Малой у окна
Kleiner am Fenster
Мятая
футболка,
мятная
улыбка
Zerknittertes
T-Shirt,
minziges
Lächeln
Тут
даже
хорошие
люди
гибнут
Hier
sterben
sogar
gute
Menschen
Деньги
решают,
кто
прав,
плевать
на
твою
призму
Geld
entscheidet,
wer
Recht
hat,
scheiß
auf
dein
Prisma
Глупость
— хороший
друг
героизму
(выход
— хорошая
замена
призу)
Dummheit
ist
ein
guter
Freund
des
Heldentums
(Ausweg
ist
ein
guter
Ersatz
für
den
Preis)
Одышка
каждую
ступень
Atemnot
bei
jeder
Stufe
Если
полный
стакан
— отпей
и
до
краев
опять
налей
Wenn
das
Glas
voll
ist,
trink
einen
Schluck
und
füll
es
wieder
bis
zum
Rand
И
каждый
день,
каждый
день
по
кругу
Und
jeden
Tag,
jeden
Tag
im
Kreis
Стафф
по
району
гуляет,
рука
в
руку
Stoff
läuft
durch
den
Bezirk,
Hand
in
Hand
В
школе
я
смотрел
в
окно,
мечтал
об
одном
In
der
Schule
schaute
ich
aus
dem
Fenster,
träumte
von
einem
Чтоб
солнце
светило
нам
всем
(эй,
малой)
Dass
die
Sonne
für
uns
alle
scheint
(hey,
Kleiner)
Малой
в
окне,
вот
оно
за
углом
Kleiner
am
Fenster,
es
ist
gleich
um
die
Ecke
Я
верю
до
сих
пор,
каждый
день
Ich
glaube
immer
noch,
jeden
Tag
Что
моя
семья
будет
жить
вечно
Dass
meine
Familie
ewig
leben
wird
Мои
слова
будут
жить
вечно
Meine
Worte
werden
ewig
leben
В
наших
сердцах
будет
только
весна
In
unseren
Herzen
wird
nur
Frühling
sein
И
малой
у
окна
будет
здесь
всегда
Und
der
Kleine
am
Fenster
wird
immer
hier
sein
Мы
знаем
много
языков,
но
не
можем
найти
общий
Wir
kennen
viele
Sprachen,
aber
können
keine
gemeinsame
finden
Раньше
заёбывались
обниматься,
кидали
общий
Früher
haben
wir
uns
mit
Umarmungen
genervt,
teilten
uns
einen
Joint
Ща
не
всегда
набраться
получается
Jetzt
schaffen
wir
es
nicht
immer,
uns
zu
melden
К
чему-то,
хочешь
или
нет,
но
придётся
относиться
проще
Manches
muss
man,
ob
man
will
oder
nicht,
einfacher
nehmen
Судить
не
мне,
я
лишь
выбираю
по
пути
ли
нам
(ты
лишь
пытаешься
захайпить)
Ich
urteile
nicht,
ich
wähle
nur,
ob
wir
den
gleichen
Weg
gehen
(du
versuchst
nur
zu
hypen)
Ты
лишь
пытаешься
кормить
семью
Du
versuchst
nur,
deine
Familie
zu
ernähren
Но
что
ты
дашь
пожрать
своим
извилинам?
(всё
ради
хауса)
Aber
was
gibst
du
deinen
Gehirnzellen
zu
fressen?
(alles
für
das
Haus)
Всё
ради
изобилия,
но
что
если
не
это
главное
Alles
für
den
Überfluss,
aber
was,
wenn
das
nicht
das
Wichtigste
ist
Мой
отец
воспитал
сына
Mein
Vater
hat
einen
Sohn
erzogen
Так
что
нахуй
их
духовных
наставников
Also
scheiß
auf
ihre
spirituellen
Mentoren
Любителей
праздников
(круглых
дат)
Liebhaber
von
Feiertagen
(runden
Daten)
Любить
— это
медицина
(дисциплина)
Lieben
ist
Medizin
(Disziplin)
Учиться
нужно
долго,
мне
лично
пришлось
по
ходу
Man
muss
lange
lernen,
ich
persönlich
musste
es
nebenbei
Все
ещё
одеваюсь
по
погоде,
а
не
под
моду
Ich
ziehe
mich
immer
noch
dem
Wetter
entsprechend
an,
nicht
nach
der
Mode
Попробуй
не
вестись
на
топы
Versuche,
nicht
auf
Trends
hereinzufallen
В
конце
концов
решает
опыт
Am
Ende
zählt
die
Erfahrung
В
школе
я
смотрел
в
окно,
мечтал
об
одном
In
der
Schule
schaute
ich
aus
dem
Fenster,
träumte
von
einem
Чтоб
солнце
светило
нам
всем
(эй,
малой)
Dass
die
Sonne
für
uns
alle
scheint
(hey,
Kleiner)
Малой
в
окне,
вот
оно
за
углом
Kleiner
am
Fenster,
es
ist
gleich
um
die
Ecke
Я
верю
до
сих
пор,
каждый
день
Ich
glaube
immer
noch,
jeden
Tag
Что
моя
семья
будет
жить
вечно
Dass
meine
Familie
ewig
leben
wird
Мои
слова
будут
жить
вечно
Meine
Worte
werden
ewig
leben
В
наших
сердцах
будет
только
весна
In
unseren
Herzen
wird
nur
Frühling
sein
И
малой
у
окна
будет
здесь
всегда
Und
der
Kleine
am
Fenster
wird
immer
hier
sein
В
школе
я
смотрел
в
окно,
мечтал
об
одном
In
der
Schule
schaute
ich
aus
dem
Fenster,
träumte
von
einem
Чтоб
солнце
светило
нам
всем
(эй,
малой)
Dass
die
Sonne
für
uns
alle
scheint
(hey,
Kleiner)
Малой
в
окне,
вот
оно
за
углом
Kleiner
am
Fenster,
es
ist
gleich
um
die
Ecke
Я
верю
до
сих
пор,
каждый
день
Ich
glaube
immer
noch,
jeden
Tag
Что
моя
семья
будет
жить
вечно
Dass
meine
Familie
ewig
leben
wird
Мои
слова
будут
жить
вечно
Meine
Worte
werden
ewig
leben
В
наших
сердцах
будет
только
весна
In
unseren
Herzen
wird
nur
Frühling
sein
И
малой
у
окна
будет
здесь
всегда
Und
der
Kleine
am
Fenster
wird
immer
hier
sein
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: жалелов адиль оралбекович, кирилл игоревич незборецкий
Альбом
Geek
дата релиза
18-08-2023
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.