Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
[T.I.]
(Too
$hort)
[T.I.]
(Too
$hort)
(Whussup
playa?)
(Was
geht,
Playboy?)
Ay,
you
'memba
dat
broad
we
met
back
on
da
road
last
year,
bout
'99?
Ey,
erinnerst
du
dich
an
diese
Schlampe,
die
wir
letztes
Jahr
auf
Tour
getroffen
haben,
so
'99?
(Da
one
up
in
NYC?)
(Die
in
NYC?)
Nah,
nah,
not
the
one
from
New
York,
I
'memba
her
too
doe
Nah,
nah,
nicht
die
aus
New
York,
die
kenne
ich
auch
I'm
talkin
bout
the
one
from
L.A.
Ich
red
von
der
aus
L.A.
Lil
bad
bitch
I
met
in
da
mall
wit
da
big
azz
Kleine
geile
Schlampe,
die
ich
im
Einkaufszentrum
getroffen
hab,
mit
dem
dicken
Arsch
(Oh,
oh,
dat
bitch)
(Oh,
oh,
diese
Schlampe)
Here
wha
she
said
Hier
ist,
was
sie
gesagt
hat
I'll
meet
you
at
the
hotel,
we
can
fuck
all
night
Wir
treffen
uns
im
Hotel,
wir
können
die
ganze
Nacht
ficken
Do
me
how
you
want
to,
I
won't
tell
nobody
Mach
mit
mir,
was
du
willst,
ich
erzähl
es
niemandem
(Shit,
let'z
do
it...
where
u
at?)
(Scheiße,
lass
es
machen...
wo
bist
du?)
I
said,
meet
me
at
the
hotel,
we
can
fuck
all
night
Ich
sagte,
triff
mich
im
Hotel,
wir
können
die
ganze
Nacht
ficken
Do
me
how
you
want
to,
I
won't
tell
nobody
Mach
mit
mir,
was
du
willst,
ich
erzähl
es
niemandem
(Shit
baby,
keep
yo
mouth
shut
we
can
do
it,
sho
nuff)
(Scheiße
Baby,
halt
deine
Klappe,
wir
machen
es,
ganz
sicher)
[Verse
1]
(T.I.)
[Strophe
1]
(T.I.)
One
day
in
L.A.,
I'm
at
the
mall
Eines
Tages
in
L.A.,
ich
bin
im
Einkaufszentrum
Pickin
me
up
a
coupla
pairs
of
silk
drawls
Kauf
mir
'n
paar
Seidenunterhosen
And
I
ran
into
this
fine
azz
well
built
broad
Und
ich
treffe
diese
geile,
heftig
gebaute
Schlampe
She
was
in
hard
from
a
long
way
Sie
war
schon
von
weitem
hart
So
I'm
finna
go
on
swing
shawty
way
Also
gehe
ich
rüber
zu
der
Kleinen
Just
like
da
song
say,
'cause
I
don't
play
Genau
wie
im
Song,
denn
ich
spiele
nicht
Miss
lady
built
like
a
amazon
Die
Dame
gebaut
wie
eine
Amazone
A
5'9",
light
brown,
wit
some
sandals
on
1,75m,
hellbraun,
mit
Sandalen
an
Da
kinda
azz
dat
make
you
wanna
grab
a
handle
on
Diese
Art
von
Arsch,
bei
der
man
zugreifen
will
And
fuck
her
all
day
in
da
hallway
with
the
candlez
on
Und
sie
den
ganzen
Tag
im
Flur
mit
Kerzen
ficken
So
I
wave,
and
I
speak
and
conversation
coo
Also
winke
ich,
spreche
sie
an
und
das
Gespräch
ist
cool
She
asked
my
name,
where
I'm
from
and
why
I
talk
the
way
I
do?
Sie
fragt
meinen
Namen,
woher
ich
komme
und
warum
ich
so
rede?
I
said
"'cause
I
ain't
from
round
hea,
I'm
from
Atlanta
shawty,
but
anywayz
Ich
sag,
"'Weil
ich
nicht
von
hier
bin,
Schlampe,
ich
bin
aus
Atlanta,
aber
egal
We
can
still
get
togetha,
'cause
I'm
gon
be
hea
fo
a
coupla
dayz"
Wir
können
trotzdem
zusammenkommen,
ich
bleib
paar
Tage
hier"
And
then
she
say,
she
never
been
ta
Georgia,
she
was
dyin
ta
visit
Und
dann
sagt
sie,
sie
war
noch
nie
in
Georgia,
wollte
es
unbedingt
besuchen
Well,
I'm
in
room
312,
at
the
Sofatel,
I'm
sho
that
they
listed
"Naja,
ich
bin
im
Zimmer
312
im
Sofitel,
sicher
gebucht"
She
got
the
digits,
say
she
like
me,
and
that
we
can
be
friends
Sie
kriegt
die
Nummer,
sagt
ich
gefalle
ihr,
wir
können
Freunde
sein
If
I
ain't
welcome
shawty,
don't
invite
me,
ain't
no
need
ta
pretend
"Willst
du
mich
nicht,
Kleine,
lad
mich
nicht
ein,
kein
Grund
zu
spielen"
I'm
wanna
lick
on
ya
neck,
kiss
ya
earz,
and
make
yo
knee
bend
"Ich
will
deinen
Hals
lecken,
deine
Ohren
küssen,
deine
Knie
beugen"
Put
ya
azz
in
positionz
you
never
thought
you'd
be
in
Dich
in
Stellungen
bringen,
an
die
du
nie
gedacht
hast
Now,
I'm
tellin
you
shawty,
fuckin
wit
me,
like
divin
of
deep
end
Ich
sag
dir
jetzt,
Kleine,
mit
mir
ist's
wie
Tieftauchen
Have
you
sneekin,
creepin
in
Georgia,
freak
on
the
weekend
Hast
du
Bock,
heimlich
nach
Georgia
zu
kommen,
am
Wochenende
durchzudrehen?
[Verse
2](T.I.)
[Strophe
2](T.I.)
This
time,
it
was
me
n
KP,
in
NYC
Dieses
Mal
war
ich
mit
KP
in
NYC
On
some
Quevo
and
Hennessy,
and
2 sweets
with
two
freaks
Mit
Quevo
und
Hennessy
und
zwei
Süße
mit
zwei
Freaks
Some
of
da
baddest
thangz
in
Times
Square
wit
some
long
hairz,
cute
feet
Ein
paar
der
geilsten
Sachen
am
Times
Square
mit
langen
Haaren,
süßen
Füßen
One
of'em
say
she
wanna
drive
me
to
Coney
Island
so
she
can
show
me
the
new
beach
Eine
sagt,
sie
will
mich
nach
Coney
Island
fahren
um
mir
den
neuen
Strand
zu
zeigen
Couldn't
nobody
ride
wit
me
doe,
'cause
da
car
only
had
2 seatz
Kann
aber
niemand
mit,
das
Auto
hatte
nur
zwei
Sitze
Lil'
cute
freak,
in
da
Z3,
remind
me
of
one
of
my
hoez
in
da
GC
Süßes
kleines
Freak
im
Z3,
erinnert
mich
an
eine
Schlampe
aus
dem
GC
Told
me
her
name
was
Sharell
but
all
of
her
friendz
call
her
Cici
Sagt
ihr
Name
ist
Sharell,
aber
Freunde
nennen
sie
Cici
Say
she
up
hea
goin
ta
NYU,
but
originally
she
frum
DC
Sagt
sie
studiert
an
der
NYU,
aber
ursprünglich
aus
DC
Say
she'd
love
ta
freak
me,
reminisce
while
listenin
to
mah
CD
Sagt
sie
will
mich
durchnehmen,
meiner
CD
lauschen,
gemeinsam
schwärmen
Lay
me
out
on
the
beach
feed
me
strawberriez
n
kiwi
Mich
am
Strand
ausstrecken,
mich
mit
Erdbeeren
und
Kiwi
füttern
Shawty
say
she
like
wha
she
see,
can't
wait
ta
get
down
hea
n
see
me
Kleine
sagt
sie
mag
was
sie
sieht,
will
runterkommen
und
mich
sehen
Round
Freaknik,
say
soon
az
you
hit
da
city
all
you
gotta
do
iz
beep
me
Zum
Freaknik,
sagt
"Sobald
du
in
der
Stadt
bist,
ruf
mich
einfach
an
And
let
me
know
whut
itz
finna
be,
the
Four
Seasons
or
the
Embassy
Sag
mir
wie
es
läuft,
Four
Seasons
oder
Embassy
Get
a
voice
mail
round
10
ta
3,
and
then
wha
she
said
ta
me...
Hinterlasse
ne
Mail
gegen
3,
und
dann
sagte
sie
zu
mir...
Tell'em
how
you
did
the
broad
shawty
Erzähl
denen
wie
du
die
Schlampe
gemacht
hast,
Kleine
(I
fucked
the
bitch...
and
forgot
the
bitch)
(Ich
hab
die
Schlampe
gefickt...
und
dann
vergessen)
[Verse
3](Too
$hort)
[Strophe
3](Too
$hort)
I'm
havin
fun...
gettin
pussy
on
the
run
Ich
hab
Spaß...
Pussy
unterwegs
Bitches
comin
to
mah
room,
tryna
make
me
cum
Schlampen
kommen
in
mein
Zimmer
und
wollen
mich
zum
Spritzen
bringen
In
*Cleveland*
last
weekend,
O-High
Hoe,
whuz
really
goin
on?
Letztes
Wochenende
in
*Cleveland*,
O-High-Ho,
was
ging
da
wirklich
ab?
She
said
"Stick
it
down
my
throat"
Sie
sagte
"Schieb
ihn
mir
in
den
Hals"
A
lotta
yall
married...
to
mah
ex
trampz
Viele
von
euch
sind
verheiratet...
mit
meinen
Ex-Schlampen
She
shouldn't
worry,
I
sent
the
bitch
to
sex
camp
Keine
Sorge,
ich
schickte
die
Schlampe
ins
Sex-Camp
Taught
her
how
to
fuck,
she
made
you
fall
in
love
Lehrte
sie
wie
man
fickt,
du
hast
dich
verliebt
I
fucked
her
real
tough,
now
you
can't
get
enough
Ich
hab
sie
richtig
hart
genommen,
jetzt
kriegst
du
nicht
genug
Knockin
on
mah
door
fo
yo
hoe,
das
no
game
pimp
Klopfst
an
meine
Tür
wegen
deiner
Schlampe?
Digga,
kein
Spiel
I
fucked
all
them
bitchez
DMX
was
namin
Ich
hab
all
die
Schlampen
gevögelt,
die
DMX
genannt
hat
Fuckin
hoez
from
Milly,
bitchez
out
in
Philly
Schlampen
aus
Milwaukee,
Schlampen
in
Philly
Puerto
Rican,
Dominican,
New
York
pussy,
ya
feel
me
Puerto-Ricanerinnen,
Dominikanerinnen,
New
York-Pussy,
ja
digga?
I
been
nationwide
since
'88
Ich
bin
seit
'88
landesweit
bekannt
So
don't
clown
when
I'm
around,
keep
yo
lady
straight
Mach
dich
nicht
lächerlich
wenn
ich
da
bin,
pass
auf
deine
Dame
auf
'Cause
I'ma...
beat
her
pussy
down
in
the
worst
way
Weil
ich...
ihr
die
Pussy
auf
übelste
Weise
durchnehmen
werde
You
waited
six
months,
and
I
fucked
her
on
the
first
date,
at
the
Hotel
Du
hast
sechs
Monate
gewartet,
ich
fickte
sie
beim
ersten
Date,
im
Hotel
(T.I.
& Too
$hort
talkin
through
Chorus)
(T.I.
& Too
$hort
reden
während
des
Choruses)
Meet
me
at
the
hotel,
we
can
fuck
all
night
Triff
mich
im
Hotel,
wir
können
die
ganze
Nacht
ficken
(Hoe,
don't
tell
nobody...
BIATCH!)
(Schlampe,
sag
es
keinem...
HURE!)
Do
me
how
you
want
to,
I
won't
tell
nobody
Mach
mit
mir,
was
du
willst,
ich
erzähl
es
niemandem
(That'z
right...
we
runnin'
up
in
deze
hoez...
(Das
stimmt...
wir
ficken
diese
Schlampen...
Trackstarz
baby,
real
playaz,
ballin
in
da
ATL)
Trackstarz
Baby,
echte
Playboys,
ballern
in
der
ATL)
I
said,
meet
me
at
the
hotel,
we
can
fuck
all
night
Ich
sagte,
triff
mich
im
Hotel,
wir
können
die
ganze
Nacht
ficken
Do
me
how
you
want
to,
I
won't
tell
nobody
Mach
mit
mir,
was
du
willst,
ich
erzähl
es
niemandem
(You
betta
ask
yo
bitch
about
us
(Du
solltest
deine
Schlampe
über
uns
fragen
Take
the
game
from
Timbucktoo
to
the
Kalimazoo
Nehm
das
Spiel
von
Timbucktu
nach
Kalimazoo
You
know
how
a
playa
do...
Du
weißt
wie
Playboys
es
machen...
...
and
one
mo
thang
baby...
...
und
noch
etwas,
Baby...
Check
out
time...
Arivaderchi,
capeesh?
Bishhh...)
Checkout-Zeit...
Arrivederci,
capito?
Schlampe...)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Todd Shaw, Clifford Joseph Harris, Maurice Sinclair, Kawan Prather, James A. Hollins
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.