
a
rosszaknak
kellek,
Immer
wollen
mich
die
Falschen,
A
perceim
benne
elvesztek,
Meine
Minuten
gingen
in
ihr
verloren,
Talán
ezért
látom
Őt
szebbnek,
Vielleicht
sehe
ich
sie
deshalb
schöner,
Ő
más
volt,
nem
csak
úgy
tetszett,
Sie
war
anders,
sie
gefiel
mir
nicht
nur
einfach
so,
Nézd
meg,
mélyen
meg
is
sebzett,
Schau,
sie
hat
mich
auch
tief
verletzt,
Láttam
előre,
mégis
mentem,
Ich
sah
es
voraus,
ging
aber
trotzdem,
Megbántam
már,
amit
tettem,
Ich
bereue
schon,
was
ich
getan
habe,
Megnyilni
is
alig
mertem,
Ich
traute
mich
kaum,
mich
zu
öffnen,
Az
igazi
énem
elrejtem,
Mein
wahres
Ich
verstecke
ich,
A
szabályt
újra
megszegtem,
Die
Regel
habe
ich
wieder
gebrochen,
Úgy
érzem
szerelmes
lettem,
Ich
fühle,
ich
habe
mich
verliebt,
Örültem,
hogy
rá
leltem,
Ich
freute
mich,
dass
ich
sie
gefunden
habe,
A
világ
ellen
ketten,
Wir
beide
gegen
die
Welt,
Újra
szét
szakad
a
testem,
Mein
Körper
zerreißt
wieder,
Nem
lehetek
már
más,
csak
egy
szellem...
Ich
kann
nichts
anderes
mehr
sein,
nur
ein
Geist...
Talán
Ő
nem
nekem
volt
kitalálva,
Vielleicht
war
sie
nicht
für
mich
bestimmt,
Sohasem
mondta
el,
hogy
mi
a
pálya,
Sie
hat
nie
gesagt,
was
Sache
ist,
Talán
a
szerelem
gondolatába
Vielleicht
in
den
Gedanken
der
Liebe
Vagyok
szerelmes,
csak
egy
ostobaságba...
Bin
ich
verliebt,
nur
in
eine
Dummheit...
Talán
mindig
rosszkor
találok
rá,
Vielleicht
finde
ich
sie
immer
zur
falschen
Zeit,
Talán
követném
Őt
akárhova,
Vielleicht
würde
ich
ihr
überallhin
folgen,
Talán
nem
nyithatok
tiszta
lapot,
Vielleicht
kann
ich
kein
unbeschriebenes
Blatt
aufschlagen,
Talán
később
mindent
vissza
kapok
Vielleicht
bekomme
ich
später
alles
zurück.
Ő
az
első
olyan
nekem,
Sie
ist
die
Erste
für
mich,
Aki
felnyitja
a
szemem,
Die
mir
die
Augen
öffnet,
Lehetne
a
másik
felem,
Sie
könnte
meine
andere
Hälfte
sein,
Foghatná
most
is
a
kezem,
Sie
könnte
auch
jetzt
meine
Hand
halten,
Félek
hogyha
elengedem,
Ich
fürchte,
wenn
ich
sie
loslasse,
Újból
a
mélybe
leesem,
Falle
ich
wieder
in
die
Tiefe,
Azt
hittem,
Ő
lesz
az
de
nem,
Ich
dachte,
sie
wäre
es,
aber
nein,
Ideje
elfelejtenem,
Es
ist
Zeit,
sie
zu
vergessen,
Talán
így
van
ez
rendben,
Vielleicht
ist
das
so
in
Ordnung,
Egyedül
kell
nekem
lennem,
Ich
muss
alleine
sein,
Túl
sok
a
gondolat
bennem,
Zu
viele
Gedanken
sind
in
mir,
Kell
valaki,
hogy
kimentsen,
Ich
brauche
jemanden,
der
mich
rettet,
Nem
volt
még
ilyen,
hogy
tetszen
Es
gab
noch
nie
so
etwas,
dass
mir
gefällt
Minden
a
csókban,
a
szexben,
Alles
am
Kuss,
am
Sex,
Csordul
a
könnyem
csendben,
Meine
Träne
fließt
leise,
Fekszem,
Ő
nincs
már
ebben
a
percben...
Ich
liege,
sie
ist
in
diesem
Moment
nicht
mehr
hier...
Talán
Ő
nem
nekem
volt
kitalálva,
Vielleicht
war
sie
nicht
für
mich
bestimmt,
Sohasem
mondta
el,
hogy
mi
a
pálya,
Sie
hat
nie
gesagt,
was
Sache
ist,
Talán
a
szerelem
gondolatába
Vielleicht
in
den
Gedanken
der
Liebe
Vagyok
szerelmes,
csak
egy
ostobaságba...
Bin
ich
verliebt,
nur
in
eine
Dummheit...
Talán
mindig
rosszkor
találok
rá,
Vielleicht
finde
ich
sie
immer
zur
falschen
Zeit,
Talán
követném
Őt
akárhova,
Vielleicht
würde
ich
ihr
überallhin
folgen,
Talán
nem
nyithatok
tiszta
lapot,
Vielleicht
kann
ich
kein
unbeschriebenes
Blatt
aufschlagen,
Talán
később
mindent
vissza
kapok
Vielleicht
bekomme
ich
später
alles
zurück.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: T. Danny
Альбом
Talán
дата релиза
26-11-2018
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.