T-Fest - Пока не сядет рупор - перевод текста песни на немецкий

Пока не сядет рупор - T-Festперевод на немецкий




Пока не сядет рупор
Bis die Hupe versagt
Не надо меня в чём-то упрекать, моя позиция проста
Du brauchst mich nicht für etwas zu tadeln, meine Position ist einfach
Я за людей, и я хочу это запомнить
Ich bin für die Menschen, und ich möchte das in Erinnerung behalten
Я в далеке от дома, моя комната пуста
Ich bin weit weg von zu Hause, mein Zimmer ist leer
Здесь нету мебели и двух стульев, есть только подоконник
Hier gibt es keine Möbel und keine zwei Stühle, es gibt nur eine Fensterbank
Я не видел свою бабушку уже пять лет
Ich habe meine Großmutter seit fünf Jahren nicht gesehen
Я хотел сорваться, но брат говорит: "Гонево"
Ich wollte ausrasten, aber mein Bruder sagt: "Quatsch"
Мои братья с 23-го уже писали
Meine Brüder vom 23. haben schon
Про меня хуйню 24-го (ничего нового)
Am 24. Scheiße über mich geschrieben (nichts Neues)
Когда солнце припекало
Als die Sonne brannte
Они дружно собирались у огня
Versammelten sie sich alle am Feuer
Тёрли руки в наше золото
Rieben sich die Hände an unserem Gold
Когда Киря закрывал эти счета
Als Kirya diese Rechnungen beglich
Они просто так улыбались
Sie lächelten einfach so
Ведь это праздник без повода
Denn das ist ein Fest ohne Grund
Мы так сильно удивлялись
Wir waren so überrascht
Почему то лето было самым лучшим (посмотри щас, скок холода)
Warum dieser Sommer der beste war (schau jetzt, wie viel Kälte)
Мне снова кто-то предъявляет за язык
Mir macht wieder jemand Vorwürfe wegen meiner Sprache
Но я хохол побольше тех типов из западного города
Aber ich bin mehr Ukrainer als diese Typen aus der westlichen Stadt
Это 372, не рассказывай мне
Das ist 372, erzähl mir nicht
Как общаться, я родился там, помянем Дэрэна
Wie man sich verhält, ich bin dort geboren, ruhe in Frieden, Deren
Есть выехал, кто куда, и я всё чаще слышу
Es sind welche weggezogen, wohin auch immer, und ich höre immer öfter
Что назад им больше никогда, но это временно
Dass sie nie mehr zurückkehren, aber das ist vorübergehend
Мы все ещё будем там
Wir werden alle noch dort sein
И я с двух ног прямо на сцену
Und ich werde mit beiden Beinen direkt auf die Bühne springen
Со своими братьями крикну: "Салам"
Mit meinen Brüdern rufe ich: "Salam"
Шакалы были всегда, но, когда рядом
Schakale gab es schon immer, aber wenn sie in der Nähe sind
Они просто попросили сфоткаться, и это факт
Baten sie einfach um ein Foto, und das ist Fakt
Я так люблю свою страну
Ich liebe mein Land so sehr
Но индустрия погибает изнутри
Aber die Industrie stirbt von innen
Ты не поспоришь, это факт
Das kannst du nicht bestreiten, das ist Fakt
Ты не видел всех возможностей
Du hast nicht alle Möglichkeiten gesehen
И тебе кажется, что потолок, но это пол это факт)
Und du denkst, das ist die Decke, aber es ist der Boden (und das ist Fakt)
И, может, я не прав
Und vielleicht habe ich Unrecht
Но почему весь твой успех это ТикТок
Aber warum ist dein ganzer Erfolg nur TikTok
И где-то сломанный ДК? (Like what?)
Und irgendwo ein kaputtes Kulturhaus? (Like what?)
Почему твоя подруга тебе респектует
Warum respektiert dich deine Freundin
Только из-за того, что тебя нету на ВК?
Nur, weil du nicht auf VK bist?
Никто ничё не прекращал
Niemand hat etwas beendet
И наши старшие торгуют смертью
Und unsere Älteren handeln mit dem Tod
Ровно как и пару лет назад, е
Genauso wie vor ein paar Jahren, ja
Для кого-то это образ жизни style
Für manche ist das ein Lebensstil Style
Для кого-то это "встрял"
Für manche ist das "Mist"
А для других это "достали"
Und für andere ist das "es reicht"
Для кого-то это способ выйти в люди
Für manche ist das ein Weg, um unter die Leute zu kommen
И плевать, что на беде они знают, что их забудут
Und scheiß drauf, dass sie auf Kosten anderer leben, sie wissen, dass sie vergessen werden
Кричать громко, пока не сядет рупор видел)
Laut schreien, bis die Hupe versagt (ich habe es gesehen)
Благотворительность и суммы
Wohltätigkeit und Summen
Прежде чем что-то сказать
Bevor wir etwas sagen
Мы стали думать
Fingen wir an nachzudenken
Или нас за это тут же не осудят? (What a fuck?)
Oder werden wir dafür sofort verurteilt? (What a fuck?)
Прежде чем начать любить
Bevor wir anfangen zu lieben
Мы стали спрашивать: "Откуда ты приехал? Чё за улица?"
Fingen wir an zu fragen: "Woher kommst du? Welche Straße?"
Мне нравится наблюдать
Ich beobachte gerne
Как все с опасяном выкупают за тем, как я двигаюсь
Wie alle vorsichtig erkennen, wie ich mich bewege
Фирма пишет: "Гик это разъёб"
Die Firma schreibt: "Geek ist der Hammer"
"Но мы не можем тебя поддержать, ведь очень скоро выборы"
"Aber wir können dich nicht unterstützen, weil bald Wahlen sind"
Я всё не могу привыкнуть
Ich kann mich immer noch nicht daran gewöhnen
Что моё имя тяжелее всех билбордов и стикеров (тяжелее депутатов)
Dass mein Name schwerer wiegt als alle Plakate und Sticker (schwerer als Abgeordnete)
Веду себя так, будто вчера я записал первое демо и выкинул
Ich verhalte mich so, als hätte ich gestern mein erstes Demo aufgenommen und es rausgebracht
Ладно, я должен стать серьёзней
Okay, ich muss ernster werden
Чтобы соответствовать
Um mithalten zu können
Чтобы наладить все потоки и всем поровну
Um alle Ströme zu ordnen und allen gerecht zu werden
Я ищу таланты своих близких и пытаюсь раскрывать
Ich suche die Talente meiner Liebsten und versuche, sie zu fördern
Даже если это дорого
Auch wenn es teuer ist
Когда, как не сейчас?
Wann, wenn nicht jetzt?
Меня давно уже не удивишь
Mich überraschst du schon lange nicht mehr
Твоим одним лимоном
Mit deiner einen Million
Броуки думают, что деньги все из музыки
Bro's denken, dass alles Geld aus der Musik kommt
Да, в музыке лимоны
Ja, in der Musik gibt es Millionen
Это же типа моё хобби (образ жизни)
Das ist ja sozusagen mein Hobby (Lebensstil)
И пусть моё хобби приносит больше
Und mein Hobby bringt mehr ein
Чем все твои альбомы (sorry)
Als alle deine Alben (sorry)
Меня пытались упрекнуть в удержке аудитории
Man hat versucht, mich der Zurückhaltung des Publikums zu beschuldigen
Но они со мной были до того, как я спиздил у Tory
Aber sie waren bei mir, bevor ich bei Tory geklaut habe
Не надо меня в чём-то упрекать, моя позиция проста
Du brauchst mich nicht für etwas zu tadeln, meine Position ist einfach
Я за людей, и я хочу это запомнить
Ich bin für die Menschen, und ich möchte das in Erinnerung behalten
Я в далеке от дома, моя комната пуста
Ich bin weit weg von zu Hause, mein Zimmer ist leer
Ты говоришь что-то о стульях, но есть только подоконник
Du sprichst von Stühlen, aber es gibt nur eine Fensterbank
Но есть только, но есть только подоконник
Aber es gibt nur, aber es gibt nur eine Fensterbank





Авторы: барсуков константин эдуардович, кирилл игоревич незборецкий


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.