T.I. feat. R. Kelly - Can You Learn (feat. R. Kelly) - перевод текста песни на немецкий

Can You Learn (feat. R. Kelly) - T.I. , R. Kelly перевод на немецкий




Can You Learn (feat. R. Kelly)
Kannst du lernen (feat. R. Kelly)
Hey, I got a question for the ladies out there
Hey, ich hab ne Frage an die Ladies da draußen
Yeah, cause there′s a few things that I would like to know
Ja, denn ich würde gerne ein paar Dinge wissen
Before I fuck with you
Bevor ich mich mit dir einlasse
Oh, baby could you learn
Oh Baby, könntest du lernen
Could you learn to love a troubled man?
Könntest du lernen, einen schwierigen Mann zu lieben?
Oh, baby could you learn
Oh Baby, könntest du lernen
Could you learn to love a troubled man?
Könntest du lernen, einen schwierigen Mann zu lieben?
You sure you wanna roll with me? I'm a complicated man
Bist du sicher, dass du mit mir rumhängen willst? Ich bin komplex
Live my life close to the edge, it ain′t near safe to stand
Lebe am Rande des Abgrunds, kein sicherer Ort zum Stehen
I'm Trouble Man, always into something
Ich bin Trouble Man, immer in etwas verwickelt
Numb to the consequences, guess it's coming if it′s coming
Abgestumpft gegen Konsequenzen, sie kommen wenn sie kommen
But so much shit they say that I can′t do because I'm famous
Zu viel Scheiß den ich nicht darf wegen meines Ruhms
Guess I should live in a bubble like these other entertainers
Sollte in ner Blase leben wie andere Entertainer
The danger′s so enticing to me, I don't even notice it
Die Gefahr zieht mich an, ich merk sie kaum
Guess I get away or get arrested before it′s over with
Entweder komm ich davon oder lande im Knast
Prison sentenced every year, got everybody after me
Jedes Jahr ne Haftstrafe, alle wollen mich kriegen
Reaper on my heels, I'm just praying he don′t catch a G
Der Tod an meinen Hacken, bete dass er mich verfehlt
Imagine me and you, somewhere happy with a few hundred mills,
Stell dir vor: du und ich, glücklich mit ein paar Millionen
Sill I could go to jail for some years,
Doch ich könnte für Jahre ins Gefängnis gehen
Cause I push it to the limit, the danger's so exciting
Weil ich ans Limit gehe, der Nervenkitzel ist berauschend
I'm loving every minute, girl this life ain′t nothing like it
Ich liebe jede Sekunde, dieses Leben ist einzigartig
And you only live once so as long as I′m alive
Man lebt nur einmal, solange ich leb
I'll be living on the edge
Lebe ich am Rande
Shawty, sure you wanna ride?
Girl, willst du wirklich dabei sein?
Oh, baby could you learn
Oh Baby, könntest du lernen
Could you learn to love a troubled man?
Könntest du lernen, einen schwierigen Mann zu lieben?
Oh, baby could you learn
Oh Baby, könntest du lernen
Could you learn to love a troubled man?
Könntest du lernen, einen schwierigen Mann zu lieben?
Yeah, hey, hey and they say if the drugs ain′t the death of me
Yeah, hey, he und sie sagen, wenn Drogen mich nicht kriegen
The lifestyle will be!
Wirds der Lifestyle richten!
Law keep arresting me, sucker wanna kill me
Polizei verhaftet mich, Bastarde wollen mich töten
Still we're in the fast lane, grind break, next speed
Wir sind trotzdem in der Überholspur, brechen die nächste Schallmauer
A million dollar sports car, smoking on the best weed.
Sportwagen für ne Million, rauch den besten Stoff.
Fist fights in night clubs for rap beefs,
Schlägereien in Clubs wegen Rapstreits,
Shootings, retaliations, yeah, it′s that deed!
Schießereien, Vergeltung, ja genau das!
I guess they just got to catch me when they catch me
Sie müssen mich wohl schnappen, wenns so weit ist
Cause I'm putting it in they life if they attempt to disrespect me
Denn ich eskalier wenn man mich respektlos behandelt
Especially since I know they say what go around come around
Vor allem weil ich weiß: Wie man in den Wald schreit
That′s why when we go around I keep a gun around
Deshalb habe ich immer ne Waffe dabei
The bullshit, there be none around here
Keine Toleranz für Schwachsinn hier
But I got a secret though, I wanna change, I swear!
Ein Geheimnis: Ich will mich ändern, ich schwöre!
But suckers won't let me and feds still sweat me
Aber Idioten lassen nicht und Bullen checken mich
So I'm looking for the worst to have you praying for the best
Hoffe also aufs Beste während ich mich aufs Schlimmste vorbereite
Think you can help me if they get me?
Könntest du mir helfen, wenn sie mich kriegen?
Could you handle shit for me?
Könntest du den Laden schmeißen?
Think about it!
Denk mal drüber nach!
Is your body sure? the answer for me
Ist dein Herz stark genug? Wähl für mich
Oh, baby (exactly)
Oh Baby (genau)
Could you learn?
Könntest du lernen?
(Think you could learn to love a nigga like me?)
(Denkst du du könntest einen wie mich lieben?)
Could you learn to love a troubled man
Könntest du lernen, einen schwierigen Mann zu lieben
(I know what I need) yeah! (and it′s worth it, you know)
(Ich weiß was ich brauch) yeah! (und es ist es wert, weißt du)
Yeah, yeah, baby could you love?
Yeah, yeah Baby könntest du lieben?
(Just think about it for a second)
(Denk mal ne Sekunde nach)
Could you learn to love a troubled man, yeah?
Könntest du lernen, einen schwierigen Mann zu lieben, yeah?
(I mean could you find me near?)
(Könntest du mir nah sein?)
I deserve you!
Ich verdiene dich!
Girl, would you give me a number?
Girl, würdest du mir deine Nummer geben?
If I had an OK car, not much money
Wenn ich nur einen normalen Wagen hätte, wenig Kohle
9 to 5 with a future on me, oh
9-bis-5-Job mit Perspektiven, oh
Tell me, would you ever fuck with a brother like me?
Sag, würdest du jemals mit einem Bruder wie mir was anfangen?
(If I did time in my life, time, time in my life
(Wenn ich Zeit in meinem Leben, Zeit, Zeit in meinem Leben
Time, time in my life)
Zeit, Zeit in meinem Leben abgesessen hätte)
Tell me, would you give your sex to me?
Würdest du dich mir hingeben?
I really want to know
Will es wirklich wissen
(If I was fighting in the club, fighting in the club
(Wenn ich im Club gekämpft, gekämpft im Club
Fight, fighting in the club, fighting in the club)
Gekämpft, gekämpft im Club, gekämpft im Club)
Hey lady,could you learn
Hey Lady, könntest du lernen
Learn to love a troubled man?
Einen schwierigen Mann zu lieben?
Hey, hey, hey baby
Hey, hey, hey Baby
Could you learn (tell me could you learn?)
Könntest du lernen (sag, kannst du lernen?)
Could you learn to love a troubled man?
Könntest du lernen, einen schwierigen Mann zu lieben?
(I mean if you knew he was really,
(Ich meine wenn du wüsstest er ist wirklich
Really a good-hearted person, man
Wirklich ein gutherziger Mensch, Mann
Do you think you could put up the bullshit to the outside, man?
Könntest du den Außenscheiß ertragen?
I mean if you saw the good qualities within, man
Wenn du die guten Seiten in ihm siehst, Mann
Could you, could you ignore all the bullshit that they are saying?
Könntest du all den Schwachsinn ignorieren den sie reden?
I′m a product of my environment,
Ich bin ein Produkt meines Umfelds,
I can only act as good as life allows me to act
Ich kann mich nur so gut benehmen wie meine Umstände erlauben
You know what I'm saying so
Du verstehst was ich meine
What I need is a good influence like you
Alles was ich brauch ist ein guter Einfluss wie du
You know what I′m saying?
Weißt du was ich meine?
Think you can find me, Lord?
Glaubst du du findest mich, Herr?





Авторы: Harris Clifford, Kelly Robert S, Humphrey Montay Desmond, Roberson Korey, Jones William Larkin, Hall Frederick D, Hutch Willie


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.