Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Don't Like
Мне это не нравится
I
know
way
too
many
people
here
right
now
Здесь
сейчас
слишком
много
людей,
That
I
didn't
know
last
year,
who
the
fuck
are
y'all?
Которых
я
не
знал
в
прошлом
году,
кто
вы,
чёрт
возьми,
такие?
I
swear
it
feels
like
the
last
few
nights
Клянусь,
последние
несколько
ночей
словно
We've
been
everywhere
and
back
but
I
just
can't
remember
it
all
Мы
побывали
везде
и
вернулись,
но
я
просто
не
могу
всё
это
вспомнить.
What
am
I
doing?
What
am
I
doing?
Что
я
делаю?
Что
я
делаю?
Oh
yeah,
that's
right,
I'm
doing
me,
I'm
doing
me
Ах
да,
точно,
я
занимаюсь
собой,
занимаюсь
собой.
I'm
living
life
right
now,
man
Я
живу
полной
жизнью
прямо
сейчас,
детка,
And
this
what
I'mma
do
'til
it's
over,
'til
it's
over
И
я
буду
делать
это
до
конца,
до
самого
конца.
But
it's
far
from
over
Но
это
ещё
далеко
не
конец.
Alright,
bottles
on
me,
long
as
someone
drink
it
Хорошо,
бутылки
за
мой
счёт,
пока
кто-то
их
пьёт.
Never
drop
the
ball,
fuck
are
y'all
thinking?
Никогда
не
упускаю
свой
шанс,
о
чём
вы
вообще
думаете?
Making
sure
the
Young
Money
ship
is
never
sinking
Слежу,
чтобы
корабль
Young
Money
никогда
не
тонул.
About
to
set
it
off
in
this
bitch:
Jada
Pinkett
Сейчас
устрою
тут
взрыв:
как
Джада
Пинкетт.
I
shouldn't
have
drove,
tell
me
how
I'm
getting
home
Не
стоило
мне
садиться
за
руль,
скажи,
как
я
теперь
доберусь
домой?
You
too
fine
to
be
laying
down
in
bed
alone
Ты
слишком
хороша,
чтобы
лежать
в
постели
одной.
I
could
teach
you
how
to
speak
my
language,
Rosetta
Stone
Я
мог
бы
научить
тебя
говорить
на
моём
языке,
как
Розеттский
камень.
I
swear
this
life
is
like
the
sweetest
thing
I've
ever
known
Клянусь,
эта
жизнь
— самое
сладкое,
что
я
когда-либо
знал.
About
to
go
thriller,
Mike
Jackson
on
these
niggas
Сейчас
устрою
триллер,
как
Майкл
Джексон,
для
этих
ниггеров.
All
I
need's
a
fucking
red
jacket
with
some
zippers
Всё,
что
мне
нужно,
— это
чёртова
красная
куртка
с
молниями.
Super
good
smidoke,
a
package
of
the
Swisher's
Отличная
травка,
пачка
Swisher
Sweets.
I
did
it
overnight,
it
couldn't
happen
any
quicker
Я
сделал
это
за
одну
ночь,
быстрее
просто
невозможно.
"Y'all
know
them?
Well,
fuck
it,
me
neither"
"Вы
их
знаете?
Ну,
чёрт
с
ними,
я
тоже
нет".
But
point
the
biggest
skeptic
out,
I'll
make
him
a
believer
Но
укажите
мне
на
самого
большого
скептика,
и
я
заставлю
его
поверить.
It
wouldn't
be
the
first
time
I
done
it,
throwing
hundreds
Это
не
первый
раз,
когда
я
это
делаю,
разбрасываюсь
сотками,
When
I
should
be
throwing
ones,
bitch,
I
run
it
Когда
должен
разбрасываться
единицами,
детка,
я
управляю
этим.
And
I
swear
I
got
this
shit
that
make
these
bitches
go
insane
И
клянусь,
у
меня
есть
то,
что
сводит
этих
сучек
с
ума,
So
they
tell
me
that
they
love
me,
I
know
better
than
that,
it's
just
game
Поэтому
они
говорят,
что
любят
меня,
но
я-то
знаю,
что
это
просто
игра.
It's
just
what
comes
with
the
fame
and
I'm
ready
for
that,
I'm
just
saying
Это
просто
то,
что
приходит
со
славой,
и
я
к
этому
готов,
просто
говорю.
But
I
really
can't
complain,
everything
is
kosher
Но
я
действительно
не
могу
жаловаться,
всё
кошерно.
Two
thumbs
up,
Ebert
and
Roeper
Два
больших
пальца
вверх,
как
Эберт
и
Ропер.
I
really
can't
see
the
end
getting
any
closer
Я
действительно
не
вижу,
чтобы
конец
приближался.
But
I'll
probably
still
be
the
man
when
everything
is
over
Но
я,
вероятно,
всё
ещё
буду
главным,
когда
всё
закончится.
So
I'm
riding
through
the
city
with
my
high
beams
on
Так
что
я
еду
по
городу
с
включённым
дальним
светом.
Can
you
see
me?
Can
you
see
me?
Get
your
Visine
on
Ты
видишь
меня?
Ты
видишь
меня?
Капни
себе
"Визин".
Y'all
just
do
not
fit
the
picture:
turn
your
widescreen
on
Вы
просто
не
вписываетесь
в
картину:
включите
широкоэкранный
режим.
If
you
thinking
I'mma
quit
before
I
die,
dream
on
Если
ты
думаешь,
что
я
брошу
всё
до
своей
смерти,
то
продолжай
мечтать.
Man
they
treat
me
like
a
legend.
Am
I
really
this
cold?
Они
относятся
ко
мне,
как
к
легенде.
Я
правда
такой
крутой?
I'm
really
too
young
to
be
feeling
this
old
Я
слишком
молод,
чтобы
чувствовать
себя
таким
старым.
It's
about
time
you
admit
it,
who
you
kidding?
Пора
тебе
признать
это,
кого
ты
обманываешь?
Man
nobody's
ever
done
it
like
I
did
it,
uh
Никто
никогда
не
делал
этого
так,
как
я,
ух.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.