T.I. - What It’s Come To - перевод текста песни на немецкий

What It’s Come To - T.I.перевод на немецкий




What It’s Come To
Worauf Es Hingekommen Ist
Yeah
Ja
Yeah, let me see what it's come to
Ja, lass mich sehen, worauf es hingekommen ist
Ain't it fucked up? This is what it's come to
Ist es nicht scheiße? Das ist es, worauf es hinausläuft
Damn, damn
Verdammt, verdammt
Man, I guess this is what it's come to
Mann, ich schätze, das ist es, worauf es hinausläuft
Shit, huh
Scheiße, huh
In the fire I reside like the money do
Ich wohne im Feuer wie das Geld
Niggas'll try wearin' wires at the rendezvous
Niggas werden beim Rendezvous Abhörgeräte tragen
Don't nothin', kill niggas like needin' money do
Nichts tötet Niggas wie Geldnot
For nothin', peel niggas, you sweet as honey dew
Ohne Grund entledige ich Niggas, du bist süß wie Honigtau
Ain't never been ashamed to look off in the mirror
War nie zu schüchtern, in den Spiegel zu schauen
At all my fears and imperfections, made 'em disappear
Auf alle Ängste und Fehler, ließ sie verschwinden
People weird, be projectin' all they insecurities
Leute sind seltsam, projizieren ihre Unsicherheiten
Whatever they say he did, he did
Was auch immer sie sagen, dass er tat, er tat es
That shit I'm fuckin' sure of it
Dessen bin ich mir scheiß sicher
Behind the foreign cars, clothes and expensive jewelry
Hinter fremden Autos, Klamotten und teurem Schmuck
I got a heart made of gold, motives be the purest
Hab ich ein Herz aus Gold, meine Absichten sind die reinsten
And they say hell have no fury like a woman's scorn
Und sie sagen, die Hölle kenne keine Wut wie die einer verschmähten Frau
Fuck that, I'm crankin' up the jury, who you lyin' on shawty?
Scheiß drauf, ich heize die Jury an, auf wen lügst du, Schätzchen?
Extortion, is that what you got your mind on, shawty?
Erpressung, ist das das, was du vorhast, Schätzchen?
Tell 'em, "Get it how you live, shawty, I ain't goin' for it"
Sag ihnen: "Hol dir, was dir zusteht, Schätzchen, ich mach da nicht mit"
I'ma take it all away, every day of the week
Ich nehm alles weg, jeden Tag der Woche
Bet you thought this shit was sweet and I would pay in a week
Du dachtest wohl, das wär einfach und ich zahle in einer Woche
And you could take this shit or leave it, I'm just sayin' my piece
Du kannst es nehmen oder lassen, ich sag nur meine Meinung
Best look at all the traffic when you play in the street
Pass lieber auf den Verkehr auf, wenn du auf der Straße spielst
Go put your face and reputation on it
Setz dein Gesicht und deinen Ruf dran
These kinda claims deserve more than anonymous
Solche Anschuldigungen verdienen mehr als Anonymität
Provocation conversations, don't it?
Provozierende Gespräche, nicht wahr?
They say let's hit him with the one-two
Sie sagen, lass uns ihm den Doppelschlag verpassen
You see how many other niggas this been done to
Siehst du, wie vielen anderen Niggas das schon passiert ist
Speak for the people, all you did, we can undo
Sprich für die Leute, alles was du getan hast, können wir rückgängig machen
Welcome to the COINTEL-PRO Part Two, damn, this is what it's come to?
Willkommen zu COINTEL-PRO Teil Zwei, verdammt, ist das, worauf es hinausläuft?
Yeah
Ja
Damn, man this is what it's come to?
Verdammt, Mann, ist das, worauf es hinausläuft?
Mmm, shit
Mmm, Scheiße
Ain't it fucked up? This is what it's come to
Ist es nicht scheiße? Das ist es, worauf es hinausläuft
Damn, man, ayy, ayy-ayy
Verdammt, Mann, ayy, ayy-ayy
Man, I guess this is what it's come to
Mann, ich schätze, das ist es, worauf es hinausläuft
Ha, shit
Ha, Scheiße
Hahaha
Hahaha
Okay
Okay
Yachts on the Atlantic, please, let's not misunderstand it
Yachten auf dem Atlantik, bitte, lass uns das nicht missverstehen
I keep none against they will, if they leave that's they disadvantage
Ich halte niemanden gegen seinen Willen, wenn sie gehen ist das ihr Nachteil
Bitch, I'm above and beyond, Libra scales to set my key on
Schatz, ich bin erhaben, Waage-Skalen für meine Waage
Heebie Jeebie, be gone
Grusel, sei verschwunden
And see all the bullshit she on
Und sieh all den Bullshit, den sie abbricht
Approach me with that hoe shit, high step on that hoe like Deion
Komm mit dieser Nutten-Scheiße zu mir, trampel auf ihr rum wie Deion
I see chivalry and misogyny is quite adjacent obviously
Ich sehe, Ritterlichkeit und Frauenfeindlichkeit liegen offensichtlich nah beieinander
The object of the game is kill the king
Ziel des Spiels ist, den König zu töten
So 'til the blade meet my neck on the guillotine
Bis die Klinge meinen Hals auf der Guillotine trifft
But I'ma be, standin' tall like a statue (huh)
Aber ich werde stehen, groß wie eine Statue (huh)
Nigga fuck that, "He say, she say"
Nigga scheiß auf "Er sagt, sie sagt"
If the receipts, say that shit ain't factual
Wenn die Belege zeigen, dass das nicht faktenbasiert ist
I was built for all this shit, God sent me here with a mission
Ich wurde für all diesen Scheiß geschaffen, Gott sandte mich mit einer Mission
That's somethin' can't let no human or no demon interfere with
Etwas, das kein Mensch und kein Dämon stören kann
In your feelings, can't conceal it
In deinen Gefühlen, kannst es nicht verbergen
Broke your spirit tryna heal it
Hab deinen Geist gebrochen beim Versuch ihn zu heilen
That's the real Atlanta
Das ist das echte Atlanta
Lot of rich white folks up in Buckhead, wanna steal Atlanta
Viele reiche Weiße in Buckhead wollen Atlanta stehlen
Kill and destroy everything that feel Atlanta
Töten und zerstören alles, das sich wie Atlanta anfühlt
Fuck that, I'm still Atlanta
Scheiß drauf, ich bin immer noch Atlanta
Since Meech was puttin' up billboards, facin' double bodies
Seit Meech Plakate aufstellte, Gesichter auf zwei Leichen
And 12 was askin' me about him but I stayed solid
Und die Polizei mich nach ihm fragte, aber ich blieb standhaft
They bust my house and found a gun, I was on probation
Sie stürmten mein Haus und fanden eine Waffe, ich war auf Bewährung
All 'cause I wouldn't participate in they investigation
Alles weil ich nicht an ihrer Untersuchung teilnahm
I went to jail for a year, height of my career
Ich ging für ein Jahr ins Gefängnis, Höhepunkt meiner Karriere
But by the time I made it home, he got his case thrown out
Aber als ich heimkam, wurde sein Fall fallengelassen
I told him then, "Maybe you should chill"
Ich sagte ihm damals: "Vielleicht solltest du chillen"
He said, "Listen Tip, if ballin' why they want me
Er sagte: "Hör zu Tip, wenn sie wollen, dass ich nicht ballere
I'ma be ballin' 'til they get me"
Dann werd ich ballern bis sie mich kriegen"
Had to digest what he said, let it sit a minute
Musste verdauen was er sagte, ließ es sacken
Had to respect it, shit, like it or not at least he committed
Musste es respektieren, Scheiße, ob ich mag oder nicht, er hielt durch
Willing to face whatever consequences for his vision
Bereit, alle Konsequenzen für seine Vision zu tragen
While I'm up against some lyin' ass bitches
Während ich gegen lügende Miststücke kämpfe
Damn, this is what it's come to
Verdammt, das ist es, worauf es hinausläuft
Yeah
Ja
Damn, man, this is what it's come to, mmm
Verdammt, Mann, das ist es, worauf es hinausläuft, mmm
Ain't it fucked up? This is what it's come to
Ist es nicht scheiße? Das ist es, worauf es hinausläuft
Ayy, damn
Ayy, verdammt
Man, I guess this is what it's come to
Mann, ich schätze, das ist es, worauf es hinausläuft
Shit
Scheiße





Авторы: T.i.

T.I. - What It's Come To - Single
Альбом
What It's Come To - Single
дата релиза
21-05-2021



Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.