Ты хочешь жить / Go Loco
Du willst leben / Go Loco
Молодость
уходит
на
порог
с
напоминанием
Die
Jugend
geht
zur
Tür
hinaus
mit
der
Erinnerung,
Что
юность
тоже
выйдет
скоро
через
чёрный
вход
Dass
die
Jugend
auch
bald
durch
den
Hintereingang
verschwindet.
Если
бы
двери
были
способ,
чтоб
удержать
их
Wenn
Türen
eine
Möglichkeit
wären,
sie
aufzuhalten,
Я
бы
не
заезжал
в
такой
огромный
дом
Wäre
ich
nicht
in
ein
so
riesiges
Haus
eingezogen.
Я
вижу
эти
лица
на
портретах
Ich
sehe
diese
Gesichter
auf
den
Porträts,
Они
ведь
тоже
были
кем-то
когда-то
Sie
waren
auch
einmal
jemand.
Ради
нас
крутится
планета
Für
uns
dreht
sich
der
Planet,
Так
чего
же
ты
встал
здесь?
Also,
warum
stehst
du
hier
still?
Не
слушай
остальных,
они
не
знают
тоже,
как
жить
Hör
nicht
auf
die
anderen,
sie
wissen
auch
nicht,
wie
man
lebt,
Они
просто
любят
плыть
как
все
Sie
schwimmen
einfach
gerne
mit
dem
Strom,
Туда
и
обратно
Hin
und
zurück.
Самый
свой
дельный
совет
ты
дашь
только
сам
себе
Den
besten
Rat
gibst
du
dir
nur
selbst,
Если
базарить
по
фактам
Wenn
man
ehrlich
ist.
Самый
свой
дельный
совет
Dein
bester
Rat,
Самый
свой
дельный
совет
Dein
bester
Rat.
Ты
хочешь
жить
Du
willst
leben.
Дельный
совет
Ein
guter
Rat,
Самый
свой
дельный
совет
Dein
bester
Rat.
Ты
хочешь
жить
Du
willst
leben.
Вечер
воскресенья,
я
валяюсь
на
диване
Sonntagabend,
ich
liege
auf
dem
Sofa,
Разве
есть
причина,
почему
я
улыбаюсь?
Gibt
es
einen
Grund,
warum
ich
lächle?
Первый
раз
я
понял,
что
я
больше
не
нуждаюсь
Zum
ersten
Mal
habe
ich
gemerkt,
dass
ich
nichts
mehr
brauche,
Я
встречаю
свою
юность,
провожая
свою
ярость
Ich
treffe
meine
Jugend
und
verabschiede
meine
Wut.
Вечер
воскресенья,
я
валяюсь
на
диване
Sonntagabend,
ich
liege
auf
dem
Sofa,
Разве
есть
причина,
почему
я
улыбаюсь?
Gibt
es
einen
Grund,
warum
ich
lächle?
Первый
раз
я
понял,
что
я
больше
не
нуждаюсь
Zum
ersten
Mal
habe
ich
gemerkt,
dass
ich
nichts
mehr
brauche,
Я
встречаю
свою
юность
прям
на
мягоньком
диване
Ich
treffe
meine
Jugend
direkt
auf
dem
weichen
Sofa.
Самый
свой
дельный
совет
Dein
bester
Rat,
Самый
свой
дельный
совет
Dein
bester
Rat.
Ты
хочешь
жить
Du
willst
leben.
Дельный
совет
Ein
guter
Rat,
Самый
свой
дельный
совет
Dein
bester
Rat.
Ты
хочешь
жить
Du
willst
leben.
Go
Loco
(Go
Loco)
Go
Loco
(Go
Loco)
Go
Loco
(Go
Loco)
Go
Loco
(Go
Loco)
Go
Loco
(Go
Loco)
Go
Loco
(Go
Loco)
Go
Loco
(Go
Loco)
Go
Loco
(Go
Loco)
Go
Loco
(Go
Loco)
Go
Loco
(Go
Loco)
Go
Loco
(Go
Loco)
Go
Loco
(Go
Loco)
Качу
на
багги
к
ней
на
lobby
Ich
fahre
mit
dem
Buggy
zu
ihr
in
die
Lobby,
Она
ждёт
меня
в
халате
прямо
на
баре
Sie
wartet
auf
mich
im
Bademantel
direkt
an
der
Bar.
Baby,
light
my
fire,
будто
мы
двери
Baby,
light
my
fire,
als
wären
wir
die
Doors,
Но
я
возьму
и
на
полу,
где
разлил
Henny
Aber
ich
werde
es
auf
dem
Boden
tun,
wo
ich
Henny
verschüttet
habe.
Это
не
CCTV,
но
весь
team
Das
ist
kein
CCTV,
aber
das
ganze
Team
Палит
за
твоей
фигурой,
ты
мисс
мир
Beobachtet
deine
Figur,
du
bist
Miss
World.
Твои
бёдра
заебись,
bitch,
please
Deine
Hüften
sind
der
Hammer,
Bitch,
please,
Если
хочешь,
маякни
и
остановись
Wenn
du
willst,
gib
mir
ein
Zeichen
und
bleib
stehen.
Go
Loco
(Go
Loco)
Go
Loco
(Go
Loco)
Go
Loco
(Go
Loco)
Go
Loco
(Go
Loco)
Go
Loco
(Go
Loco)
Go
Loco
(Go
Loco)
Go
Loco
(Go
Loco)
Go
Loco
(Go
Loco)
Go
Loco
(Go
Loco)
Go
Loco
(Go
Loco)
Go
Loco
(Go
Loco)
Go
Loco
(Go
Loco)
Go
Loco
(Go
Loco)
Go
Loco
(Go
Loco)
Go
Loco
(Go
Loco)
Go
Loco
(Go
Loco)
Go
Loco
(Go
Loco)
Go
Loco
(Go
Loco)
Go
Loco
(Go
Loco)
Go
Loco
(Go
Loco)
Go
Loco
(Go
Loco)
Go
Loco
(Go
Loco)
Go
Loco
(Go
Loco)
Go
Loco
(Go
Loco)
Самый
свой
дельный
совет
Dein
bester
Rat,
Самый
свой
дельный
совет
Dein
bester
Rat.
Ты
хочешь
жить
Du
willst
leben.
Дельный
совет
Ein
guter
Rat,
Самый
свой
дельный
совет
Dein
bester
Rat,
Самый
свой
дельный
совет
Dein
bester
Rat.
Ты
хочешь
жить
Du
willst
leben
Дельный
совет
Ein
guter
Rat.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: кирилл игоревич незборецкий
Альбом
Geek
дата релиза
18-08-2023
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.