T.I. - What It’s Come To - перевод текста песни на немецкий

What It’s Come To - T.I.перевод на немецкий




What It’s Come To
Wozu es gekommen ist
Yeah
Yeah
Yeah, let me see what it's come to
Yeah, lass mich sehen, wozu es gekommen ist
Ain't it f-d up? This is what it's come to
Ist das nicht beschissen? Das ist, wozu es gekommen ist
Damn, damn
Verdammt, verdammt
Man, I guess this is what it's come to
Mann, ich schätze, das ist, wozu es gekommen ist
S-, huh
Sch-, huh
In the fire I reside like the money do
Im Feuer wohne ich, wie das Geld es tut
N-as'll try wearin' wires at the rendezvous
Niggas versuchen, Wanzen beim Rendezvous zu tragen
Don't nothin', kill n-as like needin' money do
Nichts bringt Niggas so um wie Geldnot
For nothin', peel n-as, you sweet as honey dew
Für nichts, ziehen Niggas ab, du bist süß wie Honigmelone
Ain't never been ashamed to look off in the mirror
Hab mich nie geschämt, in den Spiegel zu schauen
At all my fears and imperfections, made 'em disappear
Auf all meine Ängste und Unvollkommenheiten, ließ sie verschwinden
People weird, be projectin' all they insecurities
Leute sind seltsam, projizieren all ihre Unsicherheiten
Whatever they say he did, he did
Was auch immer sie sagen, was er getan hat, er hat es getan
That sh- I'm f-' sure of it
Bei dem Scheiß bin ich mir verdammt sicher
Behind the foreign cars, clothes and expensive jewelry
Hinter den ausländischen Autos, Klamotten und teurem Schmuck
I got a heart made of gold, motives be the purest
Ich habe ein Herz aus Gold, meine Motive sind die reinsten
And they say hell have no fury like a woman's scorn
Und sie sagen, die Hölle kennt keine Wut wie die einer verschmähten Frau
F- that, I'm crankin' up the jury, who you lyin' on shawty?
Scheiß drauf, ich ruf' die Jury an, wen belügst du da, Kleine?
Extortion, is that what you got your mind on, shawty?
Erpressung, ist es das, was du im Sinn hast, Kleine?
Tell 'em, "Get it how you live, shawty, I ain't goin' for it"
Sag ihnen: "Hol's dir, wie du lebst, Kleine, ich mach' da nicht mit"
I'ma take it all away, every day of the week
Ich werde alles wegnehmen, jeden Tag der Woche
Bet you thought this sh- was sweet and I would pay in a week
Wette, du dachtest, der Scheiß wäre einfach und ich würde in einer Woche bezahlen
And you could take this sh- or leave it, I'm just sayin' my piece
Und du kannst diesen Scheiß nehmen oder lassen, ich sage nur meine Meinung
Best look at all the traffic when you play in the street
Schau besser auf den ganzen Verkehr, wenn du auf der Straße spielst
Go put your face and reputation on it
Setz dein Gesicht und deinen Ruf dafür aufs Spiel
These kinda claims deserve more than anonymous
Solche Behauptungen verdienen mehr als Anonymität
Provocation conversations, don't it?
Provozierende Gespräche, nicht wahr?
They say let's hit him with the one-two
Sie sagen, lass uns ihn mit dem Eins-Zwei treffen
You see how many other n-as this been done to
Du siehst, wie vielen anderen Niggas das angetan wurde
Speak for the people, all you did, we can undo
Sprich für die Leute, alles, was du getan hast, können wir rückgängig machen
Welcome to the COINTEL-PRO Part Two, damn, this is what it's come to?
Willkommen zu COINTEL-PRO Teil Zwei, verdammt, ist es das, wozu es gekommen ist?
Yeah
Yeah
Damn, man this is what it's come to?
Verdammt, Mann, ist es das, wozu es gekommen ist?
Mmm, sh-
Mmm, Scheiße
Ain't it f-d up? This is what it's come to
Ist das nicht beschissen? Das ist, wozu es gekommen ist
Damn, man, ayy, ayy-ayy
Verdammt, Mann, ayy, ayy-ayy
Man, I guess this is what it's come to
Mann, ich schätze, das ist, wozu es gekommen ist
Ha, sh-
Ha, Scheiße
Okay
Okay
Yachts on the Atlantic, please, let's not misunderstand it
Yachten auf dem Atlantik, bitte, lass uns das nicht missverstehen
I keep none against they will, if they leave that's they disadvantage
Ich halte niemanden gegen seinen Willen fest, wenn sie gehen, ist das ihr Nachteil
B-, I'm above and beyond, Libra scales to set my key on
Schlampe, ich bin über alles erhaben, Waage-Schalen, um meinen Ton anzugeben
Heebie Jeebie, be gone
Heebie Jeebies, verschwindet
And see all the bullsh- she on
Und sieh all den Bullshit, den sie abzieht
Approach me with that h- sh-, high step on that h- like Dion
Komm mir mit dem Huren-Scheiß, ich trete hoch drüber wie Dion
I see chivalry and misogyny is quite adjacent obviously
Ich sehe, Ritterlichkeit und Frauenfeindlichkeit liegen offensichtlich ganz nah beieinander
The object of the game is kill the king
Das Ziel des Spiels ist es, den König zu töten
So 'til the blade meet my neck on the guillotine
Also bis die Klinge meinen Hals auf der Guillotine trifft
But I'ma be, standin' tall like a statue (huh)
Aber ich werde sein, aufrecht stehen wie eine Statue (huh)
N-a f- that, "He say, she say"
Nigga, scheiß drauf, "Er sagt, sie sagt"
If the receipts, say that shit ain't factual
Wenn die Belege sagen, dass der Scheiß nicht faktisch ist
I was built for all this sh-, God sent me here with a mission
Ich wurde für all diesen Scheiß gebaut, Gott schickte mich hierher mit einer Mission
That's somethin' can't let no human or no demon interfere with
Das ist etwas, in das sich kein Mensch oder kein Dämon einmischen lassen kann
In your feelings, can't conceal it
In deinen Gefühlen, kannst es nicht verbergen
Broke your spirit tryna heal it
Deinen Geist gebrochen, beim Versuch, ihn zu heilen
That's the real Atlanta
Das ist das wahre Atlanta
Lot of rich white folks up in Buckhead, wanna steal Atlanta
Viele reiche Weiße oben in Buckhead wollen Atlanta stehlen
Kill and destroy everything that feel Atlanta
Töten und zerstören alles, was sich wie Atlanta anfühlt
F- that, I'm still Atlanta
Scheiß drauf, ich bin immer noch Atlanta
Since Meech was puttin' up billboards, facin' double bodies
Seit Meech Plakatwände aufstellte, konfrontiert mit Doppelmordanklagen
And 12 was askin' me about him but I stayed solid
Und die Bullen mich über ihn ausfragten, aber ich blieb standhaft
They bust my house and found a gun, I was on probation
Sie durchsuchten mein Haus und fanden eine Waffe, ich war auf Bewährung
All 'cause I wouldn't participate in they investigation
Alles nur, weil ich an ihrer Untersuchung nicht teilnehmen wollte
I went to jail for a year, height of my career
Ich ging für ein Jahr ins Gefängnis, am Höhepunkt meiner Karriere
But by the time I made it home, he got his case thrown out
Aber als ich nach Hause kam, wurde sein Verfahren eingestellt
I told him then, "Maybe you should chill"
Ich sagte ihm damals: "Vielleicht solltest du dich entspannen"
He said, "Listen Tip, if ballin' why they want me
Er sagte: "Hör zu, Tip, wenn Protzen der Grund ist, warum sie mich wollen
I'ma be ballin' 'til they get me"
Werde ich protzen, bis sie mich kriegen"
Had to digest what he said, let it sit a minute
Musste verdauen, was er sagte, ließ es eine Minute sacken
Had to respect it, sh-, like it or not at least he committed
Musste es respektieren, Scheiße, ob es gefällt oder nicht, wenigstens war er entschlossen
Willing to face whatever consequences for his vision
Bereit, alle Konsequenzen für seine Vision zu tragen
While I'm up against some lyin' a- b-
Während ich gegen eine lügende Miststück-Schlampe antrete
Damn, this is what it's come to
Verdammt, ist es das, wozu es gekommen ist
Yeah
Yeah
Damn, man, this is what it's come to, hmm
Verdammt, Mann, ist es das, wozu es gekommen ist, hmm
Ain't it f-d up? This is what it's come to
Ist das nicht beschissen? Das ist, wozu es gekommen ist
Ayy, damn
Ayy, verdammt
Man, I guess this is what it's come to
Mann, ich schätze, das ist, wozu es gekommen ist
Sh-
Scheiße





Авторы: Clifford Harris, Filiberto Carlos Araiza, Brandon Lloyd Lamela, Gian Piero Reverberi, Gianfranco Reverberi


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.