Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Act I: T.I.P.
Akt I: T.I.P.
Umm,
uh
what
the
fuck,
what
time
is
it?
Umm,
uh
was
zur
Hölle,
wie
spät
ist
es?
I
swear
I
parked
my
car,
shit
Ich
schwöre,
ich
hab
meinen
Wagen
geparkt,
Scheiße
Aye,
light
hit
my
face
sun
brought
the
heat
Hey,
Licht
trifft
mein
Gesicht,
Sonne
brachte
die
Hitze
Open
my
eyes,
see
my
car
parked
across
the
street
Öffne
meine
Augen,
seh'
mein
Auto
gegenüber
parken
And
then
it
hit,
I
ain't
really
slept
that
long
in
a
week
Und
dann
traf's
mich,
ich
hab
nicht
so
lang
seit
'ner
Woche
gepennt
Matter
fact
I
don't
even
remember
falling
asleep
Um
ehrlich
zu
sein,
ich
erinner
mich
nicht
mal
ans
Einschlafen
Atlantic
office
claimin'
J
just
keep
calling
the
heat
Atlantic-Büro
sagt,
J
ruft
ständig
die
Cops
Is
it
an
emergency
or
something
you
need
to
talk
to
me?
Ist
es
ein
Notfall
oder
was,
womit
du
mich
sprechen
musst?
J
said,
"I
thought
you
needed
to
talk
to
me
J
sagte:
"Ich
dachte,
du
musstest
mit
mir
reden
If
it's
a
change
made
aware
I
think
I
outta
be
Wenn
Entscheidungen
fallen,
sollte
ich
Bescheid
wissen
You
making
ultimatums
now
you
don't
talk
to
me
Du
stellst
Ultimaten,
doch
mit
mir
redest
du
nicht
You
make
shit
way
worse
then
it
outta
be"
Du
machst
die
Sache
schlimmer,
als
sie
sein
sollte"
I
ain't
arguin'
on
the
phone,
come
talk
to
me
Ich
diskutier
nicht
am
Telefon,
komm
sprich
mit
mir
I'll
be
waitin'
on
you,
dawg
at
the
office,
peace
Ich
wart
auf
dich,
Dog,
im
Büro,
Peace"
Now
I'm
thinkin'
hard
as
I
walk
to
my
house
Jetzt
denk
ich
hart
nach,
während
ich
nach
Haus
geh
The
fuck
have
I
done
now,
what
could
he
be
talkin'
'bout?
Was
hab
ich
jetzt
verbockt,
wovon
redet
er
bloß?
I
been
stayin'
outta
trouble,
shit
I
bin
on
the
couch
Ich
war
aus
dem
Schlamassel
raus,
Scheiße,
ich
lag
auf
der
Couch
You
were
workin'
on
the
album,
I
was
listenin'
now
Du
hast
am
Album
gearbeitet,
ich
hab
zugehört
Then
Doug
called,
"Ay
you
spoke
to
J?"
Dann
rief
Doug
an:
"Ey,
hast
du
mit
J
gesprochen?"
Yeah,
is
it
something
I
don't
know
that
I
was
supposed
to
say?
Ja,
ist
was,
was
ich
nicht
weiß,
das
ich
sagen
sollte?
All
I
know
before
the
hour
I
awoke
today
Alles
was
ich
weiß,
vor
der
Stunde,
als
ich
heute
aufwachte
Nigga
commin'
wit'
the
realist
and
he
chose
today
Alter
kommt
mit
den
Realsten
und
er
wählt
heute
I'm
real
close
to
J,
I
seen
ups
and
downs
hit
Ich
steh
echt
nah
zu
J,
sah
Höhen
und
Tiefen
treffen
But
I
ain't
never
heard
him
sound
the
way
that
he
sounded
Doch
ich
hab
ihn
nie
so
klingen
gehört
wie
heut'
Really
caught
a
nigga
by
surprise,
I
was
astounded
Hat
mich
echt
überrascht,
war
baff
He
a
real
cool
dude
but
why
he
call
me
clownin'?
Er
ist
echt
cool,
doch
warum
ruft
er
mich
clownig
an?
You
say'n
you
don't
know
bout
it?
Know
bout
what?
Du
sagst,
du
weißt
nichts
davon?
Nichts
wovon?
Atlantic
records
said
you
called
the
office
and
went
nuts
Atlantic
sagte,
du
hast
da
angerufen
und
bist
ausgerastet!
Makin'
death
threats,
talkin'
loud,
gettin'
buck
Hast
Todesdrohungen
gemacht,
laut
geschrien,
bist
aggressiv
geworden
Man,
they
said
I
did
what?
Folks
I'm
just
gettin'
up
Also,
sie
sagten
ich
hab
was?
Leute,
ich
bin
grad
erst
wach
Say
you
waitin'
out
your
deal
till
you
hear
it's
up
Sagtest,
du
wartest
auf
Vertragsende
bei
uns
bis
du
hörst
es
ist
vorbei
Planin'
to
make
away
with
20
million
bucks
Planst
20
Millionen
Mäuse
mitgehen
zu
lassen
You
bullshitin'
me,
right?
Is
you
serious
brugh?
Du
verarschst
mich
doch,
oder?
Das
meinste
ernst,
oder?
Yeah,
they
said
you
found
out
the
rapper
T.I.P
wit'
us
Ja,
sie
sagten,
du
hast
gemerkt,
Rapper
T.I.P
steckt
mit
uns
drin
I
talked
to
Craig,
Jewels
and
Kais
a
long
time
Ich
sprach
mit
Craig,
Jewels
und
Kais
lange
Long
story
short
they
said
you
don
lost
ya
damn
mind
Lange
Rede
kurzer
Sinn,
sie
sagten
du
hast
deinen
Verstand
verloren
And
I
runnin'
off
deep
and
across
ya
damn
mind
Und
ich
tauch
tief
ein
und
quer
durch
dein
verdammtes
Hirn
You
crossed
the
thin
line,
I'm
hearin'
'em
tell
Atlantic
Du
hast
die
rote
Linie
überschritten,
ich
hör'
wie
sie's
Atlantic
erzählen
It's
so
much
shit
about
cha,
they
don't
give
a
shit
about
cha
Es
gibt
so
viel
Scheiß
über
dich,
denen
bist
du
scheißegal
Say'n
you
ain't
doin'
nothing
they
couldn't
have
done
without
cha
Sag'n
du
machst
nichts,
was
nicht
auch
ohne
dich
ging'
You
ain't
never
been
hotta,
worked
a
whole
lotta
years
Du
warst
nie
heißer,
schuftetest
viele
Jahre
And
came
up
to
go
way
back
to
the
bottom,
what?
Bis
ganz
nach
oben,
nur
um
wieder
ganz
zurück
nach
unten
zu
gehen,
was?
Man,
what
the
hell
is
y'all
talkin'
'bout?
Alter,
wovon
zum
Teufel
redet
ihr
da?
I
been
in
the
house
all
night
Ich
war
die
ganze
Nacht
im
Haus
I
don't
know
nothing
'bout
that
shit,
man
Ich
weiß
nichts
von
dem
Scheiß,
Mann
I
got
the
album
right
here,
man,
send
this
to
'em
Ich
hab
das
Album
hier,
Mann,
schick
denen
das
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Harris Clifford J, Cross Kannon, Simon Corey
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.