T.I. feat. Chris Brown - Get Back Up - перевод текста песни на немецкий

Get Back Up - T.I. , Chris Brown перевод на немецкий




Get Back Up
Steh wieder auf
I'm only, I'm only human dog, hello, out there
Ich bin nur ein Mensch, Schatz, Hallo, da draußen
I'm only human dog, can you, hear me?
Ich bin nur ein Mensch, Schatz, kannst du mich hören?
I'm only human dog, it's an S.O.S
Ich bin nur ein Mensch, Schatz, es ist ein Nothilferuf
Ay, ay listen to me, to let me, be me
Ay, ay hör mir zu, lass mich, ich selbst sein
Ay when they push you down you got to get back up, I'm only human y'all
Ay wenn sie dich niederdrücken, musst du aufstehen, ich bin nur ein Mensch
Ay when they push you down you got to get back up, I'm just a human y'all
Ay wenn sie dich niederdrücken, musst du aufstehen, ich bin bloß ein Mensch
Push the dirt, off your jersey then go for the cup
Wisch den Dreck vom Trikot und greif nach dem Pokal
Or the trophy, or the ring, champion no matter what
Oder der Trophäe oder dem Ring, Champion, egal was kommt
Cause when you got the belt, and the ring
Denn wenn du den Gürtel hast, und den Ring
People with you popping bottles, taking pictures, look around
Feiern Leute mit dir, knallen Flaschen, knipsen Fotos, schau dich um
But soon as you fall down all the haters passing judgement, oh no no)
Doch sobald du fällst, verurteilen dich alle Hater, oh nein nein
Fly as I'm is shawty I'mma rise above this, oh no no no no
Doch so stolz ich bin, Schatz, ich erhebe mich darüber, oh nein nein nein
Hey what it is world? Yeah it's me again
Hey was geht Welt? Ja, ich bin's wieder
Back before you, at your mercy, on bended knee again
Zurück vor dir, deiner Gnade ausgeliefert, auf knien wieder
No running from the truth, as much as we pretend
Kein Entrinnen vor der Wahrheit, so sehr wir auch lügen
That it ain't what it is, then it hits CNN
Dass es nicht ist was es ist, dann landet es bei CNN
Apologies to my fans and my closest friends (I'm sorry)
Entschuldige mich bei Fans und engsten Freunden (Es tut mir leid)
For letting you down, I won't take you down this road again (uh-uh)
Dass ich euch enttäuschte, ich führe dich nicht mehr diesen Weg
Most of you now saying "Whatever, here we go again"
Die meisten sagen "Was auch immer, schon wieder das"
Blogs, radio and television all going in
Blogs, Radio und Fernsehen, alle gehen ran
I laugh to keep from crying through all of the embarrassment (I gotta say)
Ich lache um nicht zu weinen trotz all der Peinlichkeit (Ich muss sagen)
I gotta say you fucking haters is hilarious (ha ha)
Ich muss sagen ihr verdammten Hater seid lächerlich (ha ha)
How dare you sit right there and act as if you holier than thou?
Wie kannst du dasitzen und tun als seist du heiliger?
Point your finger now with me looking down (down)
Zeig mit dem Finger, während ich am Boden bin (unten)
Same clown that was Twitpicing at my wedding
Derselbe Clown hat auf meiner Hochzeit getwittert
On the same Twitter page disrespecting, wait a second
Auf derselben Twitter-Seite respektlos, warte mal
Never mind my imperfections, this a fact, remember that
Vergiss meine Unvollkommenheiten, das ist Fakt, merk dir
No mistake's too great to recover and bounce back
Kein Fehler zu groß, um zurückzukommen und sich zu erheben
Ay when they push you down you got to get back up, I'm only human y'all
Ay wenn sie dich niederdrücken, musst du aufstehen, ich bin nur ein Mensch
Ay when they push you down you got to get back up, I'm just a human y'all
Ay wenn sie dich niederdrücken, musst du aufstehen, ich bin bloß ein Mensch
Push the dirt, off your jersey then go for the cup
Wisch den Dreck vom Trikot und greif nach dem Pokal
Or the trophy, or the ring, champion no matter what
Oder der Trophäe oder dem Ring, Champion, egal was kommt
Cause when you got the belt, and the ring
Denn wenn du den Gürtel hast, und den Ring
People with you popping bottles, taking pictures, look around
Feiern Leute mit dir, knallen Flaschen, knipsen Fotos, schau dich um
But soon as you fall down all the haters passing judgement, oh no no)
Doch sobald du fällst, verurteilen dich alle Hater, oh nein nein
Fly as I'm is shawty I'mma rise above this, oh no no no no
Doch so stolz ich bin, Schatz, ich erhebe mich darüber, oh nein nein nein
I admit, yeah I done some dumb shit, disappointed erry'body I know
Ich geb zu, ja ich tat dummes Zeug, enttäuschte jeden den ich kenn
Try not to hold that against me though
Versuch nicht, mir das vorzuhalten
My road to redemption has no GPS
Mein Weg zur Besserung hat kein Navi
So guess that time must be invested for this to be manifested
Also braucht Zeit investiert für dies zu bewirken
Yes it's, hard living life in the spotlight
Ja ist hart ein Leben im Rampenlicht
Trying to dodge the haters same time as the cop light
Hatern ausweichen, zugleich Blaulicht
The Bible say "Let he without sin cast the stone first" (stone first)
Die Bibel sagt "Wer ohne Sünde, werfe ersten Stein"
The sinner or the one who judged him, who was wrong first?
Der Sünder oder wer ihn richtete, wer lag falscher?
Yeah he go to work, never done no drugs up until the Fed
Ja er geht zur Arbeit, nie Drogen nahm bis zum FBI
He just drink his liquor, touch his kids, beat his wife instead (damn)
Er trinkt nur Alkohol, fasst seine Kinder an, schlägt stattdessen Frau
Difference is my shortcomings hit the media
Der Unterschied: mein Versagen schafft in Medien
Thanks to TMZ, the AJC and Wikipedia
Dank TMZ, AJC und Wikipedia
See the stairway to heaven while stepping down Jacob's ladder
Seh' die Himmelsleiter, während ich Jacobs Leiter runtersteig
My good outweigh the bad, God ain't that what really matter? (nope)
Mein Gutes überwiegt das Böse, Gott, zählt das nicht mehr? (nein)
And matter fact, I'm wrong but after that
Tatsache ist, ich lag falsch doch nachdem
The good I done in yo' hood, should it over-shadow that?
Das Gute das ich tat im Viertel, sollte das überschatten?
Got the world laughing at me for the moment
Die Welt lacht gerade über mich
But it gonna be your turn 'fore it's over with, even if you're so legit
Doch du bist dran bevor es vorbei, sogar wenn du sauber bist
That you get a house with a dog and a picket fence
Hast ein Haus mit Hund und weißem Zaun
The people with you then but when they turn on you remember this
Die Leute bei dir, doch wenn sie sich wenden, erinner dich
Ay when they push you down you got to get back up, I'm only human y'all
Ay wenn sie dich niederdrücken, musst du aufstehen, ich bin nur ein Mensch
Ay when they push you down you got to get back up, I'm just a human y'all
Ay wenn sie dich niederdrücken, musst du aufstehen, ich bin bloß ein Mensch
Push the dirt, off your jersey then go for the cup
Wisch den Dreck vom Trikot und greif nach dem Pokal
Or the trophy, or the ring, champion no matter what
Oder der Trophäe oder dem Ring, Champion, egal was kommt
Cause when you got the belt, and the ring
Denn wenn du den Gürtel hast, und den Ring
People with you popping bottles, taking pictures, look around
Feiern Leute mit dir, knallen Flaschen, knipsen Fotos, schau dich um
But soon as you fall down all the haters passing judgement, oh no no)
Doch sobald du fällst, verurteilen dich alle Hater, oh nein nein
Fly as I'm is shawty I'mma rise above this, oh no no no no
Doch so stolz ich bin, Schatz, ich erhebe mich darüber, oh nein nein nein
Hello, out there, I'm only human dawg
Hallo da draußen, ich bin nur ein Mensch Schatz
Can you, hear me? Can you, hear me? I'm only human dawg
Kannst du mich hören? Kannst du mich hören? Ich bin nur ein Mensch
It's an S.O.S
Es ist ein Nothilferuf
To let me, be me
Lass mich, ich selbst sein
Hello, out there, ay you can love me, or either leave me
Hallo da draußen, ay du kannst mich lieben oder gehen
Can you, hear me? Before you judge me, just let me be me
Kannst du mich hören? Bevor du urteilst, lass mich ich sein
It's an S.O.S, ay you can love me, or either leave me
Es ist ein Nothilferuf, ay du kannst mich lieben oder gehen
To let me, be me before you judge me, see life ain't easy
Lass mich ich sein bevor du urteilst, das Leben ist nicht leicht
Hello, out there, yeah, you gon' miss me when I'm gone
Hallo da draußen, ja du wirst mich vermissen wenn ich geh
Can you, hear me? I know when I'm gone, I bet you gon' miss me when I'm gone
Kannst du mich hören? Ich weiß wenn ich geh wirst du mich vermissen wenn ich weg bin
It's an S.O.S, you gon' miss me when I'm gone
Es ist ein Nothilferuf, du wirst mich vermissen wenn ich geh
To let me, be me, hmm, you gon' miss me when I'm gone
Lass mich ich sein, hmm, du wirst mich vermissen wenn ich weg bin
I know when I'm gone, I bet you gon' miss me when I'm gone
Ich weiß wenn ich weg bin wirst du mich vermissen
You gon' miss me when I'm gone
Du wirst mich vermissen
I accept full responsibility for all the wrong I've done
Ich übernehm' volle Verantwortung für all mein Fehlverhalten
If y'all thought I was perfect
Falls ihr dachtet ich sei perfekt
I apologise for being human man
Entschuldigt dass ich menschlich bin
But never again partner, you could put my life on that
Doch nie wieder Kumpel, darauf kannst du mein Leben verwetten
Ay when they push you down you got to get back up, I'm only human y'all
Ay wenn sie dich niederdrücken, musst du aufstehen, ich bin nur ein Mensch
Ay when they push you down you got to get back up, I'm just a human y'all
Ay wenn sie dich niederdrücken, musst du aufstehen, ich bin bloß ein Mensch
Push the dirt, off your jersey then go for the cup
Wisch den Dreck vom Trikot und greif nach dem Pokal
Or the trophy, or the ring, champion no matter what
Oder der Trophäe oder dem Ring, Champion, egal was kommt
Cause when you got the belt, and the ring
Denn wenn du den Gürtel hast, und den Ring
People with you popping bottles, taking pictures, look around
Feiern Leute mit dir, knallen Flaschen, knipsen Fotos, schau dich um
But soon as you fall down all the haters passing judgement, oh no no)
Doch sobald du fällst, verurteilen dich alle Hater, oh nein nein
Fly as I'm is shawty I'mma rise above this, oh no no no no
Doch so stolz ich bin, Schatz, ich erhebe mich darüber, oh nein nein nein
Hello, out there, ay you can love me, or either leave me
Hallo da draußen, ay du kannst mich lieben oder gehen
Can you, hear me? Before you judge me, just let me be me
Kannst du mich hören? Bevor du urteilst, lass mich ich sein
It's an S.O.S, ay you can love me, or either leave me
Es ist ein Nothilferuf, ay du kannst mich lieben oder gehen
To let me, be me, before you judge me, see life ain't easy
Lass mich ich sein, bevor du urteilst, das Leben ist nicht leicht





Авторы: Harris Clifford, Williams Pharrell L


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.