T.I. feat. Eric Bellinger & Killer Mike - How I Feel (feat. Eric Bellinger & Killer Mike) - перевод текста песни на немецкий

How I Feel (feat. Eric Bellinger & Killer Mike) - Eric Bellinger , Killer Mike , T.I. перевод на немецкий




How I Feel (feat. Eric Bellinger & Killer Mike)
Wie ich mich fühle (feat. Eric Bellinger & Killer Mike)
Oh, no, no (Oh)
Oh, nein, nein (Oh)
If you could only know my feelings (Yeah)
Wenn du nur meine Gefühle kennen würdest (Yeah)
Then you would know how much
Dann würdest du wissen, wie viel
Look (Hey)
Hör zu (Hey)
Fuck all that protestin′ and marchin' peacefully (Yeah)
Scheiß auf all die friedlichen Proteste und Märsche (Yeah)
They still gon′ find a way to handle us egregiously (Oh)
Sie finden trotzdem einen Weg, uns schändlich zu behandeln (Oh)
Legally, if I may get this shit up off my mind now (Now)
Gesetzlich, wenn ich das hier loswerden könnte (Jetzt)
We born in the battlefield, can't call no timeout (Yeah)
Wir wurden im Kampf geboren, kein Timeout (Yeah)
Every time now, it's another one of us lyin′ out (Hey)
Jedes Mal liegt einer von uns ausgestreckt (Hey)
Cryin′ out, "I can't breathe" until he dies out (Oh, no)
Schreiend "Ich kann nicht atmen" bis er stirbt (Oh, nein)
Make me at myself, what would you die about?
Frage mich, wofür würdest du sterben?
I doubt if a nigga been bangin′ since junior high
I bezweifle dass ein Nigga seit Junior High ballert
Let 'em fly, opposition resemblin′ you and I (Sheesh)
Lass es krachen, Gegner gleichen dir und mir (Sheesh)
Racist cracker, give a fuck about it (Givе a fuck about it)
Rassistisches Arschloch, scheiß drauf (Scheiß drauf)
They never will 'til thеy start
Sie werden es nie, bis sie beginnen
Pickin′ up a couple bodies (Couple bodies)
Ein paar Leichen aufzusammeln (Ein paar Leichen)
When we got killed, well, there's some hours, scattered rain shower
Wenn wir getötet werden, ein paar Stunden, verstreuter Regenschauer
The pain hurt (Oh) but the cold heart
Der Schmerz schmerzt (Oh) aber das kalte Herz
Fact of the matter, it's gettin′ worse
Tatsache ist, es wird schlimmer
(What else do you want? There′s so much pain on me)
(Was willst du noch? Ich habe so viel Schmerz)
Damn, if I could wish upon a star
Verdammt, wenn ich mir was von einem Stern wünschen könnte
I'll send a special bullet everywhere you hateful bastards are
Sende ich eine besondere Kugel zu jedem eurer Orte
(What else do you want? Please don′t hate on me)
(Was willst du noch? Bitte hasse mich nicht)
Pull a string like a Gibson guitar, 'way from afar
Zupfe einen Saiten wie eine Gibson Gitarre, aus der Ferne
(What else do you want? There′s so much pain on me)
(Was willst du noch? Ich habe so viel Schmerz)
Slow motion watch it enter your temple and exit your jaw, hmm
Langsam sehe ich sie in deine Schläfe eintreten und deinen Kiefer verlassen
Send you all to Hell with a scar, a conversation piece
Sende euch alle zur Hölle mit einer Narbe, Gesprächsstoff
(What else do you want? Please don't hate on me)
(Was willst du noch? Bitte hasse mich nicht)
Hope it maybe leads to a joke when you and Satan speak
Hoffe es führt zu einem Witz mit Satan
Yeah, you patronizin′ us, we waitin' patiently
Ja, du gönnst uns nicht, wir warten geduldig
Well, you'll prolly get your life to trade a day with me
Du tauschst wahrscheinlich dein Leben gegen einen Tag mit mir
Call that shit a eye for a eye, my nigga, by any means (Sheesh)
Nenn das Auge um Auge, mein Nigga, mit allen Mitteln (Sheesh)
Had extended clips before skinny jeans (Yeah)
Hatte erweiterte Magazine vor Skinny Jeans (Yeah)
Now bow and arrows at cop cars with kerosene
Jetzt Pfeil und Bogen auf Polizeiautos mit Kerosin
That′s how I′m feelin'
So fühle ich mich
How it feel for me (That′s how I'm feelin′)
Wie es für mich ist (So fühle ich mich)
To be all alone (That's how I′m feelin', shoot)
Ganz allein zu sein (So fühle ich mich, schieß)
All alone (Fuck that shit, that's how I′m feelin′)
Ganz allein (Scheiß drauf, so fühle ich mich)
How it feel for me (Ain't no guy to calm me down, how I′m feelin')
Wie es für mich ist (Kein Typ beschwichtigt mich, so fühle ich mich)
To be all alone (Shoot)
Ganz allein zu sein (Schieß)
All alone (Now fuck that shit, that′s how I'm feelin′)
Ganz allein (Scheiß drauf, so fühle ich mich)
How it feel
Wie es sich anfühlt
I had a dream me and King saw Zimmerman (Zimmerman)
Ich träumte, ich und King sahen Zimmerman (Zimmerman)
We laid low, masked up in a rental van (Rental van)
Wir blieben im Mietwagen unterm Radar (Mietwagen)
He killed a child, body was stiff and twisted, man
Er tötete ein Kind, Körper steif verdreht, Mann
A mother cried, only one way to fix it, man
Eine Mutter weinte, nur eine Lösung, Mann
How long 'fore the people in the street get
Wie lange, bis Leute auf Straßen sagen
Tired of the evil, say "Fuck that"? (Fuck that)
"Scheiß drauf" vom Bösen? (Scheiß drauf)
How long will they kneel to heel of the state with
Wie lange kuschen sie vor des Staates Stiefel
A foot in the face 'fore they bust back? (Bust back)
Fuß im Gesicht, bis sie zurückballern? (Zurückballern)
Won′t be long ′fore agents of the state get ate
Wird nicht lange dauern, bis Staatsdiener verzehrt
Like steak 'cause the people too strong (Too strong)
Wie Steaks, weil Volk zu stark (Zu stark)
Rapture′s comin' one Sunday
Apokalypse kommt an einem Sonntag
It′s blood by Monday, I promise I won't be long (It won′t be long)
Blut am Montag, ich schwöre nicht lang (Nicht lang)
Lame nigga, same nigga, found out crackers had money on his head
Schwacher Nigga, gleicher Nigga, Weiße boten Kopfgeld
Lame nigga, same nigga, callin' me like, "Michael, I'm scared"
Schwacher Nigga, gleicher Nigga, ruft mich an "Michael, ich hab Angst"
I, hug that nigga like Michael did Fredo
Ich umarm ihn wie Michael Fredo
Kept it G like my K tho
Blieb echt wie meine Waffe
Excessive force
Übermäßige Gewalt
Leave a nigga no choice but a nigga
Lässt einem Nigga keine Wahl, als ein Nigga
Better shoot his shot, fatal (Fatal)
Sollte besser seinen Schuss abgeben, tödlich (Tödlich)
Bad boy, bad boy
Bad Boy, Bad Boy
Tell me what you gon′ do when the police kill your mama? (Your mama)
Sag was tust du wenn Polizei deine Mama erschießt? (Deine Mama)
Fuck that, I follow Obama when he kill
Scheiß drauf, ich folge Obama wenn er tötet
The crackers that killed Breonna (Breonna)
Die Weißen die Breonna töteten (Breonna)
I take that charge, stick out my chest
Ich nehm diese Anklage, strecke meine Brust raus
Confess to judge, "Your Honor" (Your Honor)
Gestehe dem Richter "Euer Ehren" (Euer Ehren)
I′m the truth, my ancestors pray for your honor and fuck your mama
Ich bin die Wahrheit, meine Ahnen beten für deine Ehre und scheiß auf deine Mama
How it feel for me (That's how I′m feelin')
Wie es für mich ist (So fühle ich mich)
To be all alone (That′s how I'm feelin′, shoot)
Ganz allein zu sein (So fühle ich mich, schieß)
All alone (Fuck that shit, that's how I'm feelin′)
Ganz allein (Scheiß drauf, so fühle ich mich)
How it feel for me (Ain′t no guy to calm me down, how I'm feelin′)
Wie es für mich ist (Kein Typ beschwichtigt mich, so fühle ich sich)
To be all alone (Shoot)
Ganz allein zu sein (Schieß)
All alone
Ganz allein
How it feel
Wie es sich anfühlt
'Til the brawl finished, but we all been in
Bis Kampf endet, aber wir waren alle drin
Niggas superhero, can you call in it?
Niggas Superheld, kannst du es nennen?
In an′ out problems, never solved any
Dauerprobleme, nie gelöst
But we got the work down to Albany
Doch wir haben die Ware bis Albany
Keep a long order, it's a tall order
Große Bestellung, es ist riesig
Murder after murder, people y′all killing's
Mord nach Mord, Leute euer Töten
Our aunts, uncles, our grandchildren
Tanten, Onkel, unsere Enkel
Can't ask for it, gotta take that shit
Kann nicht fragen, muss es nehmen
Ain′t no repentance, eye for an eye, we want our vengeance
Keine Reue, Auge um Auge, wir wollen Rache
Life for a life, he kill your fiancée, kill his wife
Leben für Leben, er tötet deine Verlobte, töte seine Frau
Same for his father, generations of sons and daughters
Gleiches für Vater, Generationen Söhne Töchter
It′s hard to stomach, they say I sound like Ali Mohammed
Schwer zu verdauen, sie sagen ich klinge wie Ali Mohammed
I say you got me, we livin' under these fuckin′ Nazis
Ich sage, ihr habt mich verstanden, wir leben unter Nazis
What you expected? People riot, then you respect it?
Was erwartet? Leute rebellieren, dann respektierst?
And a split decision, gotta pick a side with this division
Geteilte Entscheidung, muss Seite wählen bei Spaltung
But we ain't fit for livin′, we can't protect our women and children
Doch wir sind nicht zum Leben fähig, schützen Frauen Kinder nicht
Man, we get sick
Mann, wir werden sauer
They just gon′ give us some Clorox as Penicillin (Ha)
Sie geben Clorox als Penicillin (Ha)
Experimentin' in Tuskegee, showed me you would deceive me (Forreal)
Tuskegee Experimente zeigten ihr würdet mich täuschen (Wirklich)
As the city burned down and the night fall
Als Stadt brannte und Nacht fiel
'96 Impala, we just bouncin′ like it′s roundball
'96 Impala, wir hüpfen wie Basketball
This ain't the ′90s, and the youngings, I ain't scared, y′all
Das sind nicht 90er, Junge, ich hab keine Angst
The water boys, they might shoot back at the red dawgs (Oh)
Die jungen Arbeiter, sie schießen zurück auf Bullen (Oh)
I tell 'em plot plans, strategize, organize (Yeah)
Ich sag ihnen Plane Strategie, organisiere (Yeah)
Immobilize a secret army and stay unified
Lähme eine Geheimarmee, bleib vereint
How it feel for me (How I feel, how I feel, how I feel, how I feel)
Wie es für mich ist (Wie ich mich fühle, wie ich mich fühle)
(That′s how I'm feelin')
(So fühle ich mich)
To be all alone
Ganz allein zu sein
(That′s how I′m feelin', all alone, shoot)
(So fühle ich mich, ganz allein, schieß)
All alone, yeah
Ganz allein, yeah
(Fuck that shit, that′s how I'm feelin′)
(Scheiß drauf, so fühle ich mich)
How it feel for me
Wie es für mich ist
(Ain't no guy to calm me down, how I′m feelin')
(Kein Typ beschwichtigt mich, so fühle ich mich)
(How I feel, how I feel, how I feel, how I feel)
(Wie ich mich fühle, wie ich mich fühle)
To be all alone (Shoot)
Ganz allein zu sein (Schieß)
(How I feel, how I feel, how I feel, how I feel)
(Wie ich mich fühle, wie ich mich fühle)
All alone
Ganz allein
(Now fuck that shit, that's how I′m feelin′)
(Scheiß drauf, so fühle ich mich)
How it feel for me (How I feel, how I feel, how I feel, how I feel)
Wie es für mich ist (Wie ich mich fühle, wie ich mich fühle)
(I mean the truth is)
(Ich meine die Wahrheit ist)
To be all alone
Ganz allein zu sein
(I'm a human, you a human, skin color aside, riddle me this)
(Ich bin Mensch, du Mensch, Hautfarbe beiseite, sag mir)
All alone, yeah (How dare I speak pace to a manic?)
Ganz allein, yeah (Wie spreche ich Ruhe zu einem Wahnsinnigen?)
How it feel for me (How I feel, how I feel, how I feel, how I feel)
Wie es für mich ist (Wie ich mich fühle, wie ich mich fühle)
(The fuck does that make me? I mean,
(Was macht mich das? Ich meine,
You motherfuckers can bend your knees man)
Ihr könnt eure Knie beugen, Mann)
To be all alone (How I feel, how I feel, how I feel, how I feel)
Ganz allein zu sein (Wie ich mich fühle, wie ich mich fühle)
(Fold your hands and your Bibles and
(Verflechtet eure Hände und eure Bibeln und
Pray as much as you motherfuckin′ want but)
Betet so viel ihr wollt, aber)
All alone
Ganz allein
The art of not fightin' back was brought to us by Christianity
Die Kunst des nicht Rückkämpfens kam vom Christentum
That was given to us by our oppressor
Das uns unser Unterdrücker gab
So you continue to follow that, you continue to follow them
Du folgst dem weiter, du folgst ihnen weiter
I be goddamned
Verflucht sei ich
I tell you what, nigga, you see me down bad, motherfucker on my ass
Ich sage wenn du mich schlecht siehst, Mutterficker auf meinem Arsch
Nigga, don′t fail me, nigga, help me, nigga
Nigga, lass mich nicht im Stich, nigga, hilf mir, nigga
I'm tellin′ you that, nigga, while I'm right here, nigga
Sag dir, nigga während ich hier bin, nigga
Nigga, I'd do the same for you
Nigga, ich würde für dich das Gleiche tun
No cap, nigga
Keine Lüge, nigga
That bullshit ain′t ′bout nothin'
Dieser Schwachsinn ist nichts wert





Авторы: Lavell Crump, Clifford Joseph Harris, Eric A Bellinger, Monte S. Moir, Forest Factory, Michael Render


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.