Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
In a Nutshell
Auf den Punkt gebracht
In
a
nutshell,
I'm
the
shit
off
in
this
bitch
Auf
den
Punkt
gebracht,
ich
bin
der
Hammer
in
der
Bitch
The
reason
all
the
bad
bitches
switch
off
in
this
bitch
Der
Grund,
warum
alle
bad
bitches
hier
umschalten
I'm
flyer
than
a
rocket,
lift
off
up
in
this
bitch
Bin
flotter
als
'ne
Rakete,
Start
in
dieser
Bitch
Everybody
on
their
toes,
I'm
on
my
tip
off
in
this
bitch
Alle
auf
Zehenspitzen,
ich
bin
voll
da
in
dieser
Bitch
In
a
nutshell,
we
getting
money,
cracking
bitches
Auf
den
Punkt
gebracht,
wir
machen
Kohle,
knallen
Bitches
Paparazzi
has
their
cameras
snapping,
taking
pictures
Paparazzi
lassen
Kameras
knipsen,
machen
Bilder
Maserati
snatchin
60
down
the
residential
Maserati
reißt
60
in
der
Wohngegend
I
can
tell
from
your
reaction
you
don't
know
nobody
realer
Seh
an
deiner
Reaktion,
du
kennst
keinen
echteren
In
a
nutshell
Auf
den
Punkt
gebracht
Shawty
I'm
so
far
gone
Baby,
ich
bin
so
weit
draußen
Redhead
and
a
blonde
on
each
arm
Rothaarige
und
'ne
Blondine,
jeder
Arm
Lanvin,
Louboutin,
Maison
Margiela
Lanvin,
Louboutin,
Maison
Margiela
They
be
blogging
about
what
I
got
on,
debating
where
they
sell
'em
Sie
bloggen
über
mein
Outfit,
streiten
wo's
es
gibt
I
tell
'em,
even
if
you
find
'em,
you
ain't
finna
get
'em
Ich
sag
ihnen,
selbst
wenn
ihr
es
findet,
kriegt
ihr's
nicht
My
swagger
on
Beretta:
(click
click)
Pow!
Get
'em
Mein
Swagger
wie
'ne
Beretta:
(klick
klick)
Bumm!
Hol
sie
dir
Boy
I'm
all
about
that
balling
Junge,
ich
bin
ganz
beim
Ballern
I
just
flossed
a
stunt
but
I
don't
front
Ich
zieh
gerade
'ne
Nummer
ab,
aber
tu
nicht
so
Damn
this
shit
they
talking
about
Verdammt,
dieses
Zeug
über
das
sie
reden
Bitch,
I
ain't
got
it
because
I
don't
want
it
Bitch,
ich
hab's
nicht,
weil
ich's
nicht
will
Sex
on
the
Beamer,
arrogant
demeanor
Sex
auf
dem
Beamer,
arrogantes
Auftreten
She
say
she
ain't
freaking,
bet
I
turn
her
like
Tina
Sie
sagt,
sie
macht
nicht
mit,
doch
ich
dreh
sie
wie
Tina
Mills
on
deck,
got
that
check,
no
FEMA
Mills
auf
Deck,
hab
den
Check,
kein
FEMA
Looking
at
my
net
like
overlooking
the
marina
Seh
mein
Netz
wie
von
der
Marina
wegblicken
Them
machines
out
front
in
the
valet,
not
the
alley
Diese
Maschinen
vorne
beim
Parkdienst,
nicht
im
Gang
In
my
Ballys
cracking
bitches
from
the
valley
out
in
Cali
In
meinen
Ballys
knall
ich
Bitches
aus
dem
Valley
in
Cali
With
that
bread,
I'm
a
beast,
you
don't
know
about
me?
Mit
der
Kohle
bin
ich
ein
Tier,
du
kennst
mich
nicht?
National
Geographic
did
a
show
about
me
National
Geographic
machte
'ne
Show
über
mich
Man,
ain't
nobody
on
my
level
Mann,
keiner
ist
auf
meinem
Level
Just
ask
that
new
Bugatti
or
them
diamonds
in
my
bezel
Frag
nur
den
neuen
Bugatti
oder
die
Diamanten
im
Rand
I
throw
a
ho
a
mazi
I
don't
give
a
shit
about
it
Ich
werf
'ner
Nutte
'nen
Hunni,
scheiß
drauf
Party
with
me,
I
collect
the
hottest
bodies
as
a
hobby
Party
mit
mir,
ich
sammel
die
heißesten
Bodies
als
Hobby
Fly
as
I
can
be,
need
no
co-pilot
So
fly
wie
ich
bin,
brauch'
keinen
Copiloten
The
bomb,
kill
shit
dead,
kamikaze
Die
Bombe,
kill
alles,
Kamikaze
Better
watch
me
though,
I'm
definitely
popping,
that
I'm
certain
of
Aber
beobachte
mich,
ich
bin
am
Start,
sicher
We
grand
hustle
playboys,
partner,
ain't
no
work
in
us
Wir
Grand
Hustle
Playboys,
Partner,
keine
Arbeit
in
uns
All
the
money
we
throwing,
they
reimbursing
us
Alles
Geld
das
wir
werfen,
bekommen
wir
zurück
Get
'em
to
the
crib
and
fill
their
pussies,
not
their
purses
up
Hol
sie
heim
und
füll
ihre
Pussies,
nicht
ihre
Taschen
Need
no
dress
rehearsal,
bruh,
I'm
fresh
as
shit,
it's
effortless
Brauch'
keine
Generalprobe,
bin
hart
fresh,
mühelos
Amazing
hoes,
impressing
bitches:
"Tip
is
just
the
best
at
this!
"
Umwerfende
Nutten,
beeindrucke
Bitches:
"Tip
ist
einfach
der
Beste!"
I'm
a
stunner,
kill
'em
without
a
lama
Ich
bin
ein
Stunner,
kill
sie
ohne
Lama
They
callin'
me
paris
hunter
whenever
in
Ferragamo
Sie
nennen
mich
Paris
Hunter
in
Ferragamo
They
love
me
in
California,
they
feel
him
in
Arizona
Sie
lieben
mich
in
California,
sie
fühlen
ihn
in
Arizona
I
got
hoes
so
bad,
I
wanna
drill
'em
without
a
condom
Ich
hab
Nutten
so
krass,
will
sie
ohne
Gummi
durchnehmen
I
fill
'em
up
in
the
Hummer,
I
fill
'em
up
with
the
mali
Ich
füll
sie
im
Hummer,
ich
füll
sie
mit
Mali
Keep
'em
off
of
the
white
and
fill
'em
up
with
the
rati
Halt
sie
vom
Weißen
fern
und
füll
sie
mit
Rati
I'm
a
Eastside
Gotti
with
a
beachside
hottie
(yeah)
Ich
bin
ein
Eastside
Gotti
mit
einer
Beachside
Hottie
(yeah)
It's
always
on
me,
I
got
a
discreet
sign,
shottie
Es
liegt
immer
an
mir,
hab
ein
dezentes
Zeichen,
Schrotflinte
Since
I've
been
getting
bigger,
I
picked
up
a
couple
hobbies
Seit
ich
größer
wurde,
pfleg
ich
ein
paar
Hobbys
Now
I
like
to
fly,
now
I
like
Ducatis
Jetzt
mag
ich
fliegen,
jetzt
mag
ich
Ducatis
First
I
was
just
hot,
now
I'm
like
wasabi
Erst
war
ich
nur
heiß,
jetzt
bin
ich
wie
Wasabi
In
a
nutshell,
nigga,
I'm
the
shit
to
everybody
Auf
den
Punkt
gebracht,
Nigga,
ich
bin
der
Hammer
für
alle
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Clifford Joseph Harris, Will Zaire Koalo, Glenda Proby, Spodee
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.