Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
T.I.P 流星群
T.I.P Sternschnuppenschwarm
言葉にならない夜は
貴方が上手に伝えて
In
Nächten
ohne
Worte,
übermittelst
du
es
geschickt
für
mich.
絡み付いた
生温いだけの蔦を
幻想(まぼろし)だと伝えて
Sag
mir,
dass
die
Ranken,
die
sich
klammern,
nur
lauwarm,
eine
Illusion
sind.
心を与えて
貴方の手作りでいい
Gib
mir
ein
Herz,
selbstgemacht
von
dir
genügt.
泣く場所が在るのなら
星など見えなくていい
Wenn
es
einen
Ort
zum
Weinen
gibt,
brauche
ich
die
Sterne
nicht
zu
sehen.
呼ぶ声はいつだって
悲しみに変わるだけ
Meine
rufende
Stimme
verwandelt
sich
immer
nur
in
Traurigkeit.
こんなにも醜い私を
こんなにも証明するだけ
でも必要として
Sie
beweist
nur,
wie
hässlich
ich
bin,
wie
sehr
ich
so
bin.
Aber
brauch
mich.
貴方が触れない私なら
無いのと同じだから
Denn
wenn
du
mich
nicht
berührst,
ist
es,
als
gäbe
es
mich
nicht.
曖昧なだけの日々も
何処まで私を孤独(ひとり)に
Selbst
die
vagen
Tage,
wie
sehr
machen
sie
mich
einsam
(allein)?
褪せる時は
これ以上望むものなど
無い位に繋いで
Wenn
die
Farben
verblassen,
verbinde
uns
so,
dass
es
nichts
mehr
zu
wünschen
gibt.
想いを称えて
微かな振動でさえ
Ehre
meine
Gefühle,
selbst
die
leiseste
Vibration.
私には目の前で
溢れるものへと響く
Für
mich
hallt
sie
wider
in
etwas,
das
vor
meinen
Augen
überfließt.
奇跡など一瞬で
この肌を見捨てるだけ
Wunder
verlassen
diese
Haut
in
einem
Augenblick.
こんなにも無力な私を
こんなにも覚えて行くだけ
でも必要として
Sie
erinnern
mich
nur
daran,
wie
hilflos
ich
bin,
wie
sehr
ich
so
bin.
Aber
brauch
mich.
貴方に触れない私なら
無いのと同じだから
Denn
wenn
du
mich
nicht
berührst,
ist
es,
als
gäbe
es
mich
nicht.
数えきれない意味を遮っているけれど
Auch
wenn
unzählige
Bedeutungen
verdeckt
sind,
美しいかどうかも分からない
この場所で
今でも
an
diesem
Ort,
von
dem
ich
nicht
weiß,
ob
er
schön
ist,
auch
jetzt
noch.
呼ぶ声はいつだって
悲しみに変わるだけ
Meine
rufende
Stimme
verwandelt
sich
immer
nur
in
Traurigkeit.
こんなにも醜い私を
こんなにも証明するだけ
でも必要として
Sie
beweist
nur,
wie
hässlich
ich
bin,
wie
sehr
ich
so
bin.
Aber
brauch
mich.
貴方が触れない私なら
無いのと同じだから
Denn
wenn
du
mich
nicht
berührst,
ist
es,
als
gäbe
es
mich
nicht.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.