Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Get Back Up
Steh wieder auf
I'm
only,
I'm
only
human
dog,
hello,
out
there
Ich
bin
nur
ein
Mensch,
Schatz,
Hallo,
da
draußen
I'm
only
human
dog,
can
you,
hear
me?
Ich
bin
nur
ein
Mensch,
Schatz,
kannst
du
mich
hören?
I'm
only
human
dog,
it's
an
S.O.S
Ich
bin
nur
ein
Mensch,
Schatz,
es
ist
ein
Nothilferuf
Ay,
ay
listen
to
me,
to
let
me,
be
me
Ay,
ay
hör
mir
zu,
lass
mich,
ich
selbst
sein
Ay
when
they
push
you
down
you
got
to
get
back
up,
I'm
only
human
y'all
Ay
wenn
sie
dich
niederdrücken,
musst
du
aufstehen,
ich
bin
nur
ein
Mensch
Ay
when
they
push
you
down
you
got
to
get
back
up,
I'm
just
a
human
y'all
Ay
wenn
sie
dich
niederdrücken,
musst
du
aufstehen,
ich
bin
bloß
ein
Mensch
Push
the
dirt,
off
your
jersey
then
go
for
the
cup
Wisch
den
Dreck
vom
Trikot
und
greif
nach
dem
Pokal
Or
the
trophy,
or
the
ring,
champion
no
matter
what
Oder
der
Trophäe
oder
dem
Ring,
Champion,
egal
was
kommt
Cause
when
you
got
the
belt,
and
the
ring
Denn
wenn
du
den
Gürtel
hast,
und
den
Ring
People
with
you
popping
bottles,
taking
pictures,
look
around
Feiern
Leute
mit
dir,
knallen
Flaschen,
knipsen
Fotos,
schau
dich
um
But
soon
as
you
fall
down
all
the
haters
passing
judgement,
oh
no
no)
Doch
sobald
du
fällst,
verurteilen
dich
alle
Hater,
oh
nein
nein
Fly
as
I'm
is
shawty
I'mma
rise
above
this,
oh
no
no
no
no
Doch
so
stolz
ich
bin,
Schatz,
ich
erhebe
mich
darüber,
oh
nein
nein
nein
Hey
what
it
is
world?
Yeah
it's
me
again
Hey
was
geht
Welt?
Ja,
ich
bin's
wieder
Back
before
you,
at
your
mercy,
on
bended
knee
again
Zurück
vor
dir,
deiner
Gnade
ausgeliefert,
auf
knien
wieder
No
running
from
the
truth,
as
much
as
we
pretend
Kein
Entrinnen
vor
der
Wahrheit,
so
sehr
wir
auch
lügen
That
it
ain't
what
it
is,
then
it
hits
CNN
Dass
es
nicht
ist
was
es
ist,
dann
landet
es
bei
CNN
Apologies
to
my
fans
and
my
closest
friends
(I'm
sorry)
Entschuldige
mich
bei
Fans
und
engsten
Freunden
(Es
tut
mir
leid)
For
letting
you
down,
I
won't
take
you
down
this
road
again
(uh-uh)
Dass
ich
euch
enttäuschte,
ich
führe
dich
nicht
mehr
diesen
Weg
Most
of
you
now
saying
"Whatever,
here
we
go
again"
Die
meisten
sagen
"Was
auch
immer,
schon
wieder
das"
Blogs,
radio
and
television
all
going
in
Blogs,
Radio
und
Fernsehen,
alle
gehen
ran
I
laugh
to
keep
from
crying
through
all
of
the
embarrassment
(I
gotta
say)
Ich
lache
um
nicht
zu
weinen
trotz
all
der
Peinlichkeit
(Ich
muss
sagen)
I
gotta
say
you
fucking
haters
is
hilarious
(ha
ha)
Ich
muss
sagen
ihr
verdammten
Hater
seid
lächerlich
(ha
ha)
How
dare
you
sit
right
there
and
act
as
if
you
holier
than
thou?
Wie
kannst
du
dasitzen
und
tun
als
seist
du
heiliger?
Point
your
finger
now
with
me
looking
down
(down)
Zeig
mit
dem
Finger,
während
ich
am
Boden
bin
(unten)
Same
clown
that
was
Twitpicing
at
my
wedding
Derselbe
Clown
hat
auf
meiner
Hochzeit
getwittert
On
the
same
Twitter
page
disrespecting,
wait
a
second
Auf
derselben
Twitter-Seite
respektlos,
warte
mal
Never
mind
my
imperfections,
this
a
fact,
remember
that
Vergiss
meine
Unvollkommenheiten,
das
ist
Fakt,
merk
dir
No
mistake's
too
great
to
recover
and
bounce
back
Kein
Fehler
zu
groß,
um
zurückzukommen
und
sich
zu
erheben
Ay
when
they
push
you
down
you
got
to
get
back
up,
I'm
only
human
y'all
Ay
wenn
sie
dich
niederdrücken,
musst
du
aufstehen,
ich
bin
nur
ein
Mensch
Ay
when
they
push
you
down
you
got
to
get
back
up,
I'm
just
a
human
y'all
Ay
wenn
sie
dich
niederdrücken,
musst
du
aufstehen,
ich
bin
bloß
ein
Mensch
Push
the
dirt,
off
your
jersey
then
go
for
the
cup
Wisch
den
Dreck
vom
Trikot
und
greif
nach
dem
Pokal
Or
the
trophy,
or
the
ring,
champion
no
matter
what
Oder
der
Trophäe
oder
dem
Ring,
Champion,
egal
was
kommt
Cause
when
you
got
the
belt,
and
the
ring
Denn
wenn
du
den
Gürtel
hast,
und
den
Ring
People
with
you
popping
bottles,
taking
pictures,
look
around
Feiern
Leute
mit
dir,
knallen
Flaschen,
knipsen
Fotos,
schau
dich
um
But
soon
as
you
fall
down
all
the
haters
passing
judgement,
oh
no
no)
Doch
sobald
du
fällst,
verurteilen
dich
alle
Hater,
oh
nein
nein
Fly
as
I'm
is
shawty
I'mma
rise
above
this,
oh
no
no
no
no
Doch
so
stolz
ich
bin,
Schatz,
ich
erhebe
mich
darüber,
oh
nein
nein
nein
I
admit,
yeah
I
done
some
dumb
shit,
disappointed
erry'body
I
know
Ich
geb
zu,
ja
ich
tat
dummes
Zeug,
enttäuschte
jeden
den
ich
kenn
Try
not
to
hold
that
against
me
though
Versuch
nicht,
mir
das
vorzuhalten
My
road
to
redemption
has
no
GPS
Mein
Weg
zur
Besserung
hat
kein
Navi
So
guess
that
time
must
be
invested
for
this
to
be
manifested
Also
braucht
Zeit
investiert
für
dies
zu
bewirken
Yes
it's,
hard
living
life
in
the
spotlight
Ja
ist
hart
ein
Leben
im
Rampenlicht
Trying
to
dodge
the
haters
same
time
as
the
cop
light
Hatern
ausweichen,
zugleich
Blaulicht
The
Bible
say
"Let
he
without
sin
cast
the
stone
first"
(stone
first)
Die
Bibel
sagt
"Wer
ohne
Sünde,
werfe
ersten
Stein"
The
sinner
or
the
one
who
judged
him,
who
was
wrong
first?
Der
Sünder
oder
wer
ihn
richtete,
wer
lag
falscher?
Yeah
he
go
to
work,
never
done
no
drugs
up
until
the
Fed
Ja
er
geht
zur
Arbeit,
nie
Drogen
nahm
bis
zum
FBI
He
just
drink
his
liquor,
touch
his
kids,
beat
his
wife
instead
(damn)
Er
trinkt
nur
Alkohol,
fasst
seine
Kinder
an,
schlägt
stattdessen
Frau
Difference
is
my
shortcomings
hit
the
media
Der
Unterschied:
mein
Versagen
schafft
in
Medien
Thanks
to
TMZ,
the
AJC
and
Wikipedia
Dank
TMZ,
AJC
und
Wikipedia
See
the
stairway
to
heaven
while
stepping
down
Jacob's
ladder
Seh'
die
Himmelsleiter,
während
ich
Jacobs
Leiter
runtersteig
My
good
outweigh
the
bad,
God
ain't
that
what
really
matter?
(nope)
Mein
Gutes
überwiegt
das
Böse,
Gott,
zählt
das
nicht
mehr?
(nein)
And
matter
fact,
I'm
wrong
but
after
that
Tatsache
ist,
ich
lag
falsch
doch
nachdem
The
good
I
done
in
yo'
hood,
should
it
over-shadow
that?
Das
Gute
das
ich
tat
im
Viertel,
sollte
das
überschatten?
Got
the
world
laughing
at
me
for
the
moment
Die
Welt
lacht
gerade
über
mich
But
it
gonna
be
your
turn
'fore
it's
over
with,
even
if
you're
so
legit
Doch
du
bist
dran
bevor
es
vorbei,
sogar
wenn
du
sauber
bist
That
you
get
a
house
with
a
dog
and
a
picket
fence
Hast
ein
Haus
mit
Hund
und
weißem
Zaun
The
people
with
you
then
but
when
they
turn
on
you
remember
this
Die
Leute
bei
dir,
doch
wenn
sie
sich
wenden,
erinner
dich
Ay
when
they
push
you
down
you
got
to
get
back
up,
I'm
only
human
y'all
Ay
wenn
sie
dich
niederdrücken,
musst
du
aufstehen,
ich
bin
nur
ein
Mensch
Ay
when
they
push
you
down
you
got
to
get
back
up,
I'm
just
a
human
y'all
Ay
wenn
sie
dich
niederdrücken,
musst
du
aufstehen,
ich
bin
bloß
ein
Mensch
Push
the
dirt,
off
your
jersey
then
go
for
the
cup
Wisch
den
Dreck
vom
Trikot
und
greif
nach
dem
Pokal
Or
the
trophy,
or
the
ring,
champion
no
matter
what
Oder
der
Trophäe
oder
dem
Ring,
Champion,
egal
was
kommt
Cause
when
you
got
the
belt,
and
the
ring
Denn
wenn
du
den
Gürtel
hast,
und
den
Ring
People
with
you
popping
bottles,
taking
pictures,
look
around
Feiern
Leute
mit
dir,
knallen
Flaschen,
knipsen
Fotos,
schau
dich
um
But
soon
as
you
fall
down
all
the
haters
passing
judgement,
oh
no
no)
Doch
sobald
du
fällst,
verurteilen
dich
alle
Hater,
oh
nein
nein
Fly
as
I'm
is
shawty
I'mma
rise
above
this,
oh
no
no
no
no
Doch
so
stolz
ich
bin,
Schatz,
ich
erhebe
mich
darüber,
oh
nein
nein
nein
Hello,
out
there,
I'm
only
human
dawg
Hallo
da
draußen,
ich
bin
nur
ein
Mensch
Schatz
Can
you,
hear
me?
Can
you,
hear
me?
I'm
only
human
dawg
Kannst
du
mich
hören?
Kannst
du
mich
hören?
Ich
bin
nur
ein
Mensch
It's
an
S.O.S
Es
ist
ein
Nothilferuf
To
let
me,
be
me
Lass
mich,
ich
selbst
sein
Hello,
out
there,
ay
you
can
love
me,
or
either
leave
me
Hallo
da
draußen,
ay
du
kannst
mich
lieben
oder
gehen
Can
you,
hear
me?
Before
you
judge
me,
just
let
me
be
me
Kannst
du
mich
hören?
Bevor
du
urteilst,
lass
mich
ich
sein
It's
an
S.O.S,
ay
you
can
love
me,
or
either
leave
me
Es
ist
ein
Nothilferuf,
ay
du
kannst
mich
lieben
oder
gehen
To
let
me,
be
me
before
you
judge
me,
see
life
ain't
easy
Lass
mich
ich
sein
bevor
du
urteilst,
das
Leben
ist
nicht
leicht
Hello,
out
there,
yeah,
you
gon'
miss
me
when
I'm
gone
Hallo
da
draußen,
ja
du
wirst
mich
vermissen
wenn
ich
geh
Can
you,
hear
me?
I
know
when
I'm
gone,
I
bet
you
gon'
miss
me
when
I'm
gone
Kannst
du
mich
hören?
Ich
weiß
wenn
ich
geh
wirst
du
mich
vermissen
wenn
ich
weg
bin
It's
an
S.O.S,
you
gon'
miss
me
when
I'm
gone
Es
ist
ein
Nothilferuf,
du
wirst
mich
vermissen
wenn
ich
geh
To
let
me,
be
me,
hmm,
you
gon'
miss
me
when
I'm
gone
Lass
mich
ich
sein,
hmm,
du
wirst
mich
vermissen
wenn
ich
weg
bin
I
know
when
I'm
gone,
I
bet
you
gon'
miss
me
when
I'm
gone
Ich
weiß
wenn
ich
weg
bin
wirst
du
mich
vermissen
You
gon'
miss
me
when
I'm
gone
Du
wirst
mich
vermissen
I
accept
full
responsibility
for
all
the
wrong
I've
done
Ich
übernehm'
volle
Verantwortung
für
all
mein
Fehlverhalten
If
y'all
thought
I
was
perfect
Falls
ihr
dachtet
ich
sei
perfekt
I
apologise
for
being
human
man
Entschuldigt
dass
ich
menschlich
bin
But
never
again
partner,
you
could
put
my
life
on
that
Doch
nie
wieder
Kumpel,
darauf
kannst
du
mein
Leben
verwetten
Ay
when
they
push
you
down
you
got
to
get
back
up,
I'm
only
human
y'all
Ay
wenn
sie
dich
niederdrücken,
musst
du
aufstehen,
ich
bin
nur
ein
Mensch
Ay
when
they
push
you
down
you
got
to
get
back
up,
I'm
just
a
human
y'all
Ay
wenn
sie
dich
niederdrücken,
musst
du
aufstehen,
ich
bin
bloß
ein
Mensch
Push
the
dirt,
off
your
jersey
then
go
for
the
cup
Wisch
den
Dreck
vom
Trikot
und
greif
nach
dem
Pokal
Or
the
trophy,
or
the
ring,
champion
no
matter
what
Oder
der
Trophäe
oder
dem
Ring,
Champion,
egal
was
kommt
Cause
when
you
got
the
belt,
and
the
ring
Denn
wenn
du
den
Gürtel
hast,
und
den
Ring
People
with
you
popping
bottles,
taking
pictures,
look
around
Feiern
Leute
mit
dir,
knallen
Flaschen,
knipsen
Fotos,
schau
dich
um
But
soon
as
you
fall
down
all
the
haters
passing
judgement,
oh
no
no)
Doch
sobald
du
fällst,
verurteilen
dich
alle
Hater,
oh
nein
nein
Fly
as
I'm
is
shawty
I'mma
rise
above
this,
oh
no
no
no
no
Doch
so
stolz
ich
bin,
Schatz,
ich
erhebe
mich
darüber,
oh
nein
nein
nein
Hello,
out
there,
ay
you
can
love
me,
or
either
leave
me
Hallo
da
draußen,
ay
du
kannst
mich
lieben
oder
gehen
Can
you,
hear
me?
Before
you
judge
me,
just
let
me
be
me
Kannst
du
mich
hören?
Bevor
du
urteilst,
lass
mich
ich
sein
It's
an
S.O.S,
ay
you
can
love
me,
or
either
leave
me
Es
ist
ein
Nothilferuf,
ay
du
kannst
mich
lieben
oder
gehen
To
let
me,
be
me,
before
you
judge
me,
see
life
ain't
easy
Lass
mich
ich
sein,
bevor
du
urteilst,
das
Leben
ist
nicht
leicht
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Harris Clifford, Williams Pharrell L
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.