Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Put Some On It
Leg Respekt drauf
Since
I
been
gone,
niggas
all
in
my
track
Seit
ich
weg
war,
Jungs
auf
meiner
Spur
Gotta
give
me
that
back,
yeah
Musst
mir
das
zurückgeben,
ja
Thinkin'
I'm
gon'
take
an
L
Denken,
ich
nehm'
'ne
L
Give
it
to
me,
I
be
givin'
that
back,
yeah
Gib
es
mir,
ich
geb
es
zurück,
ja
Approach
me
aggressive
Kommst
du
aggressiv
rüber
I
bet
ya
times
ten
you
be
getting
that
back,
hmm
Wett'
zehnfach,
du
kriegst
es
zurück,
hmm
Back
like
I
left
something,
bih
Zurück,
als
hätt'
ich
was
vergessen,
Bitch
Say
my
name,
put
some
respect
on
that
shit
Sag
meinen
Namen,
leg
Respekt
drauf,
Scheiße
Don't
you
misconstrue
me
'cause
I'm
shootin'
movies
Versteh
mich
nicht
falsch
nur
weil
ich
Filme
dreh
Drop
an
album
when
I
get
the
time
to
do
it
Album
kommt,
wenn
ich
Zeit
dafür
hab
Legendary
and
I'm
still
young
Legendär
und
immer
noch
jung
Still
gettin'
eight-figure
deals
done
Mache
Acht-Millionen-Deals
noch
immer
Okay,
yeah,
I
see
you
droppin'
lil'
songs
Okay
ja,
ich
seh
dich
kleine
Songs
droppen
Bought
some
new
chains
and
you
feel
strong
Kaufst
neue
Ketten,
fühlst
dich
stark
But
the
fact
remain,
lil'
homie
Doch
Fakt
ist,
kleiner
Homie
Keep
puttin'
on,
I'ma
do
you
real
wrong
Mach
weiter
so,
ich
füg'
dir
richtig
weh
Get
your
shit
together,
nigga,
you
know
better
Reiß
dich
zusammen,
Nigga,
du
weißt
es
besser
You
a
lightweight
and
I'm
a
sumo
wrestler
Du
Leichtgewicht,
ich
Sumo-Ringer
Nigga
cross
that
line,
nigga,
who
gon'
get
ya?
Kerl,
komm
mir
zu
nah,
wer
holt
dich?
And
I
ain't
even
gotta
be
in
the
room
with
ya
Und
ich
bin
nicht
mal
im
Raum
mit
dir
I
been
doin'
this
shit
'fore
True
Religion
Ich
mach'
den
Scheiß
seit
vor
True
Religion
Stackin'
that
money
my
new
religion
Geld
stapeln
meine
neue
Religion
Wait
a
minute,
this
year,
you
ain't
even
tune,
is
ya?
Warte
mal,
dieses
Jahr
hast
du
nicht
getunt,
oder?
Nigga
still
ain't
barkin'
at
the
moon,
is
ya?
Kerl,
du
bellst
noch
nicht
mal
den
Mond
an,
oder?
I'm
still
on
the
hill
in
my
Lear
out
in
Hampton
Ich
bin
noch
auf
dem
Hügel
in
meinem
Lear
in
Hampton
No
disrespect
tolerated,
we
relax
that
Kein
Respekt
toleriert,
wir
chillen
das
Multimillionaire,
let
'em
grade,
never
pass
that
Multimillionär,
lass
sie
benoten,
komm
nie
daran
Get
it
out
the
mud,
know
your
worth,
then
your
attack
Hol'
es
aus
dem
Dreck,
kenn
deinen
Wert,
dann
greif
an
Since
I
been
gone,
niggas
all
in
my
track
Seit
ich
weg
war,
Jungs
auf
meiner
Spur
Gotta
give
me
that
back,
yeah
Musst
mir
das
zurückgeben,
ja
Thinkin'
I'm
gon'
take
an
L
Denken,
ich
nehm'
'ne
L
Give
it
to
me,
I
be
givin'
that
back,
yeah
Gib
es
mir,
ich
geb
es
zurück,
ja
Approach
me
aggressive
Kommst
du
aggressiv
rüber
I
bet
ya
times
ten
you
be
getting
that
back,
hmm
Wett'
zehnfach,
du
kriegst
es
zurück,
hmm
Back
like
I
left
something,
bih
Zurück,
als
hätt'
ich
was
vergessen,
Bitch
Say
my
name,
put
some
respect
on
that
shit
Sag
meinen
Namen,
leg
Respekt
drauf,
Scheiße
From
the
inner-city
to
the
outskirt
Vom
Ghetto
bis
zum
Vorort
Turned
the
white
work
into
house
work,
yeah
Macht'
das
Weiße
zu
Hausarbeit,
ja
Base,
slab
so
solid,
junkie
bite
it,
make
his
mouth
hurt
Base,
Block
so
hart,
Junkie
beißt
rein,
tut
seinem
Mund
weh
From
the
underworld
to
the
upper-level
Von
der
Unterwelt
zur
Elite
Rubbin'
elbows,
doin'
deals
with
'em
(who?)
Tausch
mich
unter,
mach
Geschäfte
mit
ihnen
(wer?)
The
Arthur
Blank's,
the
Mark
Cuban's
of
the
world
Mit
Arthur
Blanks,
Mark
Cubans
da
draußen
Partner,
you
can't
even
deal
with
'em
Kumpel,
das
kannst
du
nicht
mal
Manager
be
wantin'
me
to
chill
with
him
Manager
will,
dass
ich
chill
mit
ihm
All
I
do
is
keep
it
real
with
him
Alles
was
ich
tu',
bleib'
real
mit
ihm
Found
a
way
to
designer
plates
Fand
Weg
zu
Designer-Tellern
Preferably
with
two
or
three
meals
in
it
(yeah)
Am
besten
mit
zwei
drei
Gängen
drin
(ja)
My
life
a
motherfuckin'
movie,
somebody
oughta
be
filmin'
it
(sheesh)
Mein
Leben
'n
verdammter
Film,
bräucht'
jemand
der
filmt
es
(sheesh)
And
the
industry
went
and
tried
to
cross
that
bridge
Als
die
Industrie
loszog
und
hat
versucht
die
Brücke
zu
queren
I
did
with
it,
you
know?
Ich
kam
damit
klar,
weißt
du?
Jumped,
12
years
old,
off
the
porch,
on
the
asphalt
Sprung,
12
Jahre
alt,
von
der
Veranda,
auf
Asphalt
Big
risk,
big
reward,
just
avoid
gettin'
your
ass
caught
Großes
Risiko,
großes
Honorar,
bloß
nicht
schnappen
lassen
Re-up
and
flip
'til
you
rich
for
a
lifetime
Nachschub
hol,
dreh
weiter
bis
lebenslang
reich
Then
it's
fuck
whoever
think
of
downtime
Dann
scheiß
auf
alle,
die
von
Ruhestand
denken
Hoe,
I'm
back
in
this
bih,
gotta
have
mine,
yeah
Hoe,
ich
bin
zurück
im
Game,
muss
meinen
Teil
haben,
ja
Since
I
been
gone,
niggas
all
in
my
track
Seit
ich
weg
war,
Jungs
auf
meiner
Spur
Gotta
give
me
that
back,
yeah
Musst
mir
das
zurückgeben,
ja
Thinkin'
I'm
gon'
take
an
L
Denken,
ich
nehm'
'ne
L
Give
it
to
me,
I
be
givin'
that
back,
yeah
Gib
es
mir,
ich
geb
es
zurück,
ja
Approach
me
aggressive
Kommst
du
aggressiv
rüber
I
bet
ya
times
ten
you
be
getting
that
back,
hmm
Wett'
zehnfach,
du
kriegst
es
zurück,
hmm
Back
like
I
left
something,
bih
Zurück,
als
hätt'
ich
was
vergessen,
Bitch
Say
my
name,
put
some
respect
on
that
shit
Sag
meinen
Namen,
leg
Respekt
drauf,
Scheiße
I
gotta
tell
you,
TIP
Muss
dir
sagen,
TIP
Your
neck
look
like
a
old
bitch
pussy
during
the
pandemic,
haha
Dein
Nacken
sieht
aus
wie
'ne
alte
Fotze
aus
der
Pandemie,
haha
I
said,
"If
this
nigga
don't
cut
Ich
so:
"Wenn
der
Nigga
sich
nicht
rasiert
That
grandma
pussy
off
his
chin,"
haha
Diese
Oma-Fotze
von
seinem
Kinn,"
haha
I
was
like,
"TIP
neck
look
like
my
ass
when
I
can't
shave
it"
Ich
dachte:
"TIPs
Nacken
aussieht
wie
mein
Arsch
unrasiert"
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Clifford J. Harris, Lamar Edwards
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.