T-Fest - Не родня - перевод текста песни на немецкий

Не родня - T-Festперевод на немецкий




Не родня
Nicht verwandt
Я люблю людей, но когда их рядом нет
Ich liebe Menschen, aber wenn sie nicht in der Nähe sind
Я люблю тебя, но не каждый день
Ich liebe dich, aber nicht jeden Tag
Дай мне просто молча посидеть
Lass mich einfach still sitzen
Полчаса на солнце
Eine halbe Stunde in der Sonne
Сладкий как батат (м)
Süß wie eine Süßkartoffel (m)
Не, это не картошка
Nein, das ist keine Kartoffel
Сладкий мармелад
Süße Marmelade
Спрятал вроде бы надёжно
Habe sie scheinbar gut versteckt
Пристаю к ней прям в такси
Ich mache sie direkt im Taxi an
Ну, давай, хотя б немножко
Na los, gib mir wenigstens ein bisschen
Моя девочка барыга, она даёт сразу две бошки
Mein Mädchen ist eine Dealerin, sie gibt mir gleich zwei Köpfe
Я не снайпер, но стреляю прямо в грудь ей (one tap'чик)
Ich bin kein Scharfschütze, aber ich schieße ihr direkt in die Brust (ein Treffer)
В Европе: самокат, электрокар (Оксимирон)
In Europa: Roller, Elektroauto (Oxxxymiron)
Я забыл, где я живу и кто такой
Ich habe vergessen, wo ich wohne und wer ich bin
Если ты мусор, значит тебе давно пора домой
Wenn du Müll bist, dann ist es höchste Zeit für dich, nach Hause zu gehen
Закрой рот, закрой рот
Halt den Mund, halt den Mund
Я пиздат от первого лица (базарю, нахуй)
Ich bin verdammt cool aus der Ich-Perspektive (ich rede, verdammt)
Святого Духа и Отца (оу, ма)
Des Heiligen Geistes und des Vaters (oh, Ma)
На столе tuna и маца
Auf dem Tisch Thunfisch und Mazza
В зале десять тысяч душ кричат: "T-Fest молодца" (yes, sir)
Im Saal schreien zehntausend Seelen: "T-Fest gut gemacht" (yes, sir)
Пообещал, что достану ей звёзды, и пришёл
Ich habe versprochen, ihr die Sterne zu holen, und bin gekommen
Она спрашивает: "Так мы семья, или шо?" (Ты чё, ебанулась?)
Sie fragt: "Sind wir jetzt eine Familie, oder was?" (Bist du verrückt?)
Я не знаю даже, что в тебе нашёл
Ich weiß nicht mal, was ich an dir gefunden habe
Посмотри на меня в зеркало: я тоже не джекпот (прикорми меня)
Schau mich im Spiegel an: Ich bin auch kein Jackpot (füttere mich an)
Мои друзья люто курят анашу
Meine Freunde rauchen heftig Gras
Ты подарила мне себя, но я такое не ношу
Du hast mir dich geschenkt, aber so etwas trage ich nicht
В детстве гонял в баскетбол и оттачивал ушу (больше хуй скажу)
In der Kindheit habe ich Basketball gespielt und Ushu trainiert (mehr verdammt, sag ich nicht)
Я делал вещи, что не подходят малышу
Ich habe Dinge getan, die für ein Kind nicht geeignet sind
Не раздражаюсь, если слышу чей-то шум
Ich rege mich nicht auf, wenn ich Lärm höre
Спокоен как удав, но я удава не душу (это вредно)
Ich bin ruhig wie eine Boa, aber ich würge keine Boa (das ist schädlich)
Могу тебе помочь, взамен ничё не попрошу
Ich kann dir helfen, ohne etwas dafür zu verlangen
Могу ничё не сделать и забрать твою мечту
Ich kann nichts tun und dir deinen Traum nehmen
Я меняю города, города меняют зрение (ты сам это знаешь)
Ich wechsle Städte, Städte verändern die Sicht (das weißt du selbst)
Не нужно притворяться, типа ты такой, как мы, и мы с тобой из одного племени
Du musst nicht so tun, als wärst du wie wir und wir wären aus demselben Stamm
(Бери своих друзей, и теряйтесь нахуй)
(Nimm deine Freunde und verschwindet, verdammt)
Мы не семья, мы не семья, мы не семья
Wir sind keine Familie, wir sind keine Familie, wir sind keine Familie
Отстань, я просто отдыхаю здесь
Lass mich in Ruhe, ich ruhe mich hier nur aus
Мы не семья, мы не кенты, мы не друзья
Wir sind keine Kumpel, wir sind keine Freunde
Отстань, я просто отдыхаю здесь (ты просто можешь наблюдать за этим)
Lass mich in Ruhe, ich ruhe mich hier nur aus (du kannst das einfach beobachten)
Я люблю людей, но когда их рядом нет (нет)
Ich liebe Menschen, aber wenn sie nicht in der Nähe sind (nein)
Я люблю тебя, но не каждый день (день)
Ich liebe dich, aber nicht jeden Tag (Tag)
Дай мне просто молча посидеть (м-м)
Lass mich einfach still sitzen (m-m)
Полчаса на солнце
Eine halbe Stunde in der Sonne
Я люблю людей, но когда их рядом нет (нет)
Ich liebe Menschen, aber wenn sie nicht in der Nähe sind (nein)
Я люблю тебя, но не каждый день (день)
Ich liebe dich, aber nicht jeden Tag (Tag)
Дай мне просто молча посидеть (м-м)
Lass mich einfach still sitzen (m-m)
Полчаса на солнце
Eine halbe Stunde in der Sonne





Авторы: кирилл игоревич незборецкий


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.