T.I. feat. Teyana Taylor - You - перевод текста песни на немецкий

You - T.I. , Teyana Taylor перевод на немецкий




You
You
Tellin' me the things you that heard about
Dass du sagst die Dinge, die du über mich gehört hast
Nothin' good comes when you searchin' for the wrong things
Nichts Gutes kommt, wenn man nach den falschen Dingen sucht
Somethin' feels off when I come around
Irgendwas fühlt sich komisch an, wenn ich vorbeikomme
Askin' me questions like, 'what do I believe in?'
Fragst mich Dinge wie: 'Woran glaubst du denn?'
'You,' everyone's a saint 'til the church lets out
'Du', jeder ist ein Heiliger, bis die Kirche aus ist
That goes for you too
Das gilt auch für dich
Everything ain't perfect but I do it for...
Alles ist nicht perfekt, aber ich mach es für...
Who is you to judge me?
Wer bist du, mich zu verurteilen?
Just cause i'm drunk and stumblin' out the club, me, her and her girlfriend
Nur weil ich betrunken aus dem Club stolpere, ich, sie und ihre Freundin
Ain't nobody perfect but the Lord
Es ist niemand perfekt außer dem Herrn
You always quick to point out all my flaws when I was leaving out yours
Du zeigst immer schnell alle meine Fehler auf, während ich deine ignorierte
Here's a message little girls, little boy
Hier eine Nachricht für kleine Mädchen, kleiner Junge
You could be the dirtiest muh'fucker in the world but have morals
Du kannst der dreisteste Typ der Welt sein, aber Moral haben
Don't nobody give you nothin' 'less you work for it
Niemand gibt dir was, wenn du nicht dafür arbeitest
Ladies get an education, you ain't gotta twerk for it
Damen, holt euch Bildung, mit Twerken braucht ihr das nicht schaffen
You know the Lord send you a sign, don't ignore it
Wenn der Herr dir ein Zeichen gibt, ignoriere es nicht
And that's whether you study from the Bible or Quran or the Torah
Ob du es nun aus der Bibel, dem Koran oder der Tora lernst
We original, indigenous, god among men
Wir ursprünglich, eingeboren, Götter unter Menschen
It's two things that's yours, your body and your sin
Zwei Dinge gehören dir, dein Körper und deine Sünde
Gotta claim 'em, just like these so-called conservatives
Musst sie einfordern, genau wie diese angeblichen Konservativen,
Fight against the rights of homosexuals then go home and play with lil' kid
Die gegen Homo-Rechte kämpfen, heimgehen und mit Kindern spielen
Shit, I promised all the shit that I'd ever did
Scheiße, ich schwor auf alles, was ich je tat
Was to move out and leave the hood and keep me from trappin' not up the river
Rauszuziehen, die Hood zu verlassen und mich vom Drogenhandel abzuhalten, nicht flussaufwärts
And my testimony my testament
Und mein Zeugnis ist mein Vermächtnis
All the bullshit that I seen happen in life turned me into a pessimist
Der ganze Mist, den ich erlebte im Leben, machte mich zum Pessimisten
I'm cynical, yeah
Ich bin zynisch, ja
I learned life is all about principle
Ich lernte, Leben dreht sich ganz um Prinzipien
You so judgmental 'cause you miserable
Du bist so verurteilend, weil du unglücklich bist
And my inner peace ain't expendable
Und mein innerer Frieden ist nicht verhandelbar
Tellin' me the things you that heard about
Dass du sagst die Dinge, die du über mich gehört hast
Nothin' good comes when you searchin' for the wrong things
Nichts Gutes kommt, wenn man nach den falschen Dingen sucht
Somethin' feels off when I come around
Irgendwas fühlt sich komisch an, wenn ich vorbeikomme
Askin' me questions like, 'what do I believe in?'
Fragst mich Dinge wie: 'Woran glaubst du denn?'
'You,' everyone's a saint 'til the church lets out
'Du', jeder ist ein Heiliger, bis die Kirche aus ist
That goes for you too
Das gilt auch für dich
Everything ain't perfect but I do it for...
Alles ist nicht perfekt, aber ich mach es für...
I never seen nobody end up in the right place
Noch nie sah ich jemanden am rechten Ort enden
Worried about the wrong thing
Der sich über die falschen Dinge sorgt
So in tribulation, better do your own thang
Drum bei Schwierigkeiten, besser dein eigenes Ding machen
See, some of my partners trap and some of 'em gang bang
Verstehst du, manche meiner Partner dealen, einige sind Gang-Banger
Some of 'em snort powder, just barely maintain
Manche ziehen Pulver, kommen nur so gerade klar
No fuckin' with the Cali, got to grease the fist
Leg dich nicht mit Kalifornien an, muss die Faust fetten
Came home with a diploma, got a job makin' pennies
Kam heim mit 'nem Abschluss, 'nen Job für ein paar Cent
Homie like me who ain't finished high school, dropped out and went to prison
Kumpel wie ich, kein High-School-Abschluss, brach ab, ging ins Gefängnis
Still ended up runnin' multi-million dollar businesses
Wurde trotzdem Chef von Unternehmen mit Millionenumsatz
Man, if I tell you shit I knew about
Mann, wenn ich dir erzähl, was ich wusste
You can tell the difference between me reflectin' and tryna glorify
Kannst du unterscheiden, ob ich reflektiere oder verherrliche
'Cause most the time this shit be borderline outta line
Denn oft ist dieses Zeug grenzwertig, übertrieben
And you just wanna monetize, only focus on the bottom line
Und du willst nur monetarisieren, nur auf die Zahlen fixiert
When it deeper than that
Doch es geht tiefer als das
We here to analyze life and hope the people connect
Wir sind hier, um Leben zu analysieren und das Volk zu erreichen
We not just out here sellin' reefer, find the cheaper connect
Hier geht es nicht nur um Grasverkauf, den billigsten Anschluss finden
Just waitin' on TIP to spit some shit a G could respect
Wir warten nur, dass TIP Zeug spuckt, was ein G respektieren kann
For real
Ehrlich
Tellin' me the things you that heard about
Dass du sagst die Dinge, die du über mich gehört hast
Nothin' good comes when you searchin' for the wrong things
Nichts Gutes kommt, wenn man nach den falschen Dingen sucht
Somethin' feels off when I come around
Irgendwas fühlt sich komisch an, wenn ich vorbeikomme
Askin' me questions like, 'what do I believe in?'
Fragst mich Dinge wie: 'Woran glaubst du denn?'
'You,' everyone's a saint 'til the church lets out
'Du', jeder ist ein Heiliger, bis die Kirche aus ist
That goes for you too
Das gilt auch für dich
Everything ain't perfect but I do it for...
Alles ist nicht perfekt, aber ich mach es für...
Yeah, you see the shit they missin' today is the G-code
Ja, siehst du, was den Leuten heute fehlt, ist der Ehrenkodex
You know, what we did, man, we did out of a lack of options, you know?
Weißt du, was wir damals taten, wir taten mangels Optionen, weißt du?
But we stuck to a code
Aber wir hielten an einem Kodex fest
You win, you lose, but you abide by the code
Du gewinnst, du verlierst, aber du hältst dich an den Kodex
You dig what I'm sayin'?
Verstehst du, was ich sag?





Авторы: Steven Franks, Michael Foster, Bianca Atterberry, Thomas Brown, Charles Anderson, Clifford Harris


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.