Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
See
a
party
ain′t
a
party
til
the
doc
walk
in
it
Sag,
'ne
Party
ist
keine
Party,
bis
der
Doc
reinkommt
It's
hard
to
get
it
started
til
I
hopped
off
in
it
Es
ist
schwer,
sie
in
Gang
zu
bringen,
bis
ich
reingesprungen
bin
Then
it
got
so
crunk
one
minute
Dann
wurde
es
plötzlich
so
krass
Since
ya
dead,
get
the
witnesses
just
listen
Da
du
tot
bist,
hol
die
Zeugen,
hör
einfach
zu
I
came
in
hot,
then
I
saw
Ich
kam
heiß
rein,
dann
sah
ich
As
soon
as
I
arrived
then
this
shit
popped
off
Sobald
ich
ankam,
ging
der
Scheiß
ab
Shit
popped
off
Scheiß
ging
ab
It′s
officially
a
gangsta
party
Es
ist
offiziell
'ne
Gangster-Party
You
can
lean,
she
came
to
party
Du
kannst
chillen,
sie
kam
zur
Party
Then
the
shit
popped
off
(popped
off)
Da
ging
der
Scheiß
ab
(abgegangen)
Shit
popped
off
(popped
off)
Scheiß
ging
ab
(abgegangen)
Niggas
hands
in
the
air,
bitches
takin'
tops
off
Jungs,
Hände
in
die
Luft,
Mädchen
ziehen
Tops
aus
Put
the
chronic
in
the
air
and
the
shit
popped
off
Halt
das
Gras
in
die
Luft
und
der
Scheiß
ging
ab
It's
been
a
while
since
you
heard
these
beats
Es
ist
'ne
Weile
her,
seit
du
diese
Beats
gehört
hast
You′re
malnourished
Du
bist
unterernährt
But
he′s
back
now,
to
flood
these
streets
Aber
er
ist
zurück,
um
die
Straßen
zu
fluten
He
shall
flourish
Er
wird
aufblühen
Others
try
but
they
lack
courage
Andere
versuchen's,
aber
ihnen
fehlt
Mut
In
fact,
this
track
was
on
the
back
burner
at
least
Denn
dieser
Track
war
auf
dem
Rückstau,
mindestens
So
back
to
the
lab
I
had
to
go
Also
musste
ich
zurück
ins
Labor
But
it
was
too
magical,
so
Doch
es
war
zu
magisch,
also
Here,
doctor
smackable's
back,
ask
if
it′s
tactical,
sure
is
Hier,
Doctor
Smackable
ist
zurück,
frag
wenn
taktisch,
sicher
Girl,
I
hope
your
vaginal
has
indoors
Mädel,
ich
hoffe
deine
Vagina
hat
Platz
drin
Cause
I'm
about
to
do
somethin′
tragical
Denn
ich
mache
gleich
was
Tragisches
Rest
assure
this
Sei
versichert
dies
The
homie
hit
the
OE
flow,
you
know
me
from
before
Der
Homie
trifft
den
OE-Flow,
du
kennst
mich
von
früher
But
you
don't
know
me
like
this,
so
do
see
do
Aber
du
kennst
mich
nicht
so,
also
mach
mit
Get
on
top
of
me
and
ride
me
like
a
rodeo,
ho
Steig
auf
mich
und
reit'
mich
wie
'n
Rodeo,
Schatz
I′ll
have
you
OD'ing
on
dick,
this
belong
to
your
soul
Lass
dich
an
Schwanz
überdosieren,
gehört
zu
deiner
Seele
For
loneliness,
I'll
kill
your
loneliness
Für
Einsamkeit,
töte
ich
deine
Einsamkeit
But
only
just
for
one
night
Aber
nur
für
die
eine
Nacht
Yeah,
that
was
fun,
right?
But
I
gotta
go
Ja,
das
war
Spaß,
nicht?
Doch
ich
muss
los
I
got
a
bottle
of
Mo
and
fo′
mo′
lil'
mommy′s
Ich
hab
'ne
Flasche
Moet
und
mehr
kleine
Mamas
Lookin'
like
models,
waitin′
at
the
do'
inside
of
my
ho-tel
Seh'n
aus
wie
Models
an
meiner
Hoteltür
All
ready
to
swallow
and
yo,
follow
the
flow
and
traffic
to
the
top
flo′
Alle
bereit
zu
schlucken,
folg
dem
Flow
und
Verkehr
zum
Top-Floor
And
you
gonna
smell
a
lot
of
Merlot,
a
lot
of
chronic
for
sho'
Du
wirst
viel
Merlot
riechen,
viel
Gras
definitiv
Gin
and
tonic
so
from
the
top
to
the
bottom,
let's
go
Gin
Tonic
so
vom
Obersteigen
zum
Boden,
los
Order
some
more
bottles,
come
on
momma
Bestell
mehr
Flaschen,
komm
schon
Mama
Would
you
like
a
drink
on
me?
Möchtest
du
einen
Drink
auf
mich?
To
me
it′s
no
problem
if
you
wanna
baby
come
and
drink
with
me
Für
mich
kein
Problem,
wenn
du
willst
Baby
komm
trink
mit
mir
She
take
it
off
at
the
do′,
she
take
it
off
at
the
do'
Sie
zieht's
an
der
Tür
aus,
zieht's
an
der
Tür
aus
Get
that
ass
on
the
flo′,
go,
go
Hol
deinen
Arsch
auf
den
Floor,
los
los
To
me,
there's
no
problem
if
you
wanna,
baby
come
drink
with
me
Für
mich
kein
Problem
wenn
du
willst
Baby
komm
trink
mit
mir
Bright
lights,
late
nights
Helle
Lichter,
späte
Nächte
Drop
auto-mobiles
outside
hotels
with
a
lot
of
hoes
Lass
Autos
vor
Hotels
mit
vielen
Mädels
dort
draußen
Bottles
poured,
blow
a
lot
of
dro,
no
powder
though
Flaschen
ausgekippt,
viel
Gras
geraucht
kein
Pulver
Everywhere
you
tryin′
to
go,
I
been
a
long
time
ago
Überall
wo
du
hinwillst,
war
ich
schon
lange
vorher
Swag
done
surpassed,
my
style
is
so
spazz,
I
pop
tags
daily
Swag
längst
getoppt
mein
Stil
so
krass
ich
knall
Tags
täglich
Drop
Phantom,
four
eighty
Drop
Phantom
480
Walk
up
in
the
place,
and
all
the
ladies
go
crazy
Betritt
den
Ort
und
alle
Ladys
dreh'n
durch
Want
to
get
impregnated
but
all
they
need
is
throat
babies
Wollen
geschwängert
werden
doch
brauchen
nur
Kehlenbabys
They
runnin'
up
and
askin′
me
Sie
rennen
zu
mir
und
fragen
mich
"Is
it
true
you
know
Shady
"Stimmt's
dass
du
Shady
kennst
Dr.
Dre
be
hangin'
out
with
you,
for
real?
How
chill"
Dr.
Dre
hängt
mit
dir
ab
echt?
Wie
cool"
Like
a
magnet
attracted
to
a
nigga
gettin'
money
Wie
ein
Magnet
vom
Geld
angezogen
I
tell
′em,
"Neal
down,
suck
a
nigga
dick
or
somethin′"
Ich
sag
"Buckel
nieder,
lutsche
'nem
Typ
Schwanz
oder
so"
Rubberband
poppin'
off
the
bank
roll
Gummiband
knallt
ab
der
Geldrolle
Hoppin′
out
the
champagne
Rolls,
with
the
automatic
do's
Spring
aus
der
Champagner
Rolls
mit
den
automatischen
Türen
Pockets
on
swoll,
both
wrists
so
froze
Taschen
voll
geschwollen
beide
Handgelenke
so
kalt
King
of
the
South,
balls
out
on
the
West
Coast
King
des
Südens
Bälle
draußen
an
der
Westküste
Let′s
toast
Lasst
anstoßen
Order
some
more
bottles,
come
on
momma
Bestell
mehr
Flaschen,
komm
schon
Mama
Would
you
like
a
drink
on
me?
Möchtest
du
einen
Drink
auf
mich?
To
me
it's
no
problem
if
you,
baby
come
and
drink
with
me
Für
mich
kein
Problem
wenn
du
Baby
komm
trink
mit
mir
She
take
it
off
at
the
do′,
she
take
it
off
at
the
do'
Sie
zieht's
an
der
Tür
aus,
zieht's
an
der
Tür
aus
Get
that
ass
on
the
flo',
go,
go
Hol
deinen
Arsch
auf
den
Floor,
los
los
To
me,
there′s
no
problem
if
you
wanna,
baby
come
drink
with
me
Für
mich
kein
Problem
wenn
du
willst
Baby
komm
trink
mit
mir
You
can
have
the
time
of
your
life,
it′s
alright
Du
kannst
die
Zeit
deines
Lebens
haben
es
ist
okay
Make
it
a
night
to
remember,
how
couldn't
you
remember?
Mach
es
zu
einer
unvergesslichen
Nacht
wie
könntest
du
vergessen?
You
can
have
the
time
of
your
life,
it′s
alright
Du
kannst
die
Zeit
deines
Lebens
haben
es
ist
okay
Make
it
a
night
to
remember,
how
couldn't
you
remember?
Mach
es
zu
einer
unvergesslichen
Nacht
wie
könntest
du
vergessen?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Markus Utke
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.