T.I. - My Life Your Entertainment - feat. Usher - перевод текста песни на немецкий

My Life Your Entertainment - feat. Usher - T.I. feat. Usherперевод на немецкий




My Life Your Entertainment - feat. Usher
Mein Leben - Deine Unterhaltung - feat. Usher
Hey what's happenin' e'erybody
Hey, was geht ihr alle
I hope they get my good side
Ich hoffe, sie erwischen meine gute Seite
You know I gotta look good when I walk out the house
Weißt du, ich muss gut aussehen, wenn ich rausgehe
You know I know the camera's following
Du weißt, ich weiß, dass Kameras folgen
I know they taking pictures, right Drama
Ich weiß, sie machen Fotos, oder Drama?
Ay man, you watch it I live it, you dig that
Ey Mann, ihr guckt zu ich leb es, versteht ihr das
Y'all sit back relax get some popcorn man
Lehnt euch zurück, entspannt euch, holt Popcorn
I'm gonna make it a good show, you dig that
Ich mach' ne gute Show draus, versteht ihr das
This goin' make a hell of a movie huh!
Das wird 'n verdammt guter Film, huh!
My life, your entertainment
Mein Leben, deine Unterhaltung
You watch it while I live it (live it)
Du guckst zu während ich's leb (leb es)
I walk they follow (ay)
Ich geh, sie folgen (ay)
I talk they holla (ay)
Ich red, sie brüllen (ay)
Just here for your amusement
Nur hier zu deinem Vergnügen
My life, your entertainment
Mein Leben, deine Unterhaltung
You watch it while I live it (live it)
Du guckst zu während ich's leb (leb es)
You waitin' for me to lose it
Du wartest, dass ich durchdreh
I guess I'm just here for your amusement
Schätz ich, bin nur hier zu deiner Belustigung
The price of fame I think I paid, want my change I done gave
Den Preis des Ruhms hab ich bezahlt, will mein Wechselgeld, ich gab
E'erything in my possession for my seconds on the stage
Alles was ich hab für Sekunden auf der Bühne
For my name up in lights and multi-million record sales
Für meinen Namen in Lichtern, Plattenmillionen
I done gave up my life, can't get a moment to myself
Gab mein Leben auf, krieg keinen Augenblick für mich
When alone I ask myself, is it worth it? I ain't perfect
Wenn allein frag ich mich, lohnt es? Ich bin nicht perfekt
Neither is anybody else, but I think my kids deserve
Kein anderer ist's, doch meine Kinder verdienen
To be with Daddy out in public without all the interruptions
Mit Papa draußen zu sein ohne Unterbrechungen
When the lies and gossip's published I'm the topic of discussion
Wenn Lügen klatschen publiziert werd, bin ich Diskussion
And I stay in trouble just to show these suckers I ain't lost it
Und ich bleib in Schwierigkeiten um zu zeigen ich bin's noch
And I'd do it all again that's the funny thing about it
Und ich würd' alles wieder tun, das ist der Witz dabei
I ain't playing, boy I'm 'bout it
Ich mach keine Spielchen, Junge ich leb es
Will I change, boy I doubt it
Ob ich mich ändere, Junge bezweifle ich
I done been a lot of things, I ain't never been a coward
Ich war vieles, aber nie 'n Feigling
See the paparazzi crowded all around me now
Seht wie Paparazzi sich um mich versammeln
Same niggas who was dissin' want a pound like I'm C now
Dieselben die mich dissten wollen dapounden als wär ich C jetzt
Showered with support from my adoring fans
Überschüttet mit Support von bewundernden Fans
They hear T.I.'s arrested they're like here we go again
Hören T.I. ist verhaftet, denken: Jetzt geht's wieder los
My life, your entertainment
Mein Leben, deine Unterhaltung
You watch it while I live it (live it)
Du guckst zu während ich's leb (leb es)
I walk they follow (ay)
Ich geh, sie folgen (ay)
I talk they holla (ay)
Ich red, sie brüllen (ay)
Just here for your amusement
Nur hier zu deinem Vergnügen
My life, your entertainment
Mein Leben, deine Unterhaltung
You watch it while I live it (live it)
Du guckst zu während ich's leb (leb es)
You waitin' for me to lose it
Du wartest, dass ich durchdreh
I guess I'm just here for your amusement
Schätz ich, bin nur hier zu deiner Belustigung
You've seen it all before, guys know how the story goes
Ihr habt alles gesehen, Typen kennen die Story
It's like 2Pac never died, sit back, enjoy the show
Als wär 2Pac nie gestorben, zurücklehnen Show genießen
You see the shit that scares you senseless, I done lived through it
Ihr seht die Scheiße die euch erschreckt, ich durchlebte sie
Knew the risks and the consequences and I still do it
Kannt Risiken und Konsequenzen und machs trotzdem
And then I'm so fresh, them niggas mildew it
Und ich bin so fresh, die Typen schimmeln dagegen
Not just a actor by profession, pimp, I live movies
Nicht nur Schauspieler von Beruf, Zuhälter, ich leb Filme
That's why they whisper when they see me, point and stare at me
Darum flüstern sie wenn sie mich sehen, zeigen und starren
'Cause they just wanna live through me vicariously
Weil sie nur durch mich leben wollen stellvertretend
Fashion weekend, Paris week, party like a rockstar
Mode-Weekend, Paris-Woche, feiern wie Rockstar
Get blown by a top model 'til she catch lockjaw
Bekam 'nen Blowjob von Topmodel bis Kieferkrampf
Got the dough you get a year, stashed in my sock drawer
Hab Kohle wie dein Jahresgehalt im Sockenschublad
Showed you the troubles and the struggles of an outlaw
Zeigte dir Kämpfe und Probleme eines Outlaws
Top dog would not fall, I am not y'all
Top-Dog würde nicht fallen, ich bin nicht wie ihr
Couple pages out the calendar and I'm out y'all
Paar Kalenderblätter und ich bin weg, Leute
Kid listen, pay attention, you don't wanna be me
Kind pass auf, du willst nicht ich sein
It's safer to watch it on T.V.
Sicherer es im TV zu sehen
My life, your entertainment
Mein Leben, deine Unterhaltung
You watch it while I live it (live it)
Du guckst zu während ich's leb (leb es)
I walk they follow (ay)
Ich geh, sie folgen (ay)
I talk they holla (ay)
Ich red, sie brüllen (ay)
Just here for your amusement
Nur hier zu deinem Vergnügen
My life, your entertainment
Mein Leben, deine Unterhaltung
You watch it while I live it (live it)
Du guckst zu während ich's leb (leb es)
You waitin' for me to lose it
Du wartest, dass ich durchdreh
I guess I'm just here for your amusement
Schätz ich, bin nur hier zu deiner Belustigung
See I don't think it would even matter (to me)
Seh nicht dass es zählen würde (für mich)
Woking a nine to (five) would it be better
Acht-Stunden-Job (täglich) wär das besser
I mean be honest, would you care to gossip about me
Sei ehrlich, würdest du über mich tratschen wollen
Not likely
Wohl kaum
I guess that's just the way that it goes (the way that it goes)
Denk so läuft es eben (so läuft es)
('Cause I know) See I can be somewhere out keeping it cool
('Weil ich weiß) Seh ich kann chillen wo draußen
(And get told) Almost anything instead of the truth
(Und man sagt) Fast alles außer Wahrheit
Y'all know more than I do, it's breaking news to me too
Ihr wisst mehr als ich, auch für mich Neues
Easy killer y'all know that ain't how I move (ooh)
Ganz ruhig, ihr wisst das ist nicht mein Style
He said and she said (what) I did what, with they (who)
Er sagte sie sagte (was) ich tat was mit wem (wer)
No not me I said (not me) she gave me no head (ooh)
Nicht ich ich sagte (nicht ich) sie hat kein' BJ (ooh)
Won't get me again (hey) I pleaded the fifth (hey)
Erwischt mich nicht (hey) berief mich aufs Fünfte (hey)
I know better than to ever talk during the film...
Bin schlauer als im Film zu reden...
In' and flashing lights can blind your eyesight
Blitzlichter blenden Sicht
To when you cant see what's wrong from right
Wenn du nicht mehr unterscheiden kannst
Well shorty 'til you walk a mile in my shoes
Bis du ne Meile in meinen Schuhen läufst
And understand this is who I am
Und verstehst: Das bin ich
Usher I completely concur
Usher ich stimme voll zu
Life can be such a blur, obviously we prefer
Leben kann verschwommen sein klar bevorzugen wir
Our privacy but instead we endure
Privatsphäre aber wir ertragen es
Yes sir, don't expect nothin' less of me
Jawohl erwartet nichts weniger
'Cause this goin' probably be this way until the death of me
Denn das geht so bis zum Tod wohl
But for the hustle and the lady on my arm now
Aber für das Machen und meine Lady am Arm
Plus all my kids and my mom's I'm a calm down
Und meine Kinder und Mom ich beruhig mich
And yo, we doin' just fine, and the time's just flyin'
Und yo, uns geht gut Zeit fliegt
Live one headline at a time
Leben eine Schlagzeile nach der anderen
My life, your entertainment
Mein Leben, deine Unterhaltung
You watch it while I live it (live it)
Du guckst zu während ich's leb (leb es)
I walk they follow (ay)
Ich geh, sie folgen (ay)
I talk they holla (ay)
Ich red, sie brüllen (ay)
Just here for your amusement
Nur hier zu deinem Vergnügen
My life, your entertainment
Mein Leben, deine Unterhaltung
You watch it while I live it (live it)
Du guckst zu während ich's leb (leb es)
You waitin' for me to lose it
Du wartest, dass ich durchdreh
I guess I'm just here for your amusement
Schätz ich, bin nur hier zu deiner Belustigung





Авторы: Usher Raymond, Christopher James Gholson, Clifford Joseph Harris, Theron Makiel Thomas, Timothy Jamahli Thomas


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.