T.I. feat. Chris Brown - Get Back Up - перевод текста песни на немецкий

Get Back Up - T.I. , Chris Brown перевод на немецкий




Get Back Up
Komm Wieder Hoch
I'm only, I'm only human, dawg
Ich bin nur, ich bin nur ein Mensch, Kumpel
Hello out there (I'm only human, dawg)
Hallo da draußen (ich bin nur ein Mensch, Kumpel)
Can you hear me? (I'm only human, dawg)
Kannst du mich hören? (Ich bin nur ein Mensch, Kumpel)
It's an S.O.S (I'm only human, dawg)
Es ist ein S.O.S. (Ich bin nur ein Mensch, Kumpel)
To let me be me (ay, listen to me, ay, ay, ay)
Um mich ich selbst sein zu lassen (hey, hör mir zu, hey, hey, hey)
Ay, when they push you down, you got to get back up (I'm only human, dawg)
Hey, wenn sie dich runterdrücken, musst du wieder hochkommen (ich bin nur ein Mensch, Kumpel)
When they push you down, you got to get back up (I'm just a human, y'all)
Wenn sie dich runterdrücken, musst du wieder hochkommen (ich bin nur ein Mensch, ihr alle)
Push the dirt off your jersey, then go for the cup
Wisch den Dreck von deinem Trikot, dann hol dir den Pokal
Or the trophy, or the ring, champion no matter what
Oder die Trophäe, oder den Ring, Champion, egal was passiert
'Cause when you got the belt, and the ring
Denn wenn du den Gürtel und den Ring hast
People with you poppin' bottles, takin' pictures, look around (yeah, yeah, yeah)
Sind Leute bei dir, die Flaschen knallen lassen, Fotos machen, schau dich um (yeah, yeah, yeah)
But soon as you fall down, all the haters passin' judgement (oh, no, no)
Aber sobald du hinfällst, urteilen all die Hasser (oh, nein, nein)
Fly as I'm is, shawty, I'ma rise above this
So cool wie ich bin, Kleine, ich werde darüber hinwegkommen
Hey, what it is, world? (Ay) yeah, it's me again
Hey, was geht, Welt? (Hey) Ja, ich bin's wieder
Back before you, at your mercy, on bended knee again
Wieder vor euch, auf Knien, um Gnade flehend
No runnin' from the truth (nah), as much as we pretend
Kein Entkommen vor der Wahrheit (nein), so sehr wir auch so tun
That it ain't what it is, then it hits CNN
Dass es nicht das ist, was es ist, dann kommt es auf CNN
Apologies to my fans and my closest friends (I'm sorry)
Entschuldigungen an meine Fans und meine engsten Freunde (es tut mir leid)
For lettin' you down, I won't take you down this road again (uh-uh)
Dass ich euch enttäuscht habe, ich werde euch nicht wieder auf diesen Weg führen (uh-uh)
Most of you now sayin', "Whatever, here we go again" (what?)
Die meisten von euch sagen jetzt: "Egal, das geht schon wieder los" (was?)
Blogs, radio, and television all goin' in (ay, ay, ay)
Blogs, Radio und Fernsehen, alle machen mit (hey, hey, hey)
I laugh to keep from cryin' through all of the embarrassment (I gotta say)
Ich lache, um nicht zu weinen, trotz all der Peinlichkeit (ich muss sagen)
I gotta say so myself you fuckin' haters is hilarious (haha)
Ich muss sagen, ihr verdammten Hasser seid urkomisch (haha)
How dare you sit right there and act as if you holier than thou?
Wie könnt ihr es wagen, dazusitzen und so zu tun, als wärt ihr heiliger als ich?
Point your finger now with me (now) lookin' down (down)
Zeigt jetzt mit dem Finger auf mich (jetzt), während ich nach unten schaue (unten)
Same clown that was Twit-pickin' at my weddin' (ay)
Derselbe Clown, der bei meiner Hochzeit getwittert hat (hey)
On the same Twitter page, disrespectin', wait a second (Hold up)
Auf derselben Twitter-Seite, respektlos, warte mal (halt mal)
Never mind my imperfections, this a fact, remember that
Vergesst meine Unvollkommenheiten, das ist eine Tatsache, denkt daran
No mistake's too great to recover and bounce back
Kein Fehler ist zu groß, um sich zu erholen und zurückzukommen
Ay, when they push you down, you got to get back up (I'm only human, dawg)
Hey, wenn sie dich runterdrücken, musst du wieder hochkommen (ich bin nur ein Mensch, Kumpel)
When they push you down, you got to get back up (I'm just a human, y'all)
Wenn sie dich runterdrücken, musst du wieder hochkommen (ich bin nur ein Mensch, ihr alle)
Push the dirt off your jersey then go for the cup (oh, no, no, oh, no, no)
Wisch den Dreck von deinem Trikot, dann hol dir den Pokal (oh, nein, nein, oh, nein, nein)
Or the trophy, or the ring, champion no matter what
Oder die Trophäe, oder den Ring, Champion, egal was passiert
'Cause when you got the belt, and the ring
Denn wenn du den Gürtel und den Ring hast
People with you poppin' bottles, takin' pictures, look around (yeah, yeah, yeah)
Sind Leute bei dir, die Flaschen knallen lassen, Fotos machen, schau dich um (yeah, yeah, yeah)
But soon as you fall down, all the haters passin' judgement (oh, no, no, no, no)
Aber sobald du hinfällst, urteilen all die Hasser (oh, nein, nein, nein, nein)
Fly as I'm is, shawty, I'ma rise above this
So cool wie ich bin, Kleine, ich werde darüber hinwegkommen
I admit, yeah, I done some dumb sh-
Ich gebe zu, ja, ich habe dummes Zeug gemacht
Disappointed erry'body, I know (damn)
Habe alle enttäuscht, ich weiß (verdammt)
Try not to hold that against me though (ay)
Versuch, mir das nicht vorzuhalten (hey)
My road to redemption has no GPS
Mein Weg zur Erlösung hat kein GPS
So yes, the time must be invested for this to be manifested (yeah, yeah, yeah, yeah)
Also ja, es muss Zeit investiert werden, damit sich das manifestiert (yeah, yeah, yeah, yeah)
Yes, it's hard livin' life in the spotlight
Ja, es ist schwer, ein Leben im Rampenlicht zu führen
Tryna dodge the haters, same time as the cop light (whoop)
Versuche, den Hassern auszuweichen, gleichzeitig dem Blaulicht (whoop)
The Bible say, "Let he without sin cast the stone first" (stone first)
Die Bibel sagt: "Wer ohne Sünde ist, werfe den ersten Stein" (den ersten Stein)
The sinner or the one who judged him, who was wrong first? (Huh)
Der Sünder oder der, der ihn verurteilt hat, wer war zuerst im Unrecht? (Häh)
Yeah, he go to work, never done no drugs up until the Fed
Ja, er geht zur Arbeit, hat nie Drogen genommen, bis die Bundespolizei kam
He just drink his liquor, touch his kids, beat his wife instead (damn)
Er trinkt nur seinen Schnaps, fasst seine Kinder an, schlägt stattdessen seine Frau (verdammt)
Difference is my shortcomings hit the media
Der Unterschied ist, meine Unzulänglichkeiten kommen in die Medien
Thanks to TMZ, the AJC, and Wikipedia (what?)
Dank TMZ, dem AJC und Wikipedia (was?)
See the stairway to Heaven while steppin' down Jacob's ladder
Sehe die Treppe zum Himmel, während ich Jakobs Leiter hinabsteige
My good outweigh the bad, God, ain't that what really matter? (Nope)
Mein Gutes überwiegt das Schlechte, Gott, ist es nicht das, was wirklich zählt? (Nein)
And matter of fact, I'm wrong, but after that
Und tatsächlich, ich liege falsch, aber danach
The good I done in your hood, should it over-shadow that? (Shadow)
Das Gute, das ich in deiner Gegend getan habe, sollte das überschatten? (Schatten)
Yeah, the world laughin' at me for the moment
Ja, die Welt lacht im Moment über mich
But it gonna be your turn 'fore it's over with, even if you're so legit
Aber du bist dran, bevor es vorbei ist, selbst wenn du so anständig bist
That you get a house with a dog and a picket fence (ay, ay, ay)
Dass du ein Haus mit einem Hund und einem Lattenzaun bekommst (hey, hey, hey)
The people with you then, but when they turn on you, remember this
Die Leute sind dann bei dir, aber wenn sie sich gegen dich wenden, denk daran
Ay, when they push you down, you got to get back up (I'm only human, dawg)
Hey, wenn sie dich runterdrücken, musst du wieder hochkommen (ich bin nur ein Mensch, Kumpel)
When they push you down, you got to get back up (I'm just a human, y'all)
Wenn sie dich runterdrücken, musst du wieder hochkommen (ich bin nur ein Mensch, ihr alle)
Push the dirt off your jersey, then go for the cup (ay, ay)
Wisch den Dreck von deinem Trikot, dann hol dir den Pokal (hey, hey)
Or the trophy, or the ring, champion no matter what
Oder die Trophäe, oder den Ring, Champion, egal was passiert
'Cause when you got the belt, and the ring
Denn wenn du den Gürtel und den Ring hast
People with you poppin' bottles, takin' pictures, look around (yeah, yeah, yeah)
Sind Leute bei dir, die Flaschen knallen lassen, Fotos machen, schau dich um (yeah, yeah, yeah)
But soon as you fall down, all the haters passin' judgement (oh, no, no, no, no)
Aber sobald du hinfällst, urteilen all die Hasser (oh, nein, nein, nein, nein)
Fly as I'm is, shawty, I'ma rise above this
So cool wie ich bin, Kleine, ich werde darüber hinwegkommen
Hello out there (hello out there)
Hallo da draußen (hallo da draußen)
(Can you hear me?) Can you hear me? Can you hear me?
(Kannst du mich hören?) Kannst du mich hören? Kannst du mich hören?
(It's an S.O.S) oh-oh, oh-oh
(Es ist ein S.O.S.) oh-oh, oh-oh
(To let me be me) yeah, ay
(Um mich ich selbst sein zu lassen) yeah, hey
(Hello out there) you gotta give (ay, you can love me, or either leave me)
(Hallo da draußen) Du musst geben (hey, du kannst mich lieben oder mich verlassen)
(Can you hear me?) You gotta give (before you judge me, just let me be me)
(Kannst du mich hören?) Du musst geben (bevor du mich verurteilst, lass mich einfach ich selbst sein)
(It's an S.O.S) you gotta, gotta believe (ay, you can love me, or either leave me)
(Es ist ein S.O.S.) Du musst, musst glauben (hey, du kannst mich lieben oder mich verlassen)
(To let me be me) in me, ay (before you judge me, see, life ain't easy)
(Um mich ich selbst sein zu lassen) an mich, hey (bevor du mich verurteilst, sieh, das Leben ist nicht einfach)
(Hello out there) yeah, you gon' miss me when I'm gone
(Hallo da draußen) yeah, du wirst mich vermissen, wenn ich weg bin
(Can you hear me?) Promise when I'm gone, I bet you gon' miss me when I'm gone
(Kannst du mich hören?) Versprich mir, wenn ich weg bin, ich wette, du wirst mich vermissen, wenn ich weg bin
You gon' miss me when I'm gone (it's an S.O.S)
Du wirst mich vermissen, wenn ich weg bin (es ist ein S.O.S.)
You gon' miss me when I'm gone (to let me be me)
Du wirst mich vermissen, wenn ich weg bin (um mich ich selbst sein zu lassen)
Promise when I'm gone
Versprich mir, wenn ich weg bin
I bet you gon' miss me when I'm gone (you gon' miss me when I'm gone)
Ich wette, du wirst mich vermissen, wenn ich weg bin (du wirst mich vermissen, wenn ich weg bin)
I accept full responsibility for all the wrong I've done
Ich übernehme die volle Verantwortung für all das Unrecht, das ich getan habe
If y'all thought I was perfect
Wenn ihr dachtet, ich wäre perfekt
I apologize for bein' human, man
Ich entschuldige mich dafür, ein Mensch zu sein, Mann
But never again, partner, you could put my life on that
Aber nie wieder, Partner, darauf kannst du dein Leben verwetten
Ay, when they push you down, you got to get back up (I'm only human, y'all)
Hey, wenn sie dich runterdrücken, musst du wieder hochkommen (ich bin nur ein Mensch, ihr alle)
When they push you down, you got to get back up (I'm just a human, y'all)
Wenn sie dich runterdrücken, musst du wieder hochkommen (ich bin nur ein Mensch, ihr alle)
Push the dirt off your jersey then go for the cup (yeah, yeah, yeah)
Wisch den Dreck von deinem Trikot, dann hol dir den Pokal (yeah, yeah, yeah)
Or the trophy, or the ring, champion no matter what (okay)
Oder die Trophäe, oder den Ring, Champion, egal was passiert (okay)
'Cause when you got the belt, and the ring (yeah)
Denn wenn du den Gürtel und den Ring hast (yeah)
People with you poppin' bottles, takin' pictures, look around (look around)
Sind Leute bei dir, die Flaschen knallen lassen, Fotos machen, schau dich um (schau dich um)
But soon as you fall down, all the haters passin' judgement (oh, no, no, oh, no, no, no)
Aber sobald du hinfällst, urteilen all die Hasser (oh, nein, nein, oh, nein, nein, nein)
Fly as I'm is, shawty, I'ma rise above this
So cool wie ich bin, Kleine, ich werde darüber hinwegkommen
(Hello out there) ay, you can love me, or either leave me
(Hallo da draußen) hey, du kannst mich lieben oder mich verlassen
(Can you hear me?) Before you judge me, just let me be me
(Kannst du mich hören?) Bevor du mich verurteilst, lass mich einfach ich selbst sein
(It's an S.O.S) ay, you can love me, or either leave me
(Es ist ein S.O.S.) hey, du kannst mich lieben oder mich verlassen
(To let me be me) before you judge me, see, life ain't easy
(Um mich ich selbst sein zu lassen) bevor du mich verurteilst, sieh, das Leben ist nicht einfach





Авторы: Pharrell L. Williams, Christopher Maurice Brown, Clifford Joseph Jr. Harris


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.