Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
You Know What It Is
Du weißt, worum es geht
Aye,
boy,
don't
spill
my
drink,
boy,
pull
it
Hey
Junge,
verschütt
nicht
mein
Getränk,
Junge,
hol
es
Now
listen,
everybody
report
to
the
bloodclot
dance
floor
Hört
zu,
alle
auf
die
Tanzfläche,
verdammt
You
love
the
beat,
boy,
you
know
what
it
is
Du
liebst
den
Beat,
Junge,
du
weißt,
worum
es
geht
Yo,
T.I.P.,
talk
to
them,
bloodclot
Yo,
T.I.P.,
sprich
mit
ihnen,
verdammt
I'm
a
real
nigga,
homie,
show
six
figga's
on
me
Ich
bin
echter
Typ,
Kollege,
zeig
sechsstellig
an
mir
I
got
a
pistol,
you
don't
want
it
but
you
know
what
it
is
Hab
ne
Pistole,
du
willst
nicht,
aber
du
weißt,
was
Sache
ist
Aye,
I'm
way
flyer,
my
pay
is
way
higher
Ey,
ich
bin
viel
stylisher,
mein
Lohn
ist
viel
höher
If
they
ever
mention
sire,
boy,
you
know
what
it
is
Wenn
sie
je
Bullen
erwähnen,
Junge,
du
kennst
die
Regeln
About
that
drama,
you
don't
want
no
problems
Bei
dem
Drama
willst
du
kein
Problem
I
love
that
llama
but
you
know
what
it
is
Ich
liebe
das
Lamm,
doch
du
kennst
den
Deal
Aye,
I
get
money,
all
I
count
is
big
money
Ey,
ich
mach
Kohle,
zähl
nur
große
Scheine
Because
all
she
get
from
me,
boy,
you
know
what
it
is
Denn
alles,
was
sie
von
mir
kriegt,
kennst
du
doch
Yo,
T.I.P.,
let
them
little
rock
boys
know
how
you
livin'
Yo,
T.I.P.,
zeig
den
kleinen
Jungs,
wie
du
lebst
The
wait
is
over,
here
we
go
again,
I'm
back
in
the
plate
Das
Warten
ist
vorbei,
los
geht's
wieder,
ich
bin
im
Spiel
Gon'
sell
another
couple
mill
and
take
it
back
to
the
A
Verkauf
noch
ein
paar
Mille,
bring's
zurück
nach
A-town
Gon'
take
that
other
couple
mill
and
put
it
back
in
the
safe
Nehm
die
anderen
paar
Mille,
pack
sie
zurück
in
den
Safe
Find
cash
for
the
crew
up
only
back
in
the
lake
Hol
Bargeld
für
die
Truppe,
nur
zurück
im
See
I'm
up
in
cruises
two
steppin'
with
the
gat
in
the
waist
Ich
cruisete
in
Autos,
zwo
Schritt
mit
Wumme
an
Hüfte
T.I.
ain't
in
the
streets
no
more,
that
what
they
say
T.I.
nicht
mehr
in
Hood,
oder?
Sagen
sie
Don't
even
try
it
when
you
sayin',
boy,
you
have
to
be
great
Wag's
nicht
mal
zu
sagen,
Junge,
du
musst
verrückt
sein
You
can
trust
to
hit
ya
in
ya
face
your
peeps
will
have
to
replace
Kannst
drauf
wetten,
dass
ich
schieß,
deine
Leute
ersetzen
dich
That's
if
you
like
it
nigga
and
trust
me
it
wont
hurt
me
to
take
Wenn
du's
willst
und
glaub
mir,
es
schadet
mir
nicht
zu
nehmen
A
hundred
thousand
to
them
Haitians,
you'll
be
murdered
today
Hunderttausend
an
die
Haitianer,
du
bist
heute
noch
tot
I'm
a
real
nigga,
homie,
show
six
figga's
on
me
Ich
bin
echter
Typ,
Kollege,
zeig
sechsstellig
an
mir
I
got
a
pistol,
you
don't
want
it
but
you
know
what
it
is
Hab
ne
Pistole,
du
willst
nicht,
aber
du
weißt,
was
Sache
ist
Aye,
I'm
way
flyer,
my
pay
is
way
higher
Ey,
ich
bin
viel
stylisher,
mein
Lohn
ist
viel
höher
If
they
ever
mention
sire,
boy,
you
know
what
it
is
Wenn
sie
je
Bullen
erwähnen,
Junge,
du
kennst
die
Regeln
About
that
drama,
you
don't
want
no
problems
Bei
dem
Drama
willst
du
kein
Problem
I
love
that
llama
but
you
know
what
it
is
Ich
liebe
das
Lamm,
doch
du
kennst
den
Deal
Aye,
I
get
money,
all
I
count
is
big
money
Ey,
ich
mach
Kohle,
zähl
nur
große
Scheine
Because
all
she
get
from
me,
boy,
you
know
what
it
is
Denn
alles,
was
sie
von
mir
kriegt,
kennst
du
doch
Yo,
T.I.P,
some
boy
wanna
play
our
hit
Yo,
T.I.P,
manche
Jungs
wollen
unser
Hit
spielen
Let
'em
know
who
the
king
of
the
South
is
Lass
sie
wissen,
wer
König
des
Südens
ist
Talk
to
them
Sprich
mit
ihnen
Women
sweatin'
when
they
see
me,
I'm
apparently
hot
Frauen
schwitzen
bei
meinem
Anblick,
ich
bin
wohl
heiß
Had
the
album
of
the
year,
nigga,
Grammy
or
not
Hatte
Album
des
Jahres,
Grammy
hin
oder
her
Remember,
all
day
I
used
to
stand
in
the
spot
Erinnerst
du
dich?
Ganze
Tag
stand
ich
auf
Straßeneck
With
2 revolvers
in
my
pocket
pitchin',
handlin'
rocks
Mit
zwei
Revolvern
in
Tasche
beim
Dealen
von
Steinen
Right
now,
judge
tappin',
there
ain't
a
car
I
ain't
got
Jetzt
klopft
Richter,
kein
Auto,
das
ich
nicht
hab
I'm
the
number
one
customer
at
my
own
car
lot
Bin
bester
Kunde
in
meinem
eigenen
Autohandel
If
you
wanna
know
how
much
I
makin'
just
imagine
a
lot
Willst
du
wissen,
wie
viel
ich
mach?
Stell
dir
einfach
ne
Menge
vor
Even
though
I
pro'lly
gettin'
more
than
you'd
imagine
I
got
Obwohl
ich
wohl
kriege,
mehr
als
du
dir
überhaupt
vorstellst
Listen
close,
I
need
to
know
if
you
understand
me
or
not
Hör
gut
zu,
will
wissen,
ob
du
mich
verstehst
oder
nicht
If
ya
disrespectin'
me
you
and
your
man
will
get
shot
Wenn
du
respektlos
bist,
du
und
dein
Mann
kriegen
Kugeln
I'm
a
real
nigga,
homie,
show
six
figga's
on
me
Ich
bin
echter
Typ,
Kollege,
zeig
sechsstellig
an
mir
I
got
a
pistol,
you
don't
want
it
but
you
know
what
it
is
Hab
ne
Pistole,
du
willst
nicht,
aber
du
weißt,
was
Sache
ist
Aye,
I'm
way
flyer,
my
pay
is
way
higher
Ey,
ich
bin
viel
stylisher,
mein
Lohn
ist
viel
höher
If
they
ever
mention
sire,
boy,
you
know
what
it
is
Wenn
sie
je
Bullen
erwähnen,
Junge,
du
kennst
die
Regeln
About
that
drama,
you
don't
want
no
problems
Bei
dem
Drama
willst
du
kein
Problem
I
love
that
llama
but
you
know
what
it
is
Ich
liebe
das
Lamm,
doch
du
kennst
den
Deal
Aye,
I
get
money,
all
I
count
is
big
money
Ey,
ich
mach
Kohle,
zähl
nur
große
Scheine
Because
all
she
get
from
me,
boy,
you
know
what
it
is
Denn
alles,
was
sie
von
mir
kriegt,
kennst
du
doch
Went
from
the
king
of
the
south
to
the
king
of
the
states
Vom
König
des
Südens
zum
König
aller
Staaten
Ridin'
in
a
car
you
probably
never
seen
in
the
states
Fahr
in
Auto,
das
du
wohl
nie
gesehen
hast
hier
No
idea
how
much
yay
I
can
bring
in
the
States
Keine
Ahnung,
wie
viel
Koks
ich
bringen
kann
in
die
Staaten
Hey,
you
could
get
a
hundred
of
'em
for
a
million
today
Hey,
hol
dir
hundert
davon
für
ne
Million
heute
Frank
Lucas
ain't
the
only
one
who
made
a
million
a
day
Frank
Lucas
war
nicht
der
Einzige
mit
ner
Million
an
nem
Tag
But
it's
the
American
gangster
right
here
in
ya
face
Doch
hier
ist
der
Amerikanische
Gangster
live
vor
dir
And
you
don't
wanna
see
P$C
on
the
scene
with
AK
Und
du
willst
nicht
P$C
mit
AKs
am
Tatort
sehen
You
think
you
running
a
private,
that
ain't
even
the
case
Du
denkst,
du
läufst
unerkannt,
doch
das
ist
nicht
der
Fall
And
just
because
you
get
away,
that
don't
mean
its
okay
Nur
weil
du
entkommst,
heißt
das
nicht,
es
ist
okay
You
a
dead
man
walking
and
I
mean
it,
okay
Du
bist
ein
wandelnder
Toter,
und
ich
mein
es
ernst,
okay
I'm
a
real
nigga,
homie,
show
six
figga's
on
me
Ich
bin
echter
Typ,
Kollege,
zeig
sechsstellig
an
mir
I
got
a
pistol,
you
don't
want
it
but
you
know
what
it
is
Hab
ne
Pistole,
du
willst
nicht,
aber
du
weißt,
was
Sache
ist
Aye,
I'm
way
flyer,
my
pay
is
way
higher
Ey,
ich
bin
viel
stylisher,
mein
Lohn
ist
viel
höher
If
they
ever
mention
sire,
boy,
you
know
what
it
is
Wenn
sie
je
Bullen
erwähnen,
Junge,
du
kennst
die
Regeln
About
that
drama,
you
don't
want
no
problems
Bei
dem
Drama
willst
du
kein
Problem
I
love
that
llama
but
you
know
what
it
is
Ich
liebe
das
Lamm,
doch
du
kennst
den
Deal
Aye,
I
get
money,
all
I
count
is
big
money
Ey,
ich
mach
Kohle,
zähl
nur
große
Scheine
Because
all
she
get
from
me,
boy,
you
know
what
it
is
Denn
alles,
was
sie
von
mir
kriegt,
kennst
du
doch
Some
of
dem
boys
want
to
talk
what
dey
have
done
Manche
Jungs
wollen
reden,
was
sie
getan
haben
They
guns
sound
like
popcorn
Ihre
Waffen
klingen
wie
Popcorn
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jean Nel Wyclef, Harris Clifford Joseph, Duplessis Jerry, Guerschom Jean Farel
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.