То,
что
в
его
голове
— отображается
вокруг
Das,
was
in
seinem
Kopf
ist,
spiegelt
sich
um
ihn
wider
Мысли
будто
птицы,
вылетающие
на
юг
Gedanken
wie
Vögel,
die
nach
Süden
fliegen
Он
верит,
знаки
просто
не
валялись
на
дороге
Er
glaubt,
Zeichen
lagen
nicht
einfach
so
auf
der
Straße
Верит
есть
ещё
места
там,
где
люди
не
воюют
Glaubt,
es
gibt
noch
Orte,
wo
Menschen
nicht
kämpfen
Он
в
своей
голове
взаперти
двадцать
четыре
Er
ist
in
seinem
Kopf
eingesperrt,
vierundzwanzig
Stunden
Виртуоз
пацан,
молодой
Паганини
Ein
Virtuose,
der
Junge,
ein
junger
Paganini
Энергия
в
сердце,
в
голове
линии
Energie
im
Herzen,
Linien
im
Kopf
О
его
жизни,
о
её
смыслах
Über
sein
Leben,
über
dessen
Sinn
Разве
этот
мир
никогда
не
пах?
Hat
diese
Welt
denn
nie
geduftet?
Любовью,
а
не
порохом,
хватит
молчать
Nach
Liebe,
nicht
nach
Pulver,
hör
auf
zu
schweigen
Разве
это
жизнь
понимает
нас?
Versteht
uns
dieses
Leben
denn?
То
ли
это
мы
должны
её
понимать?
Oder
müssen
wir
es
verstehen?
Беги
(Ты
же
любишь
эти
толпы)
Lauf
(Du
liebst
doch
diese
Menschenmengen)
Смотри
(Строго
в
оба,
помни
это
и)
Schau
(Genau
hin,
vergiss
das
nicht
und)
Беги
(Ты
как
море,
люди
— волны)
Lauf
(Du
bist
wie
das
Meer,
die
Menschen
sind
Wellen)
Смотри
(Строго
в
оба,
помни
это
и)
Schau
(Genau
hin,
vergiss
das
nicht
und)
Беги,
как
тот
пацан
бежал,
беги
Lauf,
wie
dieser
Junge
gerannt
ist,
lauf
Чтоб
все
мечтали
завязать
твои
шнурки
So
dass
alle
davon
träumen,
deine
Schnürsenkel
zu
binden
Чтоб
все
хотели
поиметь
твои
мозги
So
dass
alle
deine
Gedanken
haben
wollen
Беги,
как
тот
пацан
бежал,
беги
Lauf,
wie
dieser
Junge
gerannt
ist,
lauf
Они
будут
ненавидеть,
но
потом
любить
Sie
werden
dich
hassen,
aber
dann
lieben
Сначала
слушать,
а
потом
говорить
Zuerst
zuhören
und
dann
reden
Какие
мы
звёзды?
(А?)
Обычные
парни
Was
für
Stars
sind
wir?
(Hä?)
Gewöhnliche
Jungs
Люблю
нашу
квартиру,
тут
только
кухня
и
спальня
Ich
liebe
unsere
Wohnung,
hier
gibt
es
nur
Küche
und
Schlafzimmer
Всего
лишь
одна
комната,
где
рождаются
парты
(Wha'?)
Nur
ein
Zimmer,
wo
die
Strophen
entstehen
(Wha'?)
И
чудом
потом
видеть,
что
их
приютили
чарты
Und
das
Wunder,
dann
zu
sehen,
dass
sie
in
den
Charts
aufgenommen
werden
Главное
не
сдаться,
не
стать
слишком
сладким
(Ага)
Hauptsache
nicht
aufgeben,
nicht
zu
süß
werden
(Aha)
Даёшь
людям
тепло
— они
хотят,
чтоб
мы
погасли
Du
gibst
den
Menschen
Wärme
– sie
wollen,
dass
wir
erlöschen
Надо
верить
в
то,
что
впереди
нас
ждут
яркие
закаты
(Пр-р)
Man
muss
daran
glauben,
dass
vor
uns
leuchtende
Sonnenuntergänge
warten
(Pr-r)
Новые
восходы,
блядь,
и
жирные
зарплаты
Neue
Sonnenaufgänge,
verdammt,
und
fette
Gehälter
Всякие
дизайнеры
у
меня
есть
разное
Alle
möglichen
Designer,
ich
habe
Verschiedenes
Надо
попотеть
ещё
успеем
отпраздновать
(Wha'?)
Muss
noch
schwitzen,
wir
haben
noch
Zeit
zu
feiern
(Wha'?)
Чё
за
контракты
с
лейблами
колпачат
подписанием?
Was
für
Verträge
mit
Labels,
die
mit
Unterschrift
besiegelt
werden?
Мне
не
нужен
аванс,
у
меня
всё
нормально
с
бабками
Ich
brauche
keinen
Vorschuss,
bei
mir
ist
alles
in
Ordnung
mit
dem
Geld
Я
вовремя
выстрелил,
всё
нормально
с
таймингом
Ich
habe
rechtzeitig
gezündet,
alles
in
Ordnung
mit
dem
Timing
Всё
нормально
дом,
у
меня
всё
нормально
с
братьями
Alles
in
Ordnung
zu
Hause,
bei
mir
ist
alles
in
Ordnung
mit
meinen
Brüdern
Больше
не
курю,
ещё
от
этого
в
ахуе
Ich
rauche
nicht
mehr,
bin
immer
noch
geschockt
davon
Детские
мечты,
я
путешествую
с
палатками
Kindheitsträume,
ich
reise
mit
Zelten
Я
просто
бы
за
то,
чтобы
все
вокруг
были
счастливы
Ich
wäre
einfach
dafür,
dass
alle
um
mich
herum
glücklich
sind
Спасибо
за
то,
что
раскрылся
на
записи
Danke,
dass
ich
mich
bei
der
Aufnahme
geöffnet
habe
Люди,
как
всегда,
не
принимают
твой
успех,
дог
Die
Leute
akzeptieren
deinen
Erfolg
nicht,
wie
immer,
Dog
Я
зашёл
в
клуб
и
сразу
внутри
стало
светло
Ich
bin
in
den
Club
gekommen
und
es
wurde
sofort
hell
im
Inneren
23
год,
не
знаю
сколько
стоит
жетон
Jahr
23,
ich
weiß
nicht,
was
ein
Jeton
kostet
Но
если
что
пройдусь
с
кайфом
и
на
метро
Aber
wenn
nötig,
gehe
ich
gerne
mit
der
U-Bahn
Вписываю
всех,
у
меня
сто
плюсов
на
клаб-шоу
(Ха-ха-ха)
Ich
bringe
alle
rein,
ich
habe
hundert
Pluspunkte
bei
der
Club-Show
(Ha-ha-ha)
Ведь
кварталы
знают
меня
через
что
я
прошёл
(52)
Denn
die
Viertel
wissen,
was
ich
durchgemacht
habe
(52)
Брат,
тебя
ждёт
Schatz,
es
wartet
auf
dich
Разве
этот
мир
никогда
не
пах?
Hat
diese
Welt
denn
nie
geduftet?
Любовью,
а
не
порохом,
хватит
молчать
Nach
Liebe,
nicht
nach
Pulver,
hör
auf
zu
schweigen
Разве
это
жизнь
понимает
нас?
Versteht
uns
dieses
Leben
denn?
То
ли
это
мы
должны
её
понимать?
Oder
müssen
wir
es
verstehen?
Беги
(Ты
же
любишь
эти
толпы)
Lauf
(Du
liebst
doch
diese
Menschenmengen)
Смотри
(Строго
в
оба,
помни
это
и)
Schau
(Genau
hin,
vergiss
das
nicht
und)
Беги
(Ты
как
море,
люди
— волны)
Lauf
(Du
bist
wie
das
Meer,
die
Menschen
sind
Wellen)
Смотри
(Строго
в
оба,
помни
это
и)
Schau
(Genau
hin,
vergiss
das
nicht
und)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: ермак павел александрович, кирилл игоревич незборецкий
Альбом
Geek
дата релиза
18-08-2023
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.