Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
If
anybody
feeling
fresh
in
the
building
Wenn
sich
irgendwer
im
Gebäude
frisch
fühlt
Take
your
hand,
hold
it
high
to
the
ceiling
right
now
Nimm
deine
Hand,
halt
sie
hoch
zur
Decke,
genau
jetzt
And
say
damn
I'm
killing
them,
damn
I'm
killing
them
Und
sag:
Verdammt,
ich
reiße
sie
ab,
verdammt,
ich
reiße
sie
ab
I
know
they
feeling
me
now
Ich
weiß,
sie
fühlen
mich
jetzt
And
if
you
too
fresh
in
the
building
Und
wenn
du
zu
fresh
im
Gebäude
bist
Then
take
your
hand,
hold
it
high
to
the
ceiling
right
now
Dann
nimm
deine
Hand,
halt
sie
hoch
zur
Decke,
genau
jetzt
And
say
damn
I'm
killing
them,
damn
I'm
killing
them
Und
sag:
Verdammt,
ich
reiße
sie
ab,
verdammt,
ich
reiße
sie
ab
I
know
they
feeling
me
now
Ich
weiß,
sie
fühlen
mich
jetzt
And
I'm
still
here
with
a
lifestyle
you
would
kill
for
Und
ich
bin
immer
noch
hier
mit
einem
Lebensstil,
für
den
du
töten
würdest
Still
here
with
the
same
shoes
that
I
had
on
from
the
get-go
Immer
noch
mit
denselben
Schuhen,
die
ich
von
Anfang
an
trug
Straight
out
of
Atlanta,
Georgia,
for
any
of
y'all
that
didn't
know
Direkt
aus
Atlanta,
Georgia,
für
alle,
die
es
nicht
wussten
And
I'm
never
that
hard
to
find
because
420
is
my
zip
code
Und
ich
bin
nie
schwer
zu
finden,
denn
420
ist
meine
Postleitzahl
My
back
then
couldn't
get
dro,
cause
back
then
I
was
this
broke
Früher
bekam
ich
kein
Gras,
denn
früher
war
ich
so
pleite
That's
why
I
got
so
many
hustles,
Bruh
man
from
the
fifth
floor
Darum
hab
ich
so
viele
Hustles,
Bruder,
vom
fünften
Stock
What
would
you
do
in
the
middle
of
the
winter
Was
würdest
du
tun
mitten
im
Winter
When
the
sun
goes
down
and
it
gets
cold?
Wenn
die
Sonne
untergeht
und
es
kalt
wird?
Growin'
up
in
a
house
with
no
stove,
no
doors,
no
walls,
no
windows
Aufgewachsen
in
nem
Haus
ohne
Herd,
keine
Türen,
keine
Wände,
keine
Fenster
And
my
brother
was
always
fresher
Und
mein
Bruder
war
immer
fresh
I
would
go
to
school
in
his
clothes,
when
I
did
go
Ich
ging
in
seine
Klamotten
zur
Schule,
als
ich
ging
So
that's
why
now
this
the
type
of
life
that
I
live
for
Darum
ist
jetzt
genau
das
die
Art
Leben,
für
die
ich
lebe
Comin'
up
as
a
youngin',
man
some
nights
I
would
vomit
Aufgewachsen
als
Jung,
manche
Nächte
kotzte
ich
I
would
throw
up
on
myself
cause
I
was
so
sick
to
my
stomach
Übergab
mich
auf
mich
selbst,
weil
mich
mein
Magen
so
krank
machte
Now
I'm
the
shit,
fix
the
plumbing
Jetzt
bin
ich
der
Shit,
reparier
die
Leitungen
Feel
with
my
y'all,
I'm
this
close
Fühl
mit
euch,
ich
bin
so
dicht
dran
Spent
my
whole
life
chasin'
chips,
where's
Nabisco?
Verbrachte
mein
Leben
mit
Jagen
von
Chips,
wo
ist
Nabisco?
My
past
memories,
I
miss
those
Meine
Vergangenheitserinnerungen,
die
vermisse
ich
Hey,
all
I
can
say
is
you
get
what
you
wish
for
Hey,
alles
was
ich
sagen
kann:
Du
kriegst,
was
du
dir
wünschst
I'm
fresh
off
my
pit-stop,
flow
airtight
with
no
Ziploc
Frisch
von
meiner
Boxenstopp,
Flow
luftdicht
ohne
Ziploc
Get
shit
pop
when
my
shit
drop,
no
hip-hop,
this
Tip
hop
Bring
Shit
zum
Poppen,
wenn
mein
Shit
droppt,
kein
Hip-Hop,
das
ist
Tip-Hop
I'm
back
standin'
at
the
tip
top
where
I
belong,
it
won't
be
long
Ich
bin
zurück
an
der
Spitze,
wo
ich
hingehör,
es
dauert
nicht
lang
'Til
you
hear
me
on
a
B.o.B
song,
some
chick
gettin'
my
skeet
on
Bis
du
mich
auf
nem
B.o.B
Song
hörst,
ein
Chick
kriegt
meinen
Erguss
To
touch
the
sole
of
my
feet,
G
you
gon'
have
to
get
your
reach
on
Um
die
Sohle
meiner
Füße
zu
berühren,
Mann,
musst
du
dich
strecken
I'm
up
all
the
way
high,
all
the
way
fly
on
the
ground
and
I'm
off
the
radar
Ganz
weit
oben,
ganz
vorne
fliegend,
am
Boden
und
unauffindbar
Bernie
Madoff
money,
dawg
got
killers
paid
off
with
it
all
Bernie
Madoff
Kohle,
Hund,
zahl
Killer
mit
dem
ganzen
Zeug
ab
I
got
the
juice,
could
you
place
a
call
and
we
place
a
call
to
who
place
a
call
Ich
hab
den
Saft,
kannst
du
einen
Anruf
machen
und
wir
rufen
den
an,
der
den
Anruf
macht
Don't
get
your
part
and
not
too
hard,
I
disregard
what
you
say
Krieg
dein
Teil
und
nicht
zu
hart,
ich
ignorier,
was
du
sagst
Back
up
the
truck
and
pass
the
buck,
here's
where
I'm
stoppin'
today
Lad
den
Laster
und
gib
die
Kohle
weiter,
hier
bleib
ich
heute
Got
swag
all
on
me,
homie,
can't
wipe
it
away
we
too
ill,
ill
Hab
Swag
an
mir,
Homie,
kann
ihn
nicht
abwischen
wir
sind
zu
krass
That's
how
we
got
arenas,
domes
and
stadiums
filled
So
füllen
wir
Arenen,
Dome
und
Stadien
How
you
feel?
Wie
fühlst
du
dich?
And
I'm
still
here
with
a
black
whip
full
of
strange
clouds
Und
ich
bin
immer
noch
hier
mit
nem
schwarzen
Schlitten
voller
seltsamer
Wolken
And
I'm
still
here
with
the
same
team,
nigga
stay
down
Und
ich
bin
immer
noch
mit
demselben
Team,
Nigger
bleib
treu
Still
here
for
the
east
side,
ain't
a
thing
change
but
the
bank
account
Immer
noch
für
die
Ostseite,
änderte
sich
nichts
außer
der
Kontostand
Hands
high
when
I
come
'round
cause
I'm
killin
this
shit
nigga,
hands
down
Hände
hoch
wenn
ich
vorbeikomm,
denn
ich
reiße
das
Ding
ab,
Nigger,
zweifellos
And
I
go
hard,
my
passport's
like
a
postcard
Und
ich
gebe
Vollgas,
mein
Pass
ist
wie
eine
Postkarte
Give
a
fuck
if
I'm
solo,
I'll
go
toe-to-toe
with
your
whole
squad
Scheiß
drauf
wenn
ich
solo
bin,
nehm
deine
ganze
Crew
Mann
gegen
Mann
With
the
soul
of
a
soldier
but
even
still
I
don't
want
no
parts
Mit
der
Seele
eines
Soldaten
aber
trotzdem
will
ich
kein
Teil
davon
And
no
niggas
with
no
hearts,
you
cocksuckers
need
throat
guards
Und
keine
Nigger
ohne
Herz,
ihr
Wichser
braucht
Kehlkopfschutz
I'm
throwed
off
for
the
most
part,
a
young
dog
with
an
old
bark
Meistens
abgeschossen,
ein
junger
Hund
mit
nem
alten
Bellen
Flow
dumb,
but
I'm
so
smart,
I
compose
art,
call
me
Mozart
Flow
dumm,
aber
ich
bin
so
schlau,
ich
schaffe
Kunst,
nenn
mich
Mozart
My
nightlife's
like
a
soap
opera
with
two
chicks
like
it's
Noah's
ark
Mein
Nachtleben
ist
wie
ne
Seifenoper
mit
zwei
Chicks
wie
bei
Noahs
Arche
They
got
nice
dresses
with
no
bras
with
good
bodies
like
"Oh
God!
"
Sie
haben
schöne
Kleider
ohne
BHs
mit
guten
Körpern
wie
"Oh
Gott!"
From
a
poor
child
to
on
top
like
a
mohawk
Vom
armen
Kind
bis
ganz
oben
wie
ein
Irokese
But
I
always
knew
I'd
go
far
like
a
gas
truck
with
no
park
Aber
ich
wusste
immer
ich
würd
weit
kommen
wie
ein
Tanklaster
ohne
Parkplatz
So
no
applause,
hold
the
applause
Also
kein
Applaus,
stoppt
den
Applaus
Just
put
your
hand
up
if
you
know
the
song
Heb
einfach
deine
Hand,
wenn
du
den
Song
kennst
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Lukasz Gottwald, Clifford Harris, Henry Walter, Bobby Ray Jr. Simmons
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.