Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Make Amends (feat. Benny the Butcher & Jadakiss)
Make Amends (feat. Benny the Butcher & Jadakiss)
A
message
to
pursuants
who
hate
me
′cause
I'm
affluent
Eine
Nachricht
an
Verfolger,
die
mich
hassen,
weil
ich
wohlhabend
bin
Boy,
what
the
fuck
you
doing?
You
try
me
you
would
be
ruined
Junge,
was
zum
Teufel
tust
du?
Wenn
du
mich
versuchst,
wärst
du
ruiniert
Animosity
brewing
from
a
distant,
resentment
Feindseligkeit
brodelt
aus
der
Ferne,
voller
Groll
′Cause
I've
been
the
shit
since
'fore
you
had
a
pot
to
piss
in,
yeah
Denn
ich
war
der
Shit,
bevor
du
einen
Topf
zum
Pinkeln
hattest,
ja
So
you
think
my
decisions
are
unorthodox?
Du
denkst
also,
meine
Entscheidungen
sind
unorthodox?
Then
how
you
enter
with
no
key
when
all
the
doors
are
locked
Wie
kommst
du
ohne
Schlüssel
rein,
wenn
alle
Türen
verschlossen
sind
Avoidin′
cop,
blowin′
weed
in
a
foreign
car
(skrrt)
Polizei
vermeiden,
Weed
in
einem
fremden
Auto
blasend
(skrrt)
Think
you
goin'
to
war?
It
won′t
be
goin'
far
Denkst
du,
du
gehst
in
den
Krieg?
Der
wird
nicht
weit
gehen
Caught
yourself
goin′
off,
end
up
a
tragic
loss
(damn)
Hast
dich
dabei
erwischt,
wie
du
austickst,
wird
ein
tragischer
Verlust
(verdammt)
Pay
the
ultimate
call
for
runnin'
your
mouth
Zahl
den
ultimativen
Preis
für
dein
lautes
Maul
Revert
the
urban
legend,
TIP
intersеct
it,
don′t
disrespect
it
now
Kehre
die
urbane
Legende,
TIP
durchkreuzt
sie,
respektier
sie
jetzt
nicht
I
got
a
problem
wit'
you,
I'm
in
your
prеsence,
impressive
Ich
habe
ein
Problem
mit
dir,
ich
in
deiner
Gegenwart,
beeindruckend
Stepping
(step),
wishin′
peace
and
blessing
to
my
opposition
Trete
(tritt),
wünsche
Frieden
und
Segen
meiner
Gegnerschaft
Just
know
that
disrespect
is
unforgiven
(fuck
you)
Weiß
nur,
dass
Respektlosigkeit
unvergeben
ist
(fick
dich)
You
burn
bridges,
ain′t
no
jumpin'
fences
(nah)
Du
verbrennst
Brücken,
kein
Überklettern
von
Zäunen
(nein)
The
shit
go
left,
it
ain′t
no
comprehension
(woo)
Es
geht
schief,
kein
Verständnis
(woo)
And
ain't
no
question,
gon′
be
consequences
Und
keine
Frage,
es
wird
Konsequenzen
geben
Forgive
us
'cause
we
have
sinned
Vergib
uns,
denn
wir
haben
gesündigt
Kings
among
peasants,
and
God
amongst
men
Könige
unter
Bauern
und
Gott
unter
Männern
Say
amen,
make
amends
Sag
Amen,
mach's
wieder
gut
You
know,
what
go
around
come
again
Du
weißt,
was
im
Kreis
geht,
kommt
wieder
Fuck
nigga,
come
again
Scheiß
Nigga,
komm
wieder
Forgive
us
′cause
we
have
sinned
Vergib
uns,
denn
wir
haben
gesündigt
Kings
amongst
peasants,
and
God
among
men
Könige
unter
Bauern,
und
Gott
unter
Männern
Say
amen,
make
amends
Sag
Amen,
mach's
wieder
gut
Amen,
let
us
pray
Amen,
lass
uns
beten
Just
the
thought
alone
make
my
body
get
the
shivers
Allein
der
Gedanke
lässt
mich
schaudern
Forgive
us
for
the
bodies
at
the
bottom
of
the
rivers
(rivers)
Vergib
uns
für
die
Leichen
am
Flussgrund
(Flüsse)
'Cause
when
the
devil
call
more
than
likely
we
delivered
(uh-huh)
Denn
wenn
der
Teufel
ruft,
haben
wir
höchstwahrscheinlich
geliefert
(jawohl)
So
we
deserve
whatever
it
is
that
you
wanna
give
us
(whatever)
Also
verdienen
wir,
was
auch
immer
du
uns
geben
willst
(was
auch
immer)
Make
it
territorial,
I
make
it
your
memorial
(on
sight)
Mach
es
territorial,
ich
mache
es
zu
deinem
Denkmal
(sofort)
One
or
two
calls,
they
gon'
kill
like
three
or
four
of
you
(yup)
Ein,
zwei
Anrufe,
die
töten
drei
oder
vier
von
euch
(yup)
We
can
go
outside,
but
you
ain′t
gotta
brawl
(uh-uh)
Wir
können
rausgehen,
aber
du
musst
nicht
kämpfen
(nein-nein)
Know
what
it
is
pussy,
used
to
niggas
spalling
you
Weißt
was
es
ist
Bitch,
es
gewöhnte
Niggas
zu
verprügeln
Repercussions
(uh-huh),
consequences
(yeah)
Konsequenzen
(uh-huh),
Folgen
(ja)
The
Bible′s
a
good
read,
a
lot
of
contradictions
(yeah)
Die
Bibel
ist
gut
zu
lesen,
voller
Widersprüche
(ja)
Find
me
some
good
weed,
I'll
be
in
the
trenches
Find
mir
gutes
Weed,
ich
bin
in
den
Trümmern
In
front
of
the
store
nigga
Vor
dem
Laden
Nigga
Or
probably
on
the
benches
(probably
on
the
benches)
Oder
wahrscheinlich
auf
den
Bänken
(wahrscheinlich
auf
den
Bänken)
Champ
here,
so
is
the
belt
nigga,
when
the
heat
is
on
I
melt
niggas
Champ
ist
hier,
so
ist
auch
der
Gürtel
Nigga,
bei
Hitze
schmelze
ich
Niggas
Don′t
say
you
feel
me
(uh-uh)
Sag
nicht,
du
fühlst
mich
(nein-nein)
'Cause
you
don′t
even
know
how
I
felt
nigga
Denn
du
weißt
nicht
mal,
wie
ich
mich
fühlte
Nigga
And
you
can
say
your
prayers
if
you
think
they'll
help
nigga
Und
du
kannst
deine
Gebete
sagen,
wenn
du
denkst,
sie
helfen
Nigga
Forgive
us
'cause
we
have
sinned
(ha-heh!)
Vergib
uns,
denn
wir
haben
gesündigt
(ha-heh!)
Kings
among
peasants,
and
God
amongst
men
Könige
unter
Bauern
und
Gott
unter
Männern
Say
amen,
make
amends
Sag
Amen,
mach's
wieder
gut
You
know,
what
go
around
come
again
Du
weißt,
was
im
Kreis
geht,
kommt
wieder
Fuck
nigga,
come
again
Scheiß
Nigga,
komm
wieder
Forgive
us
'cause
we
have
sinned
(ah)
Vergib
uns,
denn
wir
haben
gesündigt
(ah)
Kings
amongst
peasants,
and
God
among
men
Könige
unter
Bauern
und
Gott
unter
Männern
Say
amen,
make
amends
(make
amends)
Sag
Amen,
mach's
wieder
gut
(mach's
wieder
gut)
Lord,
cover
my
soul,
I′m
a
sinner
covered
in
gold
Herr,
beschütze
meine
Seele,
ich
bin
ein
Sünder
bedeckt
in
Gold
Buried
some
in
the
hole
′cause
this
money
come
and
it
goes
Einiges
im
Loch
vergraben,
Kohle
kommt
und
verschwindet
Caught
cases
for
them
street
corners
I
left
covered
with
snow
Klagen
für
Straßenecken
gekriegt,
die
ich
schneebedeckt
hinterließ
War
wit'
the
government
over
shit
that
none
of
us
own
Krieg
mit
der
Regierung
wegen
Dingen,
die
niemand
von
uns
besitzt
I
had
an
advantage,
only
when
I′m
packin'
this
cannon
Ich
hatte
einen
Vorteil,
nur
wenn
ich
diese
Kanone
trage
It′s
nothin',
′cause
I
knew
hustling
come
with
collateral
damage
Nicht
wichtig,
denn
ich
wusste,
Dealen
bringt
Kollateralschäden
Fuck
it,
kept
it
100
'cause
that's
gonna
add
to
your
chances
Scheiß
drauf,
blieb
zu
100
ehrlich,
das
erhöht
deine
Chancen
Just
make
sure
them
niggas
you
rock
with
matchin′
your
standards,
huh
Stell
nur
sicher,
die
Niggas
neben
dir
halten
deine
Standards
ein,
hm
My
life
a
movie
like
Don
Cheadle,
heron
needles
Mein
Leben
wie
ein
Film
von
Don
Cheadle,
Heroinnadeln
You
only
owe
back
loyalty
if
the
squad
feed
you
Du
schuldest
nur
Treue,
wenn
die
Gang
dich
füttert
Five
ratchets
in
a
small
Regal
(small
Regal)
Fünf
Waffen
in
einem
kleinen
Regal
(kleines
Regal)
Survive
trappin′,
every
cents
Das
Trapping
überlebt,
jeden
Cent
My
finances
been
all
legal
(it's
different)
Meine
Finanzen
wurden
völlig
legal
(es
ist
anders)
Yeah,
killers
on
my
back,
I
was
well-aware
(what
happened?)
Ja,
Killer
auf
meinem
Rücken,
ich
war
wohl
bewusst
(was
passierte?)
So
I
loaded
up
that
50
then
I
said
a
prayer
(our
Father)
Also
lud
ich
die
Fünfzig
und
sprach
ein
Gebet
(Vater
unser)
I′m
sittin'
reminiscin′
on
my
felon
years
Ich
denke
zurück
an
meine
Verbrecherjahre
Trap
nigga,
ran
up
six
figures
like
a
set
of
stairs
Ein
Trap-Nigga,
Sechststellige
Summen
wie
Treppen
hochgegangen
Forgive
us
′cause
we
have
sinned
Vergib
uns,
denn
wir
haben
gesündigt
Kings
among
peasants,
and
God
amongst
men
Könige
unter
Bauern
und
Gott
unter
Männern
Say
amen,
make
amends
Sag
Amen,
mach's
wieder
gut
You
know,
what
go
around
come
again
Du
weißt,
was
im
Kreis
geht,
kommt
wieder
Fuck
nigga,
come
again
Scheiß
Nigga,
komm
wieder
Forgive
us
'cause
we
have
sinned
Vergib
uns,
denn
wir
haben
gesündigt
Kings
amongst
peasants,
and
God
among
men
Könige
unter
Bauern
und
Gott
unter
Männern
Say
amen,
make
amends
Sag
Amen,
mach's
wieder
gut
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jason Phillips, Ray Robinson, Clifford Harris, Jeremie Pennick, Thaddeus Dixon
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.