Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
keep
telling
myself
Ich
sage
mir
immer
wieder
Man
I'm
living
the
good
life
Mann,
ich
lebe
das
gute
Leben
I'm
living
the
good
life
Ich
lebe
das
gute
Leben
I'm
on
top
of
the
world
Ich
bin
ganz
oben
in
der
Welt
I'm
on
top
of
the
world
Ich
bin
ganz
oben
in
der
Welt
I
was
born
into
poverty
raised
I
the
sewerage
In
Armut
geboren,
in
der
Kanalisation
aufgewachsen
Streets
always
would
be
a
part
of
me,
it
made
me
the
truest
Straßen
waren
immer
Teil
von
mir,
machten
mich
zum
Echtesten
And
even
when
my
days
were
the
bluest
Und
selbst
als
meine
Tage
am
düstersten
waren
I
never
ran
from
adversity,
instead
I
ran
to
it
Lief
ich
nie
vor
Widrigkeiten
weg,
ich
lief
auf
sie
zu
Fear
ain't
in
the
heart
of
me
I
learned
just
do
it
Angst
ist
nicht
in
meinem
Herzen,
lernte
es
einfach
zu
tun
You
get
courage
in
your
fears
right
after
you
go
through
it
Du
bekommst
Mut
in
deinen
Ängsten,
direkt
nachdem
du
durch
bist
Now
I
come
through
in
a
Coupe
on
22s
Jetzt
komm'
ich
in
'ner
Coupe
mit
22-Zoll
Felgen
That
ain't
bad
for
a
nigga
who
ain't
even
finish
school
Nicht
schlecht
für
'nen
Kerl
ohne
Schulabschluss
Don't
get
me
wrong
I
never
been
a
fool
Versteh
mich
nicht
falsch,
ich
war
nie
dumm
I
just
put
off
graduating
for
a
pair
of
tennis
shoes
Ich
verschob
nur
den
Abschluss
für
Turnschuh-Schuh
I
used
to
use
the
beat
to
paint
my
pain
Früher
malte
ich
mit
Beats
meinen
Schmerz
But
nowadays
man
I
can't
complain
Doch
heutzutage
kann
ich
nicht
klagen,
Mann
I
got
several
automobiles
and
they
all
on
thangs
Hab
mehrere
Autos,
alle
auf
Stelzen
Several
size
of
tangent
and
they
all
in
one
chain
Mehrere
Stein-Größen
in
einer
Kette
vereint
Used
to
see
me
in
the
mall
I'm
the
same
Sahst
mich
im
Einkaufszentrum,
ich
bin
gleich
And
get
a
couple
broads
giving
brain
on
the
plane
Und
krieg'
von
Frauen
Oralsex
im
Flugzeug
I
come
from
Chi-Town
lost
and
found
in
the
struggle
Ich
komm'
aus
Chi-Town,
verloren
im
Kampf
gefunden
Where
dudes
say
stay
safe
and
stay
out
of
trouble
Wo
Kerle
sagen:
"Bleib
sicher,
halt
dich
raus
aus
Schwierigkeiten"
Speak
is
muffed
the
law
and
B
gon
try
to
cuff
you
Wenn
Stimmen
gedämpft
sind,
versucht
das
Gesetz,
dich
zu
schnappen
Those
with
duffles
move
weight
and
have
muscles
Die
mit
Taschen
wuchten
Gewicht
mit
Muskeln
I
came
through
the
dirt
with
a
verse
for
the
people
Kam
durch
den
Dreck
mit
Versen
fürs
Volk
Open
up
for
Daddy
Kane
and
Easy
up
at
the
Regal
Support
für
Daddy
Kane
und
Easy
im
Regal
The
radio
rarely
put
their
needle
on
my
record
Radio
legte
selten
die
Nadel
auf
meine
Platte
They
ain't
see
how
the
hood
and
heaven
were
connected
Sahen
nicht,
wie
Hood
und
Himmel
sich
verbinden
Sounds
projected,
ain't
show
how
effective
Töne
projiziert,
zeigten
nicht
deren
Wirkkraft
Lessons
learned,
sessions
turned
to
life
reflected
Lektionen
gelernt,
Sessions
wurden
Leben
gespiegelt
And
everything
I
found
real
in
life
know
I
kept
it
Alles
echt
im
Leben,
weißt
du,
ich
bewahrte
es
They
say
life's
a
teacher,
you're
gonna
get
tested
Sie
sagen,
das
Leben
prüft
dich
wie
ein
Lehrer
When
a
nigga
changed
they
keep
saying
that
nigga
strange
Wenn
ein
Typ
sich
ändert,
sagen
sie:
"Der
ist
seltsam"
Couldn't
see
how
my
mind
won't
be
the
lame
Konnten
nicht
sehen,
dass
mein
Verstand
nicht
lahm
wird
Ahead
of
my
time
I
caught
up
with
the
game
Meiner
Zeit
voraus,
holte
das
Spiel
ein
Making
good
music
making
paper
making
change
Mach'
gute
Musik,
mach'
Geld,
mach'
Veränderung
I
put
on
gasoline
drawers
I
stood
in
the
fire
Ich
zog
benzindurchtränkte
Hosen
an,
stand
im
Feuer
With
enough
heat
to
set
the
hood
on
fire
Mit
genug
Hitze,
um
die
Hood
anzuzünden
Man
you
niggaz
think
Suge
was
off
the
wire
Mann,
ihr
denkt,
Suge
wäre
heftig
gewesen
You
should've
seen
the
squad
before
I
had
Messiah
Hättest
die
Truppe
sehn
sollen
vor
Messiah
We
assumed
the
title
as
the
number
one
supplier
Wir
nahmen
den
Titel
als
Nummer-eins-Lieferant
Felt
like
I
was
selling
blow
since
I
was
in
diapers
Fühlte
sich
an,
als
dealte
ich
Stoff
in
Windeln
And
wish
a
nigga
would
come
try
us
Wünschte
nur,
ein
Typ
würde
uns
versuchen
We
was
cool
with
the
killers,
best
friends
with
the
lifers
Wir
waren
nett
zu
Killern,
dick
mit
Lebenslänglichen
Quick
to
up
and
scrap
with
niggaz
who
want
to
deny
Schnell
bereit
zu
kämpfen
mit
Typen,
die
leugnen
wollen
For
what
we
considered
then
as
a
lucrative
empire
Was
wir
damals
für
ein
lukratives
Reich
hielten
But
like
that
pimping
time
flash
by
you
Doch
wie
Zuhälter-Zeit
an
dir
vorbeirauscht
Now
I
wonder
what
the
judge
think
as
he
reading
my
priors
Jetzt
frag
ich:
"Was
denkt
der
Richter
beim
Lesen
meiner
Akte?"
Prison
ain't
full
and
the
reefer
ain't
bias
Knast
ist
nicht
voll
und
Gras
ist
nicht
voreingenommen
You
ain't
got
to
tell
and
distant
the
liars
Du
musst
nicht
erzählen
und
Lügner
distanzieren
Gave
the
jail
hell
and
shot
birds
at
the
hearse
Gab
dem
Knast
die
Hölle,
zeigte
dem
Leichenwagen
den
Vogel
Lived
through
worse
and
reversed
the
curse
Lebte
Schlimmeres
durch
und
brach
den
Fluch
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Lonnie Rashid Lynn, Pharrell Williams, Clifford Joseph Harris
Альбом
King
дата релиза
27-03-2006
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.