T.I. feat. Skylar Grey - New National Anthem (feat. Skylar Grey) - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни T.I. feat. Skylar Grey - New National Anthem (feat. Skylar Grey)




New National Anthem (feat. Skylar Grey)
Новый гимн (feat. Skylar Grey)
I know radio prolly ain't gonna play this
Знаю, по радио это вряд ли заиграет,
But chopper going off in the hood, man
Но в гетто автоматы трещат, детка,
Like Afghanistan or the Gaza Strip somewhere, man
Как в Афганистане или секторе Газа где-нибудь,
Yeah, we hear it so much we probably numb to it by now
Ага, мы слышим это так часто, что, наверное, уже привыкли,
After all, it's the American way right?
В конце концов, это по-американски, так ведь?
Home of the brave and free (it's America)
Обитель смелых и свободных (это Америка),
Free just to murder me (land of the handgun)
Свободных, чтобы убить меня (страна пистолетов),
Land of the beautiful (home of the shotgun)
Страна красоты (дом дробовика),
Cursed by the hate we throw (ya dead if ya ain't got one)
Проклятая ненавистью, что мы сеем (ты труп, если у тебя его нет),
Is this the new national anthem? (It was like this before I got here, baby I ain't do it!)
Это что, новый гимн? (Так было до меня, детка, это не я!),
Is this the new national anthem? (I ain't start it I'm just a part of it)
Это что, новый гимн? это не начинал, я просто часть этого),
Turn it!
Включи!
You say this the home of the brave I guess
Ты говоришь, это дом храбрых, ну допустим,
I say this the home of the K's and the vets
А я скажу, это дом калашей и ветеранов,
All alone with the J's smoking yay 'cause he stressed
Одиноких, с косяком в зубах, курящих дурь от стресса,
On chrome with a Tek taught to spray for respect
C хромированным Тэк-9, которых учили стрелять за уважение,
I learned from the best used to stay in the jects
Я учился у лучших, ошивался в трущобах,
I bought work from the vets burning rubber in the 'Vettes
Я брал товар у ветеранов, жёг резину на Корветах,
This as good as it gets used to play with the rats
Вот так всё и было, играли с крысами,
Then I got older and learned stay away from the rats
Потом я вырос и понял: держись подальше от крыс.
God blessed this nigga, to hustle up and make eight figures
Бог благословил этого парня, поднялся с низов до восьмизначных сумм,
Turned from a goon to a great young nigga
Из бандита превратился в замечательного молодого человека,
No complaining just doing what it take young nigga
Не жалуется, просто делает то, что нужно, молодой, сильный,
I was raised in a decade of hate young nigga
Я вырос в эпоху ненависти, молодым и дерзким,
Always dodging polices because they hate young niggas
Всегда ускользал от полиции, потому что они ненавидят молодых,
And we hate them too, 38 in him shoe
И мы их тоже ненавидим, 38-й в его кроссовке,
All the changes the system will take him through
Все эти перемены, через которые система его пропустит,
He ain't a killer, but he will if you make him do it
Он не убийца, но станет им, если его вынудить.
Homicide he'll ride, they'll put him on trial
Убийство, и он сядет, его отдадут под суд,
Let him have a life sentence then do it with a smile
Дадут ему пожизненное, и сделают это с улыбкой,
And he only 19, he ain't even had a child
А ему всего 19, у него даже детей нет,
As a child, told his mama he'll be gone for a while
Будучи ребенком, сказал маме, что его не будет какое-то время,
And she cried, still they just put him inside
И она плакала, но его всё равно посадили,
Now she all on her own because her other son died
Теперь она совсем одна, потому что ее второй сын погиб,
Listen to the politician as he lied and he lied
Слушает политика, как он лжет и лжет,
He a snake in a suit, trying to hide in disguise
Змея в костюме, пытается спрятаться.
Home of the brave and free (well damn officer, what did I do?)
Обитель смелых и свободных (эй, офицер, а я что сделал?),
Free just to murder me (naw hold up man don't shoot, I live over there)
Свободных, чтобы убить меня (подождите, мужик, не стреляйте, я живу здесь!),
Land of the beautiful (ay, ay, man what you doing, man?)
Страна красоты (эй, эй, мужик, ты чего, мужик?),
Cursed by the hate we throw (you trippin', dawg)
Проклятая ненавистью, что мы сеем (ты с катушек слетел, приятель),
Is this the new national anthem? (How many times has that ever happened to you)
Это что, новый гимн? (Сколько раз такое с тобой случалось?),
(What the fuck do you know about being a black man in America?)
(Да что ты знаешь о том, каково быть черным в Америке?),
Is this the new national anthem? (And you wonder why we walk around with straps)
Это что, новый гимн? ты удивляешься, почему мы ходим с пушками?),
(Fuck is you sayin') (who you gon' talk?)
(Что ты несёшь?) кем ты разговариваешь?)
For the Stars and the Stripes' prison bars and the pipe
За звёзды и нашивки, тюремные решетки и трубки,
Young nigga rolling weed in a cigar he can light
Молодой парень крутит косяк, который он может зажечь,
Bang red either blue selling hard and the white
Красный или синий, торгуют по-черному и белым,
Live by the gun, never run from a fight
Живи с оружием, никогда не беги от драки,
Trayvon in a hoodie, walking through the neighborhood
Трейвон в толстовке, идет по району,
He didn't do shit to buddy, he didn't have to die did he? (No)
Он ничего плохого не сделал, ему не нужно было умирать, верно? (Нет),
I guess it's because his dad was a judge in the city
Наверное, потому что его отец был судьей в городе,
They didn't want him in the pen with the thugs that could get him
Они не хотели, чтобы он оказался в тюрьме с отморозками.
A jury of his peers said all was forgiven
Присяжные его оправдали,
But touch one of mine, right or wrong, I'ma kill them
Но тронь кого-нибудь из моих, правы они или нет, я их убью,
Fill them with the lead like they put in Martin Luther King's head
Накачаю их свинцом, как в голову Мартина Лютера Кинга,
Like they killed Malcolm X, Edgar Hoover did that
Как убили Малкольма Икса, это сделал Эдгар Гувер,
You can catch me in the hood where they shooting niggas at
Ты можешь найти меня в гетто, где стреляют в черных,
They don't know if Neighborhood or the Hoovers did that
Они не знают, дело ли это рук банды или полиции,
Whether Piru or VL's or GDs wit me we
Пиру, Ви-Эл или Джи-Ди, мы все вместе,
Down to uprise from the OG's to peewees
Готовы к восстанию, от стариков до молокососов.
Home of the brave and free (don't get it fucked up)
Обитель смелых и свободных (не пойми меня неправильно),
Free just to murder me (if you ain't found something you're willing to die for, you ain't fit to live)
Свободных, чтобы убить меня (если ты не нашел то, за что готов умереть, ты не достоин жить),
Land of the beautiful (to get something you've never had)
Страна красоты (чтобы получить то, чего у тебя никогда не было),
(You must be willing to do something you've never done)
(ты должен быть готов сделать то, чего никогда не делал),
Cursed by the hate we throw (I'ma die by mine)
Проклятая ненавистью, что мы сеем умру за своих),
Is this the new national anthem? (Aye)
Это что, новый гимн? (Ага!),
(America, you created a monster that refused to be ignored, the jig is up)
(Америка, ты создала монстра, которого нельзя игнорировать, игра окончена),
Is this the new national anthem? (Yeah, we do evolution, I just ain't with stupid shit)
Это что, новый гимн? (Да, мы развиваемся, но я не прогибаюсь под тупые правила),
(Hell is what is you chaning' dawg?)
(Какого черта ты творишь, приятель?),
(What is you doin'?)
(Что ты делаешь?)
Let me ask you something
Позволь спросить тебя кое-что.
If the kids are the future, tell me why you can get more for being C.O.
Если дети - наше будущее, то почему можно больше заработать, будучи тюремщиком,
Than you can for being a teacher?
Чем учителем?
Tell me why it means more to the government to pay the people
Почему правительство считает важнее платить людям,
Who got to watch over the prisoners more than the people
Которые следят за заключенными, чем тем,
Who got to keep the children from becoming prisoners, that make sense?
Кто должен уберечь детей от того, чтобы стать заключенными? Есть в этом смысл?
Tell me why nine ounces of crack will get you more time than a rape right now
Почему сейчас за девять унций крэка дадут больше, чем за изнасилование?
Tell me why them crazy white boys can tote a gun, but I can't right now
Почему чокнутые белые парни могут разгуливать с оружием, а я нет?
Yea, I had felonies, I done did dirt in the streets
Да, у меня были проблемы с законом, я пачкал руки на улицах,
But I ain't ever gave it to anybody that didn't deserve it, you know what I mean?
Но я никогда не обижал тех, кто этого не заслужил, понимаешь?
I ain't ever ran in no public place with no pistol shooting no innocent people
Я никогда не врывался в людные места с пушкой, не стрелял в невинных людей,
I ain't never ran in no school, killing no kids
Я никогда не врывался в школы, не убивал детей.
Man this is the result of you refusing to deal with the issues at hand
Чувак, это результат того, что вы отказываетесь решать проблемы,
We are a product of the environment you placed us in
Мы - продукт той среды, в которую вы нас поместили,
We ain't do it, we just lived through it
Это не мы сделали, мы просто пытались выжить.
Home of the brave and free (had a message to my people)
Обитель смелых и свободных меня есть послание моему народу),
Free just to murder me (stop waiting on folk to help you, help yourself, it starts with you)
Свободных, чтобы убить меня (перестаньте ждать помощи от других, помогите себе сами, все начинается с вас),
Land of the beautiful (get yourself out, reach back, get somebody else out)
Страна красоты (выбирайтесь сами, протяните руку помощи другим),
Cursed by the hate we throw
Проклятая ненавистью, что мы сеем.
Is this the new national anthem? (And that's the way we're going to get ahead)
Это что, новый гимн? (Вот так мы и будем двигаться вперед),
(Sitting around waiting on government to do something for us ain't never gonna happen partner)
(Сидеть и ждать, пока правительство что-то для нас сделает, бесполезно, приятель),
Is this the new national anthem? (They don't give a fuck about us)
Это что, новый гимн? (Им на нас плевать),
(But don't play into their hand partner, you making it easy for 'em)
(Но не играй им на руку, приятель, ты и так им всё упрощаешь),
(Hell is you doing?)
(Какого черта ты творишь?)





Авторы: Dernst Emile, Victoria Mccants, Clifford Harris, Thomas Lee Brown


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.