Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Umm,
uh
what
the
fuck,
what
time
is
it?
Ähm,
was
zum
Teufel,
wie
spät
ist
es?
I
swear
I
parked
my
car,
shit
Ich
schwöre,
ich
hab
mein
Auto
geparkt,
Scheiße
Aye,
light
hit
my
face
sun
brought
the
heat
Hey,
Licht
trifft
mein
Gesicht,
die
Sonne
bringt
die
Hitze
Open
my
eyes,
see
my
car
parked
across
the
street
Öffne
meine
Augen,
seh
mein
Auto
gegenüber
parken
And
then
it
hit,
I
ain't
really
slept
that
long
in
a
week
Dann
traf's
mich,
ich
hab
echt
'ne
Woche
nicht
so
lang
geschlafen
Matter
fact
I
don't
even
remember
falling
asleep
Ehrlich
gesagt,
ich
erinnere
mich
nicht
mal
ans
Einschlafen
Atlantic
office
claimin'
J
just
keep
calling
the
heat
Atlantic-Büro
behauptet,
J
ruft
ständig
in
Hitze
an
Is
it
an
emergency
or
something
you
need
to
talk
to
me?
Ist's
ein
Notfall
oder
was,
das
du
mit
mir
besprechen
musst?
J
said,
"I
thought
you
needed
to
talk
to
me
J
sagte:
"Ich
dachte,
du
müsstest
mit
mir
reden
If
it's
a
change
made
aware
I
think
I
outta
be
Wenn
Änderungen
bekannt
sind,
sollte
ich
dabei
sein
You
making
ultimatums
now
you
don't
talk
to
me
Du
stellst
Ultimaten,
redest
nicht
mehr
mit
mir
You
make
shit
way
worse
then
it
outta
be"
Du
machst
Scheiße
viel
schlimmer,
als
sie
eigentlich
ist"
I
ain't
arguin'
on
the
phone,
come
talk
to
me
Ich
diskutier
nicht
am
Telefon,
komm
mit
mir
reden
I'll
be
waitin'
on
you,
dawg
at
the
office,
peace
Ich
warte
auf
dich,
Alter,
im
Büro,
peace"
Now
I'm
thinkin'
hard
as
I
walk
to
my
house
Jetzt
denk
ich
hart
nach
beim
Gang
nach
Haus
The
fuck
have
I
done
now,
what
could
he
be
talkin'
'bout?
Was
hab
ich
jetzt
verbockt,
wovon
redet
er
bloß?
I
been
stayin'
outta
trouble,
shit
I
bin
on
the
couch
Ich
bleib
aus
Ärger
raus,
Scheiße,
lag
auf'm
Sofa
You
were
workin'
on
the
album,
I
was
listenin'
now
Du
hast
am
Album
gearbeitet,
ich
hab
zugehört
Then
Doug
called,
"Ay
you
spoke
to
J?"
Dann
rief
Doug
an:
"Hey,
hast
du
mit
J
gesprochen?"
Yeah,
is
it
something
I
don't
know
that
I
was
supposed
to
say?
Ja,
gibt's
was,
das
ich
nicht
weiß,
was
ich
sagen
soll?
All
I
know
before
the
hour
I
awoke
today
Alles,
was
ich
weiß,
bevor
ich
heute
aufwachte
Nigga
commin'
wit'
the
realist
and
he
chose
today
Der
Junge
kommt
mit
realsten
Dingen
und
wählt
heute
I'm
real
close
to
J,
I
seen
ups
and
downs
hit
Ich
steh
J
wirklich
nah,
sah
Höhen
und
Tiefen
But
I
ain't
never
heard
him
sound
the
way
that
he
sounded
Doch
nie
hörte
ich
ihn
klingen,
wie
er
gerade
klang
Really
caught
a
nigga
by
surprise,
I
was
astounded
Hat
mich
echt
überrascht,
ich
war
verblüfft
He
a
real
cool
dude
but
why
he
call
me
clownin'?
Er
ist
echt
cool,
doch
wieso
nennt
er
mich
Clown?
You
say'n
you
don't
know
bout
it?
Know
bout
what?
Du
sagst,
du
weißt
nichts
davon?
Nichts
wovon?
Atlantic
records
said
you
called
the
office
and
went
nuts
Atlantic
Records
sagt,
du
riefst
an
und
rastetest
aus
Makin'
death
threats,
talkin'
loud,
gettin'
buck
Macht
Todesdrohungen,
laut
werdend,
explodierend
Man,
they
said
I
did
what?
Folks
I'm
just
gettin'
up
Mann,
sie
sagen
ich
tat
was?
Leute,
ich
steh
grad
auf
Say
you
waitin'
out
your
deal
till
you
hear
it's
up
Sagst,
du
wartest
auf
Deal-Ende
bis
zum
Auslaufen
Planin'
to
make
away
with
20
million
bucks
Planst,
mit
20
Millionen
Dollar
abzuhauen
You
bullshitin'
me,
right?
Is
you
serious
brugh?
Du
verarschst
mich,
oder?
Meinst
du
das
ernst,
Kumpel?
Yeah,
they
said
you
found
out
the
rapper
T.I.P
wit'
us
Ja,
sie
sagen,
du
fändest
heraus,
T.I.P.
sei
bei
uns
I
talked
to
Craig,
Jewels
and
Kais
a
long
time
Ich
sprach
mit
Craig,
Jewels
und
Kais
seit
Langem
Long
story
short
they
said
you
don
lost
ya
damn
mind
Lange
Geschichte
kurz:
Sie
sagen,
du
hast
den
Verstand
verlorn
And
I
runnin'
off
deep
and
across
ya
damn
mind
Und
ich
renne
tief
mit
und
in
deim
verdammten
Kopf
You
crossed
the
thin
line,
I'm
hearin'
'em
tell
Atlantic
Du
hast
die
Grenze
überschritten,
ich
hör'
sie
sagen:
Atlantik
It's
so
much
shit
about
cha,
they
don't
give
a
shit
about
cha
Da
ist
so
viel
Scheiße
über
dich,
sie
geben
nix
um
dich
Say'n
you
ain't
doin'
nothing
they
couldn't
have
done
without
cha
Sagen,
du
tust
nichts,
was
man
ohne
dich
nicht
könnt'
tun
You
ain't
never
been
hotta,
worked
a
whole
lotta
years
Warst
nie
heißer,
hast
viel
gearbeitet
für
Jahre
And
came
up
to
go
way
back
to
the
bottom,
what?
Kamst
weit
hoch,
um
zurück
nach
unten
zu
fallen,
was?
Man,
what
the
hell
is
y'all
talkin'
'bout?
Mann,
wovon
zum
Teufel
redet
ihr?
I
been
in
the
house
all
night
Ich
war
die
ganze
Nacht
zu
Haus
I
don't
know
nothing
'bout
that
shit,
man
Ich
weiß
nichts
von
dem
Scheiß,
Mann
I
got
the
album
right
here,
man,
send
this
to
'em
Ich
hab
das
Album
hier,
Mann,
schick
ihnen
das
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Clifford Joseph Harris, Corey Simon, Kannon Caviar Cross
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.