Одинокий Миллер
Einsamer Miller
Чувствую
себя
как
одинокий
Миллер
Ich
fühle
mich
wie
ein
einsamer
Miller
Может,
это
правда
лучший
день
в
жизни?
Vielleicht
ist
das
wirklich
der
beste
Tag
meines
Lebens?
Именно
такой,
каким
я
его
не
видел
Genau
so,
wie
ich
ihn
nicht
gesehen
habe
В
ожидании
поймать
в
этой
комнате
хоть
блики
In
Erwartung,
in
diesem
Raum
wenigstens
Schimmer
zu
erhaschen
Блики
от
людей
и
любви,
больше,
чем
хлопки
Schimmer
von
Menschen
und
Liebe,
mehr
als
nur
Applaus
И
под
выходы
с
софит
что-то
больше
чем
ненависть
Und
unter
dem
Schein
der
Scheinwerfer
etwas
mehr
als
nur
Hass
Больше
чем
покой
или
первенство
Mehr
als
nur
Ruhe
oder
Überlegenheit
Больше
чем
усталость
или
бешенство,
а
Mehr
als
nur
Müdigkeit
oder
Raserei,
und
Я
так
давно
не
видел
свой
дом
Ich
habe
mein
Zuhause
so
lange
nicht
gesehen
Этот
дом,
что
за
гранью
моих
снов
Dieses
Zuhause,
das
jenseits
meiner
Träume
liegt
Эго
снова
не
даёт
подвести
этот
итог
Das
Ego
lässt
mich
wieder
nicht
dieses
Fazit
ziehen
Я
нашёл,
но
не
любил,
полюбил,
но
не
пришёл
Ich
habe
gefunden,
aber
nicht
geliebt,
geliebt,
aber
bin
nicht
gekommen
Чувствую
себя
как
одинокий
Миллер
Ich
fühle
mich
wie
ein
einsamer
Miller
Может,
это
правда
лучший
день
в
жизни?
Vielleicht
ist
das
wirklich
der
beste
Tag
meines
Lebens?
Рассеянным
взглядом
в
пустоту,
допиваю
рислинг
Mit
zerstreutem
Blick
ins
Leere,
trinke
ich
meinen
Riesling
aus
Запомни,
ты
уйдёшь
один,
это
иллюзия
единства
Merk
dir,
du
wirst
allein
gehen,
das
ist
eine
Illusion
von
Einheit
Этой
ночью
я
ужинаю
сам
Heute
Nacht
esse
ich
alleine
zu
Abend
Этой
ночью
я
ужинаю
сам
Heute
Nacht
esse
ich
alleine
zu
Abend
Этой
ночью
я
ужинаю
сам
Heute
Nacht
esse
ich
alleine
zu
Abend
Этой
ночью
я
ужинаю
сам
(Я)
Heute
Nacht
esse
ich
alleine
zu
Abend
(Ich)
Они
бьют
бокалы,
говорят:
Это
на
счастье
Sie
stoßen
mit
den
Gläsern
an
und
sagen:
Auf
das
Glück
(Ты
хочешь
так
же,
но)
(Du
willst
das
auch,
aber)
Не
отдай
себя
до
пальцев,
пацан
Gib
dich
nicht
bis
auf
die
Finger
hin,
Junge
Никто
не
даёт
в
долг
со
словами
угощайся
Niemand
leiht
dir
etwas
mit
den
Worten:
Bedien
dich
Юные
друзья
говорят
тебе:
Забей
на
всё
и
прожигай
молодость
(А)
Junge
Freunde
sagen
dir:
Scheiß
auf
alles
und
verprasse
deine
Jugend
(Und)
Закрой
глаза
навстречу
ветру
Schließe
deine
Augen
dem
Wind
entgegen
Бери
и
просто
делай,
но
как
быть
тем
у
кого
молодости
нету
Nimm
und
mach
einfach,
aber
was
ist
mit
denen,
die
keine
Jugend
haben
Чувствую
себя
как
одинокий
Миллер
Ich
fühle
mich
wie
ein
einsamer
Miller
Может,
это
правда
лучший
день
в
жизни
Vielleicht
ist
das
wirklich
der
beste
Tag
meines
Lebens
Именно
такой,
каким
бы
я
и
не
заметил
Genau
so,
wie
ich
ihn
nicht
bemerkt
hätte
Именно
сейчас,
без
ожиданий
и
надежды
Genau
jetzt,
ohne
Erwartungen
und
Hoffnungen
Без
бликов
от
людей,
обычная
одежда
Ohne
Schimmer
von
Menschen,
gewöhnliche
Kleidung
Без
разговоров,
без
любви,
без
поддержки
Ohne
Gespräche,
ohne
Liebe,
ohne
Unterstützung
В
ожидании
поймать
в
этой
комнате
хоть
что-то
мне
близкое
In
Erwartung,
in
diesem
Raum
wenigstens
etwas
Vertrautes
zu
erhaschen
Я
уйду
один
— это
иллюзия
единства
Ich
werde
allein
gehen
– das
ist
eine
Illusion
von
Einheit
Этой
ночью
я
ужинаю
сам
Heute
Nacht
esse
ich
alleine
zu
Abend
Этой
ночью
я
ужинаю
сам
Heute
Nacht
esse
ich
alleine
zu
Abend
Этой
ночью
я
ужинаю
сам
Heute
Nacht
esse
ich
alleine
zu
Abend
Этой
ночью
я
ужинаю
сам
Heute
Nacht
esse
ich
alleine
zu
Abend
(О-о-о,
а-а,
о-о-о,
а-а)
(Oh-oh-oh,
ah-ah,
oh-oh-oh,
ah-ah)
Этой
ночью
я
ужинаю
сам
Heute
Nacht
esse
ich
alleine
zu
Abend
(О-о-о,
а-а,
о-о-о,
а-а)
(Oh-oh-oh,
ah-ah,
oh-oh-oh,
ah-ah)
Разве
это
лучший
день
в
моей
жизни
Ist
das
wirklich
der
beste
Tag
in
meinem
Leben
(О-о-о,
а-а,
о-о-о,
а-а)
(Oh-oh-oh,
ah-ah,
oh-oh-oh,
ah-ah)
(О-о-о,
а-а,
о-о-о,
а-а)
(Oh-oh-oh,
ah-ah,
oh-oh-oh,
ah-ah)
Этой
ночью
я
ужинаю
сам
Heute
Nacht
esse
ich
alleine
zu
Abend
(О-о-о,
а-а,
о-о-о,
а-а)
(Oh-oh-oh,
ah-ah,
oh-oh-oh,
ah-ah)
Этой
ночью
я
ужинаю
сам
Heute
Nacht
esse
ich
alleine
zu
Abend
(О-о-о,
а-а,
о-о-о,
а-а)
(Oh-oh-oh,
ah-ah,
oh-oh-oh,
ah-ah)
Этой
ночью
я
ужинаю
сам
Heute
Nacht
esse
ich
alleine
zu
Abend
(О-о-о,
а-а,
о-о-о,
а-а)
(Oh-oh-oh,
ah-ah,
oh-oh-oh,
ah-ah)
Этой
ночью
я
ужинаю
сам
Heute
Nacht
esse
ich
alleine
zu
Abend
(О-о-о,
а-а,
о-о-о,
а-а)
(Oh-oh-oh,
ah-ah,
oh-oh-oh,
ah-ah)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Альбом
Geek
дата релиза
18-08-2023
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.