Текст и перевод песни T.I. feat. Skylar Grey - New National Anthem (feat. Skylar Grey)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
New National Anthem (feat. Skylar Grey)
Новый гимн (feat. Skylar Grey)
I
know
radio
prolly
ain't
gonna
play
this
Знаю,
по
радио
это
вряд
ли
заиграет,
But
chopper
going
off
in
the
hood,
man
Но
в
гетто
автоматы
трещат,
детка,
Like
Afghanistan
or
the
Gaza
Strip
somewhere,
man
Как
в
Афганистане
или
секторе
Газа
где-нибудь,
Yeah,
we
hear
it
so
much
we
probably
numb
to
it
by
now
Ага,
мы
слышим
это
так
часто,
что,
наверное,
уже
привыкли,
After
all,
it's
the
American
way
right?
В
конце
концов,
это
по-американски,
так
ведь?
Home
of
the
brave
and
free
(it's
America)
Обитель
смелых
и
свободных
(это
Америка),
Free
just
to
murder
me
(land
of
the
handgun)
Свободных,
чтобы
убить
меня
(страна
пистолетов),
Land
of
the
beautiful
(home
of
the
shotgun)
Страна
красоты
(дом
дробовика),
Cursed
by
the
hate
we
throw
(ya
dead
if
ya
ain't
got
one)
Проклятая
ненавистью,
что
мы
сеем
(ты
труп,
если
у
тебя
его
нет),
Is
this
the
new
national
anthem?
(It
was
like
this
before
I
got
here,
baby
I
ain't
do
it!)
Это
что,
новый
гимн?
(Так
было
до
меня,
детка,
это
не
я!),
Is
this
the
new
national
anthem?
(I
ain't
start
it
I'm
just
a
part
of
it)
Это
что,
новый
гимн?
(Я
это
не
начинал,
я
просто
часть
этого),
You
say
this
the
home
of
the
brave
I
guess
Ты
говоришь,
это
дом
храбрых,
ну
допустим,
I
say
this
the
home
of
the
K's
and
the
vets
А
я
скажу,
это
дом
калашей
и
ветеранов,
All
alone
with
the
J's
smoking
yay
'cause
he
stressed
Одиноких,
с
косяком
в
зубах,
курящих
дурь
от
стресса,
On
chrome
with
a
Tek
taught
to
spray
for
respect
C
хромированным
Тэк-9,
которых
учили
стрелять
за
уважение,
I
learned
from
the
best
used
to
stay
in
the
jects
Я
учился
у
лучших,
ошивался
в
трущобах,
I
bought
work
from
the
vets
burning
rubber
in
the
'Vettes
Я
брал
товар
у
ветеранов,
жёг
резину
на
Корветах,
This
as
good
as
it
gets
used
to
play
with
the
rats
Вот
так
всё
и
было,
играли
с
крысами,
Then
I
got
older
and
learned
stay
away
from
the
rats
Потом
я
вырос
и
понял:
держись
подальше
от
крыс.
God
blessed
this
nigga,
to
hustle
up
and
make
eight
figures
Бог
благословил
этого
парня,
поднялся
с
низов
до
восьмизначных
сумм,
Turned
from
a
goon
to
a
great
young
nigga
Из
бандита
превратился
в
замечательного
молодого
человека,
No
complaining
just
doing
what
it
take
young
nigga
Не
жалуется,
просто
делает
то,
что
нужно,
молодой,
сильный,
I
was
raised
in
a
decade
of
hate
young
nigga
Я
вырос
в
эпоху
ненависти,
молодым
и
дерзким,
Always
dodging
polices
because
they
hate
young
niggas
Всегда
ускользал
от
полиции,
потому
что
они
ненавидят
молодых,
And
we
hate
them
too,
38
in
him
shoe
И
мы
их
тоже
ненавидим,
38-й
в
его
кроссовке,
All
the
changes
the
system
will
take
him
through
Все
эти
перемены,
через
которые
система
его
пропустит,
He
ain't
a
killer,
but
he
will
if
you
make
him
do
it
Он
не
убийца,
но
станет
им,
если
его
вынудить.
Homicide
he'll
ride,
they'll
put
him
on
trial
Убийство,
и
он
сядет,
его
отдадут
под
суд,
Let
him
have
a
life
sentence
then
do
it
with
a
smile
Дадут
ему
пожизненное,
и
сделают
это
с
улыбкой,
And
he
only
19,
he
ain't
even
had
a
child
А
ему
всего
19,
у
него
даже
детей
нет,
As
a
child,
told
his
mama
he'll
be
gone
for
a
while
Будучи
ребенком,
сказал
маме,
что
его
не
будет
какое-то
время,
And
she
cried,
still
they
just
put
him
inside
И
она
плакала,
но
его
всё
равно
посадили,
Now
she
all
on
her
own
because
her
other
son
died
Теперь
она
совсем
одна,
потому
что
ее
второй
сын
погиб,
Listen
to
the
politician
as
he
lied
and
he
lied
Слушает
политика,
как
он
лжет
и
лжет,
He
a
snake
in
a
suit,
trying
to
hide
in
disguise
Змея
в
костюме,
пытается
спрятаться.
Home
of
the
brave
and
free
(well
damn
officer,
what
did
I
do?)
Обитель
смелых
и
свободных
(эй,
офицер,
а
я
что
сделал?),
Free
just
to
murder
me
(naw
hold
up
man
don't
shoot,
I
live
over
there)
Свободных,
чтобы
убить
меня
(подождите,
мужик,
не
стреляйте,
я
живу
здесь!),
Land
of
the
beautiful
(ay,
ay,
man
what
you
doing,
man?)
Страна
красоты
(эй,
эй,
мужик,
ты
чего,
мужик?),
Cursed
by
the
hate
we
throw
(you
trippin',
dawg)
Проклятая
ненавистью,
что
мы
сеем
(ты
с
катушек
слетел,
приятель),
Is
this
the
new
national
anthem?
(How
many
times
has
that
ever
happened
to
you)
Это
что,
новый
гимн?
(Сколько
раз
такое
с
тобой
случалось?),
(What
the
fuck
do
you
know
about
being
a
black
man
in
America?)
(Да
что
ты
знаешь
о
том,
каково
быть
черным
в
Америке?),
Is
this
the
new
national
anthem?
(And
you
wonder
why
we
walk
around
with
straps)
Это
что,
новый
гимн?
(И
ты
удивляешься,
почему
мы
ходим
с
пушками?),
(Fuck
is
you
sayin')
(who
you
gon'
talk?)
(Что
ты
несёшь?)
(С
кем
ты
разговариваешь?)
For
the
Stars
and
the
Stripes'
prison
bars
and
the
pipe
За
звёзды
и
нашивки,
тюремные
решетки
и
трубки,
Young
nigga
rolling
weed
in
a
cigar
he
can
light
Молодой
парень
крутит
косяк,
который
он
может
зажечь,
Bang
red
either
blue
selling
hard
and
the
white
Красный
или
синий,
торгуют
по-черному
и
белым,
Live
by
the
gun,
never
run
from
a
fight
Живи
с
оружием,
никогда
не
беги
от
драки,
Trayvon
in
a
hoodie,
walking
through
the
neighborhood
Трейвон
в
толстовке,
идет
по
району,
He
didn't
do
shit
to
buddy,
he
didn't
have
to
die
did
he?
(No)
Он
ничего
плохого
не
сделал,
ему
не
нужно
было
умирать,
верно?
(Нет),
I
guess
it's
because
his
dad
was
a
judge
in
the
city
Наверное,
потому
что
его
отец
был
судьей
в
городе,
They
didn't
want
him
in
the
pen
with
the
thugs
that
could
get
him
Они
не
хотели,
чтобы
он
оказался
в
тюрьме
с
отморозками.
A
jury
of
his
peers
said
all
was
forgiven
Присяжные
его
оправдали,
But
touch
one
of
mine,
right
or
wrong,
I'ma
kill
them
Но
тронь
кого-нибудь
из
моих,
правы
они
или
нет,
я
их
убью,
Fill
them
with
the
lead
like
they
put
in
Martin
Luther
King's
head
Накачаю
их
свинцом,
как
в
голову
Мартина
Лютера
Кинга,
Like
they
killed
Malcolm
X,
Edgar
Hoover
did
that
Как
убили
Малкольма
Икса,
это
сделал
Эдгар
Гувер,
You
can
catch
me
in
the
hood
where
they
shooting
niggas
at
Ты
можешь
найти
меня
в
гетто,
где
стреляют
в
черных,
They
don't
know
if
Neighborhood
or
the
Hoovers
did
that
Они
не
знают,
дело
ли
это
рук
банды
или
полиции,
Whether
Piru
or
VL's
or
GDs
wit
me
we
Пиру,
Ви-Эл
или
Джи-Ди,
мы
все
вместе,
Down
to
uprise
from
the
OG's
to
peewees
Готовы
к
восстанию,
от
стариков
до
молокососов.
Home
of
the
brave
and
free
(don't
get
it
fucked
up)
Обитель
смелых
и
свободных
(не
пойми
меня
неправильно),
Free
just
to
murder
me
(if
you
ain't
found
something
you're
willing
to
die
for,
you
ain't
fit
to
live)
Свободных,
чтобы
убить
меня
(если
ты
не
нашел
то,
за
что
готов
умереть,
ты
не
достоин
жить),
Land
of
the
beautiful
(to
get
something
you've
never
had)
Страна
красоты
(чтобы
получить
то,
чего
у
тебя
никогда
не
было),
(You
must
be
willing
to
do
something
you've
never
done)
(ты
должен
быть
готов
сделать
то,
чего
никогда
не
делал),
Cursed
by
the
hate
we
throw
(I'ma
die
by
mine)
Проклятая
ненавистью,
что
мы
сеем
(я
умру
за
своих),
Is
this
the
new
national
anthem?
(Aye)
Это
что,
новый
гимн?
(Ага!),
(America,
you
created
a
monster
that
refused
to
be
ignored,
the
jig
is
up)
(Америка,
ты
создала
монстра,
которого
нельзя
игнорировать,
игра
окончена),
Is
this
the
new
national
anthem?
(Yeah,
we
do
evolution,
I
just
ain't
with
stupid
shit)
Это
что,
новый
гимн?
(Да,
мы
развиваемся,
но
я
не
прогибаюсь
под
тупые
правила),
(Hell
is
what
is
you
chaning'
dawg?)
(Какого
черта
ты
творишь,
приятель?),
(What
is
you
doin'?)
(Что
ты
делаешь?)
Let
me
ask
you
something
Позволь
спросить
тебя
кое-что.
If
the
kids
are
the
future,
tell
me
why
you
can
get
more
for
being
C.O.
Если
дети
- наше
будущее,
то
почему
можно
больше
заработать,
будучи
тюремщиком,
Than
you
can
for
being
a
teacher?
Чем
учителем?
Tell
me
why
it
means
more
to
the
government
to
pay
the
people
Почему
правительство
считает
важнее
платить
людям,
Who
got
to
watch
over
the
prisoners
more
than
the
people
Которые
следят
за
заключенными,
чем
тем,
Who
got
to
keep
the
children
from
becoming
prisoners,
that
make
sense?
Кто
должен
уберечь
детей
от
того,
чтобы
стать
заключенными?
Есть
в
этом
смысл?
Tell
me
why
nine
ounces
of
crack
will
get
you
more
time
than
a
rape
right
now
Почему
сейчас
за
девять
унций
крэка
дадут
больше,
чем
за
изнасилование?
Tell
me
why
them
crazy
white
boys
can
tote
a
gun,
but
I
can't
right
now
Почему
чокнутые
белые
парни
могут
разгуливать
с
оружием,
а
я
нет?
Yea,
I
had
felonies,
I
done
did
dirt
in
the
streets
Да,
у
меня
были
проблемы
с
законом,
я
пачкал
руки
на
улицах,
But
I
ain't
ever
gave
it
to
anybody
that
didn't
deserve
it,
you
know
what
I
mean?
Но
я
никогда
не
обижал
тех,
кто
этого
не
заслужил,
понимаешь?
I
ain't
ever
ran
in
no
public
place
with
no
pistol
shooting
no
innocent
people
Я
никогда
не
врывался
в
людные
места
с
пушкой,
не
стрелял
в
невинных
людей,
I
ain't
never
ran
in
no
school,
killing
no
kids
Я
никогда
не
врывался
в
школы,
не
убивал
детей.
Man
this
is
the
result
of
you
refusing
to
deal
with
the
issues
at
hand
Чувак,
это
результат
того,
что
вы
отказываетесь
решать
проблемы,
We
are
a
product
of
the
environment
you
placed
us
in
Мы
- продукт
той
среды,
в
которую
вы
нас
поместили,
We
ain't
do
it,
we
just
lived
through
it
Это
не
мы
сделали,
мы
просто
пытались
выжить.
Home
of
the
brave
and
free
(had
a
message
to
my
people)
Обитель
смелых
и
свободных
(у
меня
есть
послание
моему
народу),
Free
just
to
murder
me
(stop
waiting
on
folk
to
help
you,
help
yourself,
it
starts
with
you)
Свободных,
чтобы
убить
меня
(перестаньте
ждать
помощи
от
других,
помогите
себе
сами,
все
начинается
с
вас),
Land
of
the
beautiful
(get
yourself
out,
reach
back,
get
somebody
else
out)
Страна
красоты
(выбирайтесь
сами,
протяните
руку
помощи
другим),
Cursed
by
the
hate
we
throw
Проклятая
ненавистью,
что
мы
сеем.
Is
this
the
new
national
anthem?
(And
that's
the
way
we're
going
to
get
ahead)
Это
что,
новый
гимн?
(Вот
так
мы
и
будем
двигаться
вперед),
(Sitting
around
waiting
on
government
to
do
something
for
us
ain't
never
gonna
happen
partner)
(Сидеть
и
ждать,
пока
правительство
что-то
для
нас
сделает,
бесполезно,
приятель),
Is
this
the
new
national
anthem?
(They
don't
give
a
fuck
about
us)
Это
что,
новый
гимн?
(Им
на
нас
плевать),
(But
don't
play
into
their
hand
partner,
you
making
it
easy
for
'em)
(Но
не
играй
им
на
руку,
приятель,
ты
и
так
им
всё
упрощаешь),
(Hell
is
you
doing?)
(Какого
черта
ты
творишь?)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Dernst Emile, Victoria Mccants, Clifford Harris, Thomas Lee Brown
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.