Thank God (feat. 21 Savage) -
21 Savage
,
T.I.
перевод на немецкий
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Thank God (feat. 21 Savage)
Danke Gott (feat. 21 Savage)
Came
a
long
way
to
make
it
here
Hab
weite
Wege
hinter
mir
Gotta
thank
God
that
I
made
it
here
Muss
Gott
danken,
dass
ich's
schaffte
hier
Have
a
good
time,
the
whole
town
show
up
Genieß
die
Zeit,
die
ganze
Stadt
kommt
her
Money
coming
fast,
hope
it
never
slow
up
Geld
kommt
schnell,
hoffe,
es
hört
nie
auf
I
came
a
long
way
to
make
it
here
Ich
legte
weite
Wege
zurück
für
dies
Ziel
hier
Gotta
thank
God
that
I
made
it
here
Muss
Gott
danken,
dass
ich's
schaffte
hier
Respected
by
every
hood,
nigga,
throw
up
Respektiert
im
ganzen
Viertel,
Junge,
Finger
hoch
Stood
solid,
never
let
niggas
ho
us
Blieb
standhaft,
ließ
nie
zu,
dass
sie
uns
lenken
I
came
a
long
way
to
make
it
here
Ich
legte
weite
Wege
zurück
für
dies
Ziel
hier
Gotta
thank
God
that
I
made
it
here
Muss
Gott
danken,
dass
ich's
schaffte
hier
Show
your
credentials,
who
you
akin
to?
(that′s
it)
Zeig
deine
Referenzen,
zu
wem
gehörst
du?
(So
ist's)
Boy,
who
you
done
beat
up?
What
you
done
been
through?
(uh-huh)
Junge,
wen
hast
du
verprügelt?
Was
hast
du
erlebt?
(Uh-huh)
Hit
you
on
your
records,
you
sounding
very
high
(uh-huh)
Hör
mir
deine
Tracks
an,
die
Texte
wirken
sehr
high
(Uh-huh)
But
what
you
done
did
the
nigga
can
verify
(uh)
Doch
was
du
wirklich
tatest,
das
kann
der
Kerl
bestätigen
(Uh)
No
corroboration,
ain't
no
conversation
Keine
Beweise,
kein
Gespräch
von
Bedeutung
Just
a
bunch
of
a
cap
mixed
with
a
lot
of
hating
Nur
leere
Behauptungen
und
jede
Menge
Hass
Went
from
hand
to
hand
at
the
serving
station
Vom
Hand-zu-Hand-Geschäft
an
der
Ecke
To
making
a
hundred
and
fifty
grand
just
off
day
training
Zum
Hundertfuffzigtausend
pro
Trainingstag
hier
And
man,
we
know
you
ain′t
did
the
shit
you
said
there
Mann,
wir
wissen
genau,
dass
du
nichts
getan
hast
Where
I
come
from,
you
end
up
a
dead
man
Wo
ich
herkomm,
wird
man
schnell
tot
gemacht
Playing
'round,
where
a
nigga
die
for
staying
down
Wenn
man
rumhängt,
wo
man
stirbt
aus
Treue
The
neighborhood
we
can't
build
it
faster
than
they
tear
it
down
Und
der
Kiez
langsamer
wächst
als
sie
ihn
zerstören
Black
man
fire,
and
homie,
I
hear
sirens
Schwarzer
Mann
feuert,
und
Kumpel,
ich
höre
Sirenen
White
police
firing,
homie,
and
they
silent
Weiße
Cops
schießen,
Kumpel,
schweigend
in
Runden
Then
they
expect
me
not
to
be
violent,
it′s
a
lose-lose
Dann
erwarten
sie,
dass
ich
friedlich
bleibe?
Ich
kann
nie
gewinnen
Tryna
unlearn
what
I
been
taught
since
elementary
school,
damn
Versuch'
zu
verlernen,
was
Schule
mich
lehrte
seit
früher
in
Jahren,
Mann
Have
a
good
time,
the
whole
town
show
up
Genieß
die
Zeit,
die
ganze
Stadt
kommt
her
Money
coming
fast,
hope
it
never
slow
up
Geld
kommt
schnell,
hoffe,
es
hört
nie
auf
I
came
a
long
way
to
make
it
here
Ich
legte
weite
Wege
zurück
für
dies
Ziel
hier
Gotta
thank
God
that
I
made
it
here
Muss
Gott
danken,
dass
ich's
schaffte
hier
Respected
by
every
hood,
nigga,
throw
up
Respektiert
im
ganzen
Viertel,
Junge,
Finger
hoch
Stood
solid,
never
let
niggas
ho
us
Blieb
standhaft,
ließ
nie
zu,
dass
sie
uns
lenken
I
came
a
long
way
to
make
it
here
Ich
legte
weite
Wege
zurück
für
dies
Ziel
hier
Gotta
thank
God
that
I
made
it
here
Muss
Gott
danken,
dass
ich's
schaffte
hier
Body
took
a
minute
but
we
got
it
in
(21)
Der
Körper
brauchte
Zeit,
aber
wir
beherrschen's
(21)
Lost
a
couple
M′s,
lost
a
couple
friends
(on
God)
Verlor
ein
paar
Millionen
und
ein
paar
Freunde
(Bei
Gott)
Gotta
take
some
losses
if
you
wanna
win
Man
muss
Verluste
hinnehmen
zum
Siege
Disrespect,
it's
damn
near
mandatory
that
we
gotta
spin
(brrt)
Respektlosigkeit
zwingt
uns
fast
zur
Ballerei
(Brrt)
Tryna
hibernate,
we
give
his
nest
the
kin
(21)
Will
sich
verkriechen?
Geben
seim
Nest
die
Krüppel
(21)
Encore,
fuck
it,
hit
they
block
again
(On
God)
Zugabe,
scheiß
drauf,
ihr
Block
wird
wieder
getroffen
(Bei
Gott)
I
embrace
the
struggle
′cause
I
understand
Die
Kampfzeiten
prägten
mich
als
Mann
Fell
in
love
with
hard
times,
they
turned
me
to
a
fucking
man
(21)
Verliebt
in
raue
Zeiten,
sie
formten
mich
zum
Mann
(21)
Living
by
the
code,
I
don't
talk
to
police
(never)
Leb'
nach
dem
Code:
Kein
Wort
mit
Polizisten
(Niemals)
Stand
up
when
I′m
pissing,
can't
no
nigga
ho
me
(pussy)
Stehe,
wenn
ich
pisse,
lass'
mich
niemals
lenken
(Schwächling)
Rapping
like
I′m
preaching,
all
my
bars
holy
Text'
wie
Predigten,
alle
meine
Lyrics
heilig
You
flexing
for
the
'Gram,
that
is
not
your
Rollie
(21)
Deine
Rolex
ist
fake,
nur
für
den
Gram
(21)
Pockets
overweight
and
all
my
opps
bony
(facts)
Taschen
volle
Last,
dein
Gegner
nur
Knochen
(Fakt)
Sucker
shit
or
hater
shit,
I'm
not
condoning
(never)
Feige
Scheiße
oder
Hass,
das
steh
ich
nie
mit
(Niemals)
See
it
in
your
eyes,
all
your
love
phony
(21)
Ich
sehe
es
in
deinen
Augen
– deine
Liebe
falsch
(21)
Stabbed
me
in
my
back
and
then
he
tried
to
bro
me
(21)
Stachelte
mich
von
hinten,
dann
spielt'
er
Kumpel
(21)
Have
a
good
time,
the
whole
town
show
up
Genieß
die
Zeit,
die
ganze
Stadt
kommt
her
Money
coming
fast,
hope
it
never
slow
up
Geld
kommt
schnell,
hoffe,
es
hört
nie
auf
I
came
a
long
way
to
make
it
here
Ich
legte
weite
Wege
zurück
für
dies
Ziel
hier
Gotta
thank
God
that
I
made
it
here
Muss
Gott
danken,
dass
ich's
schaffte
hier
Respected
by
every
hood,
nigga,
throw
up
Respektiert
im
ganzen
Viertel,
Junge,
Finger
hoch
Stood
solid,
never
let
niggas
ho
us
Blieb
standhaft,
ließ
nie
zu,
dass
sie
uns
lenken
I
came
a
long
way
to
make
it
here
Ich
legte
weite
Wege
zurück
für
dies
Ziel
hier
Gotta
thank
God
that
I
made
it
here
Muss
Gott
danken,
dass
ich's
schaffte
hier
Research
information
(I
am)
Recherchiere
Fakten
(Ich
bin)
I′m
bending
knees
searching
for
my
life′s
purpose
(amen)
Knie
nieder,
such
nach
meinem
Lebenszweck
(Amen)
Think
you
can
pray
your
way
up
out
of
misfortune?
(no)
Glaubst
du,
Gebete
vertreiben
das
Pech?
(Nein)
You're
mistaken
and
most
churches
is
exortion
Du
irrst
dich,
die
meisten
Kirchen
sind
Abzocke
What
the
Bible
say
′bout
faith
without
work?
Huh
(damn)
Was
sagt
die
Bibel
über
Glaube
ohne
Taten?
Huh
(Mann)
You
can
still
do
everything
right
and
get
murked,
huh
Du
kannst
alles
perfekt
machen
und
wirst
trotzdem
hops
Think
to
support
education
they
ain't
learn
(uh-huh)
Glaube,
Bildung
zu
fördern,
haben
sie
nie
gelernt
(Uh-huh)
Still
hate,
got
′em
killing
and
they
turnt
(go)
Hass
noch
da,
treibt
sie
zum
Töten
und
wir
sind
in
Form
(Los)
Seen
so
many
futures
and
families
set
on
the
mantle
(like
who?)
Sah
sterben
zu
viele
Talente
und
Familien
am
Kamin
(wie
wer?)
Like
Bankroll
Fresh
and
the
king
Doe
B
Wie
Bankroll
Fresh
und
der
King
Doe
B
Dead
soul
summer,
camouflage
back
in
the
day
Toter
Sommer,
Tarnfarben
in
früheren
Tagen
Then
there
was
Dolla,
Lil
Snupe,
triple
X,
and
Mac
Dre
Dann
war
da
Dolla,
Lil
Snupe,
Triple
X
und
Mac
Dre
Man,
every
day
a
blessing,
learned
that
shit
from
hustle
Mann,
jeder
Tag
ein
Segen,
lernt'
ich
durchs
Kämpfen
Don't
take
that
shit
for
granted,
do
yourself
some
damage
Nimm
nichts
selbstverständlich,
füg'
dir
Schaden
zu
In
a
mansion
with
expensive
granite
tryna
understand
it
In
Villen
mit
teurem
Granit
– versuch
es
zu
verstehen
Have
a
good
time,
the
whole
town
show
up
Genieß
die
Zeit,
die
ganze
Stadt
kommt
her
Money
coming
fast,
hope
it
never
slow
up
Geld
kommt
schnell,
hoffe,
es
hört
nie
auf
I
came
a
long
way
to
make
it
here
Ich
legte
weite
Wege
zurück
für
dies
Ziel
hier
Gotta
thank
God
that
I
made
it
here
Muss
Gott
danken,
dass
ich's
schaffte
hier
Respected
by
every
hood,
nigga,
throw
up
Respektiert
im
ganzen
Viertel,
Junge,
Finger
hoch
Stood
solid,
never
let
niggas
ho
us
Blieb
standhaft,
ließ
nie
zu,
dass
sie
uns
lenken
I
came
a
long
way
to
make
it
here
Ich
legte
weite
Wege
zurück
für
dies
Ziel
hier
Gotta
thank
God
that
I
made
it
here
Muss
Gott
danken,
dass
ich's
schaffte
hier
I
did
the
prayer
′fore
Ciara
ever
did
that
prayer
Mein
Gebet
war
vor
Ciara,
bevor
sie
betete
I
said,
"Lord,
send
me
a
nigga
that
don't
hit
me
Ich
bat:
"Herr,
schick
einen
Kerl,
der
mich
nicht
schlägt
In
the
eye
on
Friday,
and
got
a
job,
and
can
read"
Am
Freitag
im
Gesicht,
mit
Arbeitsschein
und
Lesekenntnis"
And
I
got
one
Ich
fand
ihn
I
met
my
husband
Traf
meinen
Ehemann
And
he
wasn't
gon′
let
me,
he
wasn′t
gon'
let
me
fuckin′
sell
dope
Er
erlaubte
nie,
dass
ich
mit
Drogen
dealte
And
at
the
time
I
was
a
check
forger
for
the
Damals
klaute
ich
Checks
recht
flink
an
Rest
of
the
league
got
on
the
check
forgin'
game
Die
Liga
stieg
ins
Check-Betrugsspiel
ein
And
he
was
just
a
Christian
nigga,
he
wanted
everything
to
go
right
Er
war
nur
ein
Christenboy,
er
wollte
alles
richtig
dreh'n
Fucked
around
and
Man
hat
gesehen
I
fell
in
love
with
him
and
got
a
job
at
McDonald′s
Ich
verliebte
mich,
fing
bei
McDonald's
an
Road
for
four
dollars
and
twenty-seven
cents
an
hour
Schuftete
für
vier
siebenundzwanzig
pro
Stunde
I'm
like,
"Who
the
fuck
do
this
shit?"
Was
zur
Hölle?
Wer
soll
so
was
tun?
This
is
whacker
than
a
motherfucker
Das
ist
dümmer
als
alles
"Is
this
what
Jesus
told
you
niggas
to
do
Hat
Jesus
euch
Jungs
wirklich
aufgetragen
To
work
for
four
dollars
and
twenty-five
Für
viereinhalb
arbeitend
Cents
an
hour
and
y′all
ain't
stealin'
shit?"
Cent
pro
Stunde,
ohne
zu
klauen?
So
you
know
me,
I
started
stealin′
from
McDonald′s,
nigga
Also,
du
kennst
mich:
fing
an,
bei
McDonald's
zu
klauen
As
I
ring
you
up,
I
rung
you
out
Kassierend,
rausdirigier
ich
die
Fuck
y'all
laughing
at?
Was
lacht
ihr?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.