Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Big Ol Drip
Große Ol' Drip
Still
hustlin'
at
five
in
the
mornin'
Immer
noch
am
Hustlen
um
fünf
Uhr
morgens
These
retro
Jordan's
ain't
never
walked
a
mile
Diese
Retro
Jordans
sind
niemals
ne
Meile
gelaufen
And
I'm
knowin'
no
matter
what
they
said,
heavy
the
head
Und
ich
weiß:
Egal
was
sie
sagen,
schwer
lastet
die
Krone
Who
said
shit
would
be
simple?
Wer
sagte,
alles
wäre
einfach?
To
get
rich
and
stay
out
the
trunks
of
Lincoln
Continental
Um
reich
zu
sein
und
nicht
im
Kofferraum
eines
Lincoln
Continental
zu
landen
Remember
back
to
get
by
applyin'
fundamental
Erinner
mich
ans
Überleben
mit
Grundprinzipien
In
these
streets
you
either
eat
or
become
dinner
Auf
diesen
Straßen
frisst
du
oder
wirst
gefressen
Ain't
shit
to
win
when
you
already
got
it
all
Kein
Gewinn,
wenn
du
längst
alles
hast
But
go
from
havin'
no
options
to
buyin'
mansions,
Versace
and
shit
Doch
von
null
Optionen
zu
Villen,
Versace
und
so
You
don't
know
the
risk
if
you
ain't
carried
the
weight
Du
kennst
das
Risiko
nicht,
wenn
nie
du
die
Last
trugst
If
you
ain't
never
been
down
the
road
that
wasn't
already
paved
Wenn
nie
du
gingst
einen
Weg,
der
nicht
schon
gepflastert
war
Some
shit
I
don't
remember,
And
some
I'll
never
forget
Manches
vergaß
ich,
anderes
nie
ich
vergess'
Ain't
nobody
give
me
nothin',
ain't
nobody
tell
me
shit
Keiner
gab
mir
was,
keiner
verriet
mir
was
Big
ol'
drip
Große
ol'
Drip
Okay,
now
all
did
our
thang
Okay,
jetzt
machten
wir
unser
Ding
Now,
can't
nobody
tell
me
a
bitch
ass
thang
Jetzt
kann
mir
keine
lächerliche
Sache
wer
sagen
'Cause
there
weren't
nobody
around
when
it
was
me
and
the
squad
Denn
niemand
war
da,
als
nur
ich
und
die
Crew
Trappin'
in
the
shadows,
sellin'
crack
in
the
dark
Im
Schatten
dealend,
Crack
in
der
Dunkelheit
Push
boys,
I
wonder
sometimes
it
didn't
matter
to
God
Push
Boys,
manchmal
frag
ich
mich:
Gott
kümmerte
es
nicht
That
I
didn't
have
no
hot
water
and
my
stomach
would
growlin'
Dass
ich
kein
heißes
Wasser
hatte,
Magen
knurrte
Learned
to
think
outside
the
box
watchin'
niggas
around
me
Lernte
um
die
Ecke
denken
durch
Beobachten
der
Leute
And
bein'
stupid,
that'll
have
ya
ass
in
the
county
Und
Dummheit
bringt
dich
rein
in
die
JVA
And
bein'
dumb'll
get
ya
shot,
boy
Und
Blödheit
bringt
dich
um,
Junge
Pay
close
attention
when
niggas
run
in
your
spot,
ready
for
you
to
die
Pass
genau
auf,
wenn
Leute
rennen
in
deinen
Spot,
bereit
für
deinen
Tod
That's
why
you
better
have
your
head
on
a
swivel
and
your
antennas
up
Drum
sei
wachsam
wie
ein
Adler,
Fühler
ausgefahren
Fucked
around,
get
killed
by
a
police
the
way
you
reachin',
bruh
Sonst
kriegst
Kugeln
von
Bullen,
wie
du
greifst,
Kumpel
When
the
odds
stacked
up
against
you,
if
nothin'
eventually
ain't
gained
Wenn
die
Chancen
gegen
dich,
wenn
nichts
erreicht
wirst
du
je
Gotta
do
more
than
sit
and
complain
Musst
mehr
tun
als
nur
sitzen
und
klagen
Every
album
I
made
was
a
product
of
pain
Jedes
Album
war
Geburt
von
Schmerz
You
really
think
you
ain't
gon'
change
comin'
far
as
I
came?
Come
on
Glaubst
echt,
du
bleibst
gleich
nach
so
nem
Weg
wie
meinem?
Komm
schon
You
don't
know
the
risk
if
you
ain't
carried
the
weight
Du
kennst
das
Risiko
nicht,
wenn
nie
du
die
Last
trugst
If
you
ain't
never
been
down
the
road
that
wasn't
already
paved
Wenn
nie
du
gingst
einen
Weg,
der
nicht
schon
gepflastert
war
Some
shit
I
don't
remember,
And
some
I'll
never
forget
Manches
vergaß
ich,
anderes
nie
ich
vergess'
Ain't
nobody
give
me
nothin',
ain't
nobody
tell
me
shit
Keiner
gab
mir
was,
keiner
verriet
mir
was
Big
ol'
drip
Große
ol'
Drip
Dangerous
lifestyle
from
jumpin'
the
turnstile
Gefährliches
Leben
seit
U-Bahn-Schwarzfahren
Refused
to
pipe
down,
the
shit
we
would
burn
down
Weigerten
uns
ruhig
zu
sein,
was
wir
abbrannten
Distress
is
everywhere,
some
shit
you
just
gotta
turn
down
Not
überall,
manches
musst
du
ablehnen
And
ain't
no
freebies
in
this
shit,
you
get
what
you
earned
now
Kein
Gratisexperiment,
du
kriegst
was
du
verdienst
jetzt
Yeah,
you
live
and
you
learn
but
you
reap
what
you
sew
Ja,
man
lebt
und
lernt
doch
erntest
du
was
du
säst
And
your
intention
ain't
what
you'll
be
held
accountable
for
Nicht
deine
Absicht
zählt,
sondern
deine
Taten
It's
your
actions,
it
don't
matter
what
you
do
for
yourself
Es
zählt
nicht,
was
du
tust
für
dich
selbst
If
every
time
somebody
call
on
you
and
you
ain't
no
help
Wenn
jemand
dich
braucht
und
du
nie
Hilfe
bist
That
ain't
no
king
shit
Das
ist
kein
Königsmove
All
that
stuff
you
buyin',
it
don't
mean
shit
Aller
Kram
den
du
kaufst,
bedeutet
nichts
On
some
boost
your
self-esteem
shit
'cause
you
ain't
seen
shit
Nur
um
dein
Ego
zu
streicheln,
denn
du
hast
nichts
gesehen
Callin'
me
an
activist,
stumbled
on
it
by
accident
Nennst
mich
Aktivist,
passiert
durch
Zufall
You
can
see
I'm
passionate
but
not
a
politician
though
Siehst
meine
Leidenschaft,
doch
bin
kein
Politker
On
IG
I'm
killin'
that
fashion
shit,
I
be
drippin'
with
Auf
IG
rock'
ich
Modedinge,
ich
bin
drippin'
mit
Raf
Simons
trench
coat,
cashmere
turtleneck
Raf
Simons
Trenchcoat,
Kaschmir-Rolli
How
did
I
get
three
piece
pinstripe
with
the
collar
bar
Wie
bekam
ich
dreiteiligen
Nadelstreif
mit
Krawattennadel
Rose
gold
cuff
link,
same
as
the
Audemar?
Roségold
Manschettenknopf,
passend
zur
Audemar?
Hey,
back
against
the
wall,
would
you
risk
it
all?
Hey,
mit
dem
Rücken
zur
Wand,
würdest
du
alles
riskieren?
I
figure
if
I
could
get
me
some,
I
could
get
it
all
Ich
dachte:
Hol
ich
mir
etwas,
hol
ich
mir
alles
Started
with
a
bankroll
small
as
a
tennis
ball
Begann
mit
'nem
Kapital
klein
wie
ein
Tennisball
Now
in
my
city
I'm
big
as
Pac
and
Biggie
Smalls
Jetzt
in
meiner
Stadt
riesig
wie
Pac
und
Biggie
Smalls
God
with
me,
whom
shall
I
fear
Gott
mit
mir,
vor
wem
sollt
ich
mich
fürchten
There
no
more
beggin'
folk
for
shit
we
oughta
get
ourselves,
and
Kein
Betteln
mehr
bei
Leuten
für
das,
was
wir
selbst
uns
holen,
und
Just
so
I'm
clear,
what
it
took
to
get
here,
you
got
no
idea
Nur
um
klar
zu
sein:
Was
es
brauchte
bis
hierhin,
hast
du
keine
Ahnung
You
don't
know
the
risk
if
you
ain't
carried
the
weight
Du
kennst
das
Risiko
nicht,
wenn
nie
du
die
Last
trugst
If
you
ain't
never
been
down
the
road
that
wasn't
already
paved
Wenn
nie
du
gingst
einen
Weg,
der
nicht
schon
gepflastert
war
Some
shit
I
don't
remember,
and
some
I'll
never
forget
Manches
vergaß
ich,
anderes
nie
ich
vergess'
Ain't
nobody
give
me
nothin',
ain't
nobody
tell
me
shit
Keiner
gab
mir
was,
keiner
verriet
mir
was
Big
ol'
drip
Große
ol'
Drip
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Harris Clifford Joseph, Rankins Jesse
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.