Пока не сядет рупор
Bis die Hupe versagt
Не
надо
меня
в
чём-то
упрекать,
моя
позиция
проста
Du
brauchst
mich
nicht
für
etwas
zu
tadeln,
meine
Position
ist
einfach
Я
за
людей,
и
я
хочу
это
запомнить
Ich
bin
für
die
Menschen,
und
ich
möchte
das
in
Erinnerung
behalten
Я
в
далеке
от
дома,
моя
комната
пуста
Ich
bin
weit
weg
von
zu
Hause,
mein
Zimmer
ist
leer
Здесь
нету
мебели
и
двух
стульев,
есть
только
подоконник
Hier
gibt
es
keine
Möbel
und
keine
zwei
Stühle,
es
gibt
nur
eine
Fensterbank
Я
не
видел
свою
бабушку
уже
пять
лет
Ich
habe
meine
Großmutter
seit
fünf
Jahren
nicht
gesehen
Я
хотел
сорваться,
но
брат
говорит:
"Гонево"
Ich
wollte
ausrasten,
aber
mein
Bruder
sagt:
"Quatsch"
Мои
братья
с
23-го
уже
писали
Meine
Brüder
vom
23.
haben
schon
Про
меня
хуйню
24-го
(ничего
нового)
Am
24.
Scheiße
über
mich
geschrieben
(nichts
Neues)
Когда
солнце
припекало
Als
die
Sonne
brannte
Они
дружно
собирались
у
огня
Versammelten
sie
sich
alle
am
Feuer
Тёрли
руки
в
наше
золото
Rieben
sich
die
Hände
an
unserem
Gold
Когда
Киря
закрывал
эти
счета
Als
Kirya
diese
Rechnungen
beglich
Они
просто
так
улыбались
Sie
lächelten
einfach
so
Ведь
это
праздник
без
повода
Denn
das
ist
ein
Fest
ohne
Grund
Мы
так
сильно
удивлялись
Wir
waren
so
überrascht
Почему
то
лето
было
самым
лучшим
(посмотри
щас,
скок
холода)
Warum
dieser
Sommer
der
beste
war
(schau
jetzt,
wie
viel
Kälte)
Мне
снова
кто-то
предъявляет
за
язык
Mir
macht
wieder
jemand
Vorwürfe
wegen
meiner
Sprache
Но
я
хохол
побольше
тех
типов
из
западного
города
Aber
ich
bin
mehr
Ukrainer
als
diese
Typen
aus
der
westlichen
Stadt
Это
372,
не
рассказывай
мне
Das
ist
372,
erzähl
mir
nicht
Как
общаться,
я
родился
там,
помянем
Дэрэна
Wie
man
sich
verhält,
ich
bin
dort
geboren,
ruhe
in
Frieden,
Deren
Есть
выехал,
кто
куда,
и
я
всё
чаще
слышу
Es
sind
welche
weggezogen,
wohin
auch
immer,
und
ich
höre
immer
öfter
Что
назад
им
больше
никогда,
но
это
временно
Dass
sie
nie
mehr
zurückkehren,
aber
das
ist
vorübergehend
Мы
все
ещё
будем
там
Wir
werden
alle
noch
dort
sein
И
я
с
двух
ног
прямо
на
сцену
Und
ich
werde
mit
beiden
Beinen
direkt
auf
die
Bühne
springen
Со
своими
братьями
крикну:
"Салам"
Mit
meinen
Brüdern
rufe
ich:
"Salam"
Шакалы
были
всегда,
но,
когда
рядом
Schakale
gab
es
schon
immer,
aber
wenn
sie
in
der
Nähe
sind
Они
просто
попросили
сфоткаться,
и
это
факт
Baten
sie
einfach
um
ein
Foto,
und
das
ist
Fakt
Я
так
люблю
свою
страну
Ich
liebe
mein
Land
so
sehr
Но
индустрия
погибает
изнутри
Aber
die
Industrie
stirbt
von
innen
Ты
не
поспоришь,
это
факт
Das
kannst
du
nicht
bestreiten,
das
ist
Fakt
Ты
не
видел
всех
возможностей
Du
hast
nicht
alle
Möglichkeiten
gesehen
И
тебе
кажется,
что
потолок,
но
это
пол
(и
это
факт)
Und
du
denkst,
das
ist
die
Decke,
aber
es
ist
der
Boden
(und
das
ist
Fakt)
И,
может,
я
не
прав
Und
vielleicht
habe
ich
Unrecht
Но
почему
весь
твой
успех
— это
ТикТок
Aber
warum
ist
dein
ganzer
Erfolg
nur
TikTok
И
где-то
сломанный
ДК?
(Like
what?)
Und
irgendwo
ein
kaputtes
Kulturhaus?
(Like
what?)
Почему
твоя
подруга
тебе
респектует
Warum
respektiert
dich
deine
Freundin
Только
из-за
того,
что
тебя
нету
на
ВК?
Nur,
weil
du
nicht
auf
VK
bist?
Никто
ничё
не
прекращал
Niemand
hat
etwas
beendet
И
наши
старшие
торгуют
смертью
Und
unsere
Älteren
handeln
mit
dem
Tod
Ровно
как
и
пару
лет
назад,
е
Genauso
wie
vor
ein
paar
Jahren,
ja
Для
кого-то
это
образ
жизни
— style
Für
manche
ist
das
ein
Lebensstil
— Style
Для
кого-то
это
"встрял"
Für
manche
ist
das
"Mist"
А
для
других
это
"достали"
Und
für
andere
ist
das
"es
reicht"
Для
кого-то
это
способ
выйти
в
люди
Für
manche
ist
das
ein
Weg,
um
unter
die
Leute
zu
kommen
И
плевать,
что
на
беде
они
знают,
что
их
забудут
Und
scheiß
drauf,
dass
sie
auf
Kosten
anderer
leben,
sie
wissen,
dass
sie
vergessen
werden
Кричать
громко,
пока
не
сядет
рупор
(я
видел)
Laut
schreien,
bis
die
Hupe
versagt
(ich
habe
es
gesehen)
Благотворительность
и
суммы
Wohltätigkeit
und
Summen
Прежде
чем
что-то
сказать
Bevor
wir
etwas
sagen
Мы
стали
думать
Fingen
wir
an
nachzudenken
Или
нас
за
это
тут
же
не
осудят?
(What
a
fuck?)
Oder
werden
wir
dafür
sofort
verurteilt?
(What
a
fuck?)
Прежде
чем
начать
любить
Bevor
wir
anfangen
zu
lieben
Мы
стали
спрашивать:
"Откуда
ты
приехал?
Чё
за
улица?"
Fingen
wir
an
zu
fragen:
"Woher
kommst
du?
Welche
Straße?"
Мне
нравится
наблюдать
Ich
beobachte
gerne
Как
все
с
опасяном
выкупают
за
тем,
как
я
двигаюсь
Wie
alle
vorsichtig
erkennen,
wie
ich
mich
bewege
Фирма
пишет:
"Гик
— это
разъёб"
Die
Firma
schreibt:
"Geek
ist
der
Hammer"
"Но
мы
не
можем
тебя
поддержать,
ведь
очень
скоро
выборы"
"Aber
wir
können
dich
nicht
unterstützen,
weil
bald
Wahlen
sind"
Я
всё
не
могу
привыкнуть
Ich
kann
mich
immer
noch
nicht
daran
gewöhnen
Что
моё
имя
тяжелее
всех
билбордов
и
стикеров
(тяжелее
депутатов)
Dass
mein
Name
schwerer
wiegt
als
alle
Plakate
und
Sticker
(schwerer
als
Abgeordnete)
Веду
себя
так,
будто
вчера
я
записал
первое
демо
и
выкинул
Ich
verhalte
mich
so,
als
hätte
ich
gestern
mein
erstes
Demo
aufgenommen
und
es
rausgebracht
Ладно,
я
должен
стать
серьёзней
Okay,
ich
muss
ernster
werden
Чтобы
соответствовать
Um
mithalten
zu
können
Чтобы
наладить
все
потоки
и
всем
поровну
Um
alle
Ströme
zu
ordnen
und
allen
gerecht
zu
werden
Я
ищу
таланты
своих
близких
и
пытаюсь
раскрывать
Ich
suche
die
Talente
meiner
Liebsten
und
versuche,
sie
zu
fördern
Даже
если
это
дорого
Auch
wenn
es
teuer
ist
Когда,
как
не
сейчас?
Wann,
wenn
nicht
jetzt?
Меня
давно
уже
не
удивишь
Mich
überraschst
du
schon
lange
nicht
mehr
Твоим
одним
лимоном
Mit
deiner
einen
Million
Броуки
думают,
что
деньги
все
из
музыки
Bro's
denken,
dass
alles
Geld
aus
der
Musik
kommt
Да,
в
музыке
лимоны
Ja,
in
der
Musik
gibt
es
Millionen
Это
же
типа
моё
хобби
(образ
жизни)
Das
ist
ja
sozusagen
mein
Hobby
(Lebensstil)
И
пусть
моё
хобби
приносит
больше
Und
mein
Hobby
bringt
mehr
ein
Чем
все
твои
альбомы
(sorry)
Als
alle
deine
Alben
(sorry)
Меня
пытались
упрекнуть
в
удержке
аудитории
Man
hat
versucht,
mich
der
Zurückhaltung
des
Publikums
zu
beschuldigen
Но
они
со
мной
были
до
того,
как
я
спиздил
у
Tory
Aber
sie
waren
bei
mir,
bevor
ich
bei
Tory
geklaut
habe
Не
надо
меня
в
чём-то
упрекать,
моя
позиция
проста
Du
brauchst
mich
nicht
für
etwas
zu
tadeln,
meine
Position
ist
einfach
Я
за
людей,
и
я
хочу
это
запомнить
Ich
bin
für
die
Menschen,
und
ich
möchte
das
in
Erinnerung
behalten
Я
в
далеке
от
дома,
моя
комната
пуста
Ich
bin
weit
weg
von
zu
Hause,
mein
Zimmer
ist
leer
Ты
говоришь
что-то
о
стульях,
но
есть
только
подоконник
Du
sprichst
von
Stühlen,
aber
es
gibt
nur
eine
Fensterbank
Но
есть
только,
но
есть
только
подоконник
Aber
es
gibt
nur,
aber
es
gibt
nur
eine
Fensterbank
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: барсуков константин эдуардович, кирилл игоревич незборецкий
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.