Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I Need Dollas
Ich brauche Dollar
Well
I
need
a
dollar,
dollar,
a
dollar
that's
what
I
need
Nun,
ich
brauch
einen
Dollar,
Dollar,
einen
Dollar,
das
ist,
was
ich
brauche
Said
I
need
a
dollar,
dollar,
a
dollar
that's
what
I
need
Ich
sagte,
ich
brauch
einen
Dollar,
Dollar,
einen
Dollar,
das
ist,
was
ich
brauche
And
I
need
dollar
dollar,
a
dollar
that's
what
I
need
Und
ich
brauch
Dollar,
Dollar,
einen
Dollar,
das
ist,
was
ich
brauche
And
if
I
share
with
you
my
story
would
you
share
your
dollar
with
me
Und
wenn
ich
meine
Geschichte
mit
dir
teile,
würdest
du
deinen
Dollar
mit
mir
teilen
You
know
what
it
is
Weißt
du,
wie
es
ist
Bitch
it's
still
none
other
than
the
King
Bitch,
es
ist
immer
noch
niemand
anders
als
der
King
Need
green
just
to
occupy
my
rubberbands
Brauche
Grün,
nur
um
meine
Gummibänder
zu
füllen
Hundred
grand
at
a
time,
keep
it
coming
Hunderttausend
auf
einmal,
lass
weiter
kommen
When
I
started
I
was
trapping
Als
ich
anfing,
habe
ich
Deals
gemacht
Woke
up
ballin
like
"what
happened?"
Wachte
ballernd
auf
wie
"Was
ist
passiert?"
It's
gonna
be
up
to
the
captain
Es
liegt
am
Captain
Let's
just
smoke
up
in
this
city
Lass
uns
einfach
in
dieser
Stadt
kiffen
Let
me
get
100
milli
and
focus
on
a
billi
Lass
mich
100
Milli
hol
und
auf
ne
Milli
fokussieren
What's
the
muthafuckin
dilly
nigga?
You
already
know
Was
ist
verdammt
nochmal
los,
Nigga?
Du
weißt
schon
Profits
at
a
steady
flow,
cheddar,
paper,
fetti,
dough
Profits
fließen
stetig,
Cheddar,
Papier,
Fetti-Teig
Stay
a
step
ahead
of
whatever
when
niggas
say
he
go
Immer
einen
Schritt
voraus,
wenn
Niggas
sagen,
er
geht
We
never
should've
let
him
go
to
movies,
television
shows
Wir
hätten
ihn
nie
zu
Filmen,
Fernsehshows
gehen
lassen
sollen
And
who
we
foolin?
He
ain't
stupid
Und
wem
machen
wir
was
vor?
Er
ist
nicht
dumm
His
bankroll
just
feed
his
ego
Sein
Bankroll
füttert
nur
sein
Ego
No
less
than
7 zeroes,
stimulate
bitches
libido
Nicht
weniger
als
sieben
Nullen,
stimuliert
die
Libido
von
Bitches
Flow
crazy
just
like
Danger
Mouse
and
Cee-Lo
Flow
verrückt,
genau
wie
Danger
Mouse
und
Cee-Lo
From
a
kilo
to
a
yacht
in
Cabo
Vom
Kilo
zur
Yacht
in
Cabo
Chillin
like
December
in
Toledo
Chillen
wie
Dezember
in
Toledo
He's
so
hungry
for
the
money
like
he's
still
selling
dimes
Er
ist
so
hungrig
auf
Kohle,
als
würde
er
noch
Dimes
verkaufen
Got
a
mil
on
his
mind,
dollar
bill
at
a
time
Hält
ne
Million
im
Kopf,
Dollar-Schein
für
Dollar-Schein
Ain't
no
vacation,
working
like
a
Jamaican,
mixed
with
a
Hatian
Kein
Urlaub,
arbeite
wie
ein
Jamaikaner,
gemischt
mit
nem
Haitianer
Several
different
occupations
- no
exaggeration
Mehrere
verschiedene
Berufe
- keine
Übertreibung
18-20
hour
days
while
you
sleeping,
my
money
making
money
18-20-Stunden-Tage,
während
du
schläfst,
macht
mein
Geld
Geld
Patient
I
ain't
chasin
money,
'less
the
conversation
money
Geduldig,
ich
jage
kein
Geld,
's
sei
denn,
das
Gespräch
dreht
sich
um
Geld
And
what
you
saying
dunny?
Why
you
talking
to
me?
Und
was
sagst
du,
Dunny?
Warum
sprichst
du
mit
mir?
Hundred
bound
a
verse,
a
quarter
mil
a
show,
a
mil
a
movie
Hundert
Tausend
pro
Vers,
ne
Viertelmillion
pro
Show,
ne
Million
pro
Film
PRPS,
Gucci,
Louis
got
my
head
as
big
as
Stewie's
PRPS,
Gucci,
Louis,
macht
meinen
Kopf
so
groß
wie
Stewies
20
mil's
the
answer
if
you
ask
me
how
Akoo
is
doing
20
Mill'
ist
die
Antwort,
wenn
du
fragst,
wie
es
Akoo
geht
Pay
me
now
or
keep
it
moving,
no
exception,
no
confusion
Bezahl
jetzt
oder
geh
weiter,
keine
Ausnahme,
keine
Verwirrung
If
we
racing
to
the
top,
no
competition,
I'm
a
shoe-in
Wenn
wir
zum
Gipfel
rennen,
keine
Konkurrenz,
ich
bin
gesetzt
And
you
in
my
way,
don't
ruin
my
date
Und
wenn
du
im
Weg
bist,
ruinier
mein
Date
nicht
Fore
I
pay
100K
for
them
to
boo
you
off
stage
Bevor
ich
100K
zahl,
damit
sie
dich
von
der
Bühne
buhen
I'm
way
up
front,
stop
playing,
don't
front
Ich
bin
weit
vorn,
hör
auf
zu
spielen,
tu
nicht
so
Used
to
want
dough
like
JC
but
now
I'm
thinking
Donald
Trump
Wollte
früher
Kohle
wie
JC,
aber
jetzt
denk
ich
an
Donald
Trump
Bob
Johnson,
Warren
Buffett,
fuck
it,
it
ain't
that
tough
Bob
Johnson,
Warren
Buffett,
scheiß
drauf,
ist
nicht
so
schwer
Hundred
mil
stacked
up,
dollar
bills
add
up.
Hundert
Milli
gestapelt,
Dollar-Scheine
summieren
sich.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.