Текст и перевод песни T.I. - Light Day
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hey,
check
me
Эй,
послушай
меня,
I
ain't-I
ain't
gon'
go
back
and
forth
я
не
собираюсь
ходить
вокруг
да
около.
Went
insane
in
the
Nineties
and
then
I
bounced
back
Сошел
с
ума
в
девяностых,
а
потом
вернулся.
Could
of
this
year,
lookin'
like
I
lost
my
mind
again
Мог
бы
в
этом
году
снова
выглядеть
так,
будто
потерял
рассудок.
Now,
did
I
find
it
(no?)
Нашел
ли
я
его?
(нет?)
Life
is
all
about
timin'
(it
is)
Вся
жизнь
— это
вопрос
времени
(именно
так).
Gotta
know
the
devil's
in
the
details
Надо
знать,
что
дьявол
кроется
в
деталях.
That
why
when
you
doin'
deals,
I
would
wanna
read
the
fine
print
Вот
почему,
когда
ты
заключаешь
сделки,
я
бы
хотел
прочитать
мелкий
шрифт.
I'm
the
king,
nigga,
no
denyin'
that
(uh
uh)
Я
король,
детка,
никто
не
может
это
отрицать
(угу).
But
nevermind
that,
just
a
solid
nigga
tryna
find
solutions
to
the
generation
problem
Но
не
обращай
на
это
внимания,
просто
нормальный
парень
пытается
найти
решения
проблем
поколения.
Make
a
couple
hundred
million
dollars
in
the
process
(what
wrong
wit'
dat?)
Заработать
пару
сотен
миллионов
долларов
в
процессе
(что
с
того?)
And
my
mind
set,
it
fluctuate
from
gettin'
a
bunch
of
paper
to
the
revolution
to
a
six
shooter
И
мое
мышление
колеблется
от
получения
кучи
денег
к
революции,
к
шестизарядному
револьверу.
Fuck
the
President
and
fuck
politics
(fuck
'em,
yeah)
К
черту
президента
и
к
черту
политику
(к
черту
их,
да).
I'm
just
a
family
man,
former
dope
boy
Я
просто
семьянин,
бывший
наркоторговец.
So
you
know
I
ain't
goin'
for
no
bullshit,
no
Так
что
ты
знаешь,
я
не
потерплю
никакой
ерунды,
нет.
They
stay
cappin'
I
make
happen,
shit
Они
постоянно
треплются,
я
воплощаю
в
жизнь
дерьмо,
Muh'fucka
think
can't
happen
которое,
как
думают
ублюдки,
не
может
произойти.
They
shit
talkin',
I'm
face
slappin'
Они
болтают,
я
бью
по
морде.
No
convo,
I'm
talkin'
straight
action
like
the
old
days
Никаких
разговоров,
я
говорю
о
прямых
действиях,
как
в
старые
добрые
времена.
Met
the
forty
cal,
spin
'em
'round
like
the
O-Jays
Встретил
сорок
пятый
калибр,
раскрутил
их,
как
The
O'Jays.
Hit
'em
four
time
with
the
four-four
bumpin'
Jay
shit,
yeah
Вдарил
по
ним
четыре
раза
под
музыку
Jay-Z,
да.
Never
tolerated
disrespect,
I
ain't
the
one
to
play
with
(nah)
Никогда
не
терпел
неуважения,
со
мной
шутки
плохи
(неа).
Way
a
minute,
now
Минутку.
Cross
that
line;
he
wouldn't
dare
Пересеки
эту
черту;
он
бы
не
посмел.
In
shark
water,
way
deep
out
there,
yeah
В
акульей
воде,
далеко
там,
да.
I
ain't
never
lived
in
the
moment
Я
никогда
не
жил
настоящим
моментом.
Busy
tryna
find
another
way
to
feel
that
rush
Занят
попытками
найти
другой
способ
почувствовать
этот
кайф.
Man,
fuck
the
celebration,
concentrate
on
gettin'
bigger
К
черту
празднование,
сосредоточься
на
том,
чтобы
стать
больше.
I'm
tryna
find
a
way
to
feed
all
these
niggas
Я
пытаюсь
найти
способ
прокормить
всех
этих
парней.
Can
you
carry
that
load?
Ты
сможешь
вынести
эту
ношу?
Wanna
live
that
life?
Хочешь
жить
такой
жизнью?
The
shit
you
doin',
homie,
I
done
all
that
twice
То
дерьмо,
которым
ты
занимаешься,
малышка,
я
делал
все
это
дважды.
That's
a
light
day
Это
легкий
денек.
The
shit
you
doin',
homie,
I
done
all
that
twice
То
дерьмо,
которым
ты
занимаешься,
малышка,
я
делал
все
это
дважды.
That's
a
light
day
Это
легкий
денек.
Death
before
dishonor
amongst
us
thieves
is
honor,
okay
Смерть
прежде
бесчестия,
среди
нас,
воров,
это
честь,
хорошо.
With
y'all
it's
me
and
mine,
with
us
it's
we
and
ours
У
вас
это
"я
и
мои",
у
нас
это
"мы
и
наши".
Okay,
okay,
with
us
we
hit
a
lick
and
bust
it
up
Хорошо,
хорошо,
у
нас
мы
берем
добычу
и
делим
ее.
You
hear
the
lick,
kill
your
homie,
and
keep
from
splittin'
it
Вы
слышите
о
добыче,
убиваете
своего
кореша
и
не
делитесь.
See,
treachery
will
never
be
cool
Видишь
ли,
предательство
никогда
не
будет
крутым.
Whatever
we
do,
we
straight
up
Что
бы
мы
ни
делали,
мы
делаем
это
честно.
Tuck
no
tail,
take
no
shit
Не
поджимаем
хвост,
не
терпим
дерьма.
Consider
your
decisions,
the
consequences
and
benefit
Обдумай
свои
решения,
последствия
и
выгоду,
'Fore
you
just
go
out,
gettin'
into
shit
прежде
чем
просто
выйдешь
и
вляпаешься
во
что-то.
Gone
be
some
real
when
the
sentence
hit
Все
станет
реальным,
когда
приговор
вступит
в
силу.
Then
a
cold
penitentiary,
said
you
gon'
be
gone
a
quarter
century
Потом
холодная
тюрьма,
сказали,
что
ты
пропадешь
на
четверть
века.
Say,
when
they
mention
your
name,
nigga
go
to
forgettin'
shit
Скажем,
когда
упомянут
твое
имя,
парень
начнет
все
забывать.
Your
co-defendant
singin',
was
on
some
Boyz
2 Men
shit
Твой
сообвиняемый
поет,
как
Boyz
II
Men.
Fundamentals,
move
work
and
rental
Основы,
двигай
товар
и
арендуй.
Hustlin',
business
to
attend
to
Афера,
дело,
которым
нужно
заниматься.
Broke
shit,
I
wasn't
into,
couldn't
do
it
Разбитым
я
не
был,
не
мог
себе
этого
позволить.
Operation
by
any
means
make
it
outta
the
hood
Операция
любыми
средствами
выбраться
из
гетто.
Love
to
see
my
momma
doin'
good,
uh
Люблю
видеть,
как
моя
мама
преуспевает,
угу.
Love
to
see
my
niggas
stackin'
money,
gettin'
to
it,
shit
Люблю
видеть,
как
мои
парни
копят
деньги,
занимаются
этим,
черт
возьми.
But
when
the
light
don't
shine
and
the
ice
don't
glow
'cause
your
window
closed,
you
know
Но
когда
свет
не
светит,
а
лед
не
сияет,
потому
что
твое
окно
закрыто,
ты
знаешь...
I
ain't
never
lived
in
the
moment
Я
никогда
не
жил
настоящим
моментом.
Busy
tryna
find
another
way
to
feel
that
rush
Занят
попытками
найти
другой
способ
почувствовать
этот
кайф.
Man,
fuck
the
celebration,
concentrate
on
gettin'
bigger
К
черту
празднование,
сосредоточься
на
том,
чтобы
стать
больше.
I'm
tryna
find
a
way
to
feed
all
these
niggas
Я
пытаюсь
найти
способ
прокормить
всех
этих
парней.
Can
you
carry
that
load?
Ты
сможешь
вынести
эту
ношу?
Wanna
live
that
life?
Хочешь
жить
такой
жизнью?
The
shit
you
doin',
homie,
I
done
all
that
twice
То
дерьмо,
которым
ты
занимаешься,
малышка,
я
делал
все
это
дважды.
That's
a
light
day
Это
легкий
денек.
The
shit
you
doin',
homie,
I
done
all
that
twice
То
дерьмо,
которым
ты
занимаешься,
малышка,
я
делал
все
это
дважды.
That's
a
light
day
Это
легкий
денек.
That's
a
light
day,
oooooh
Это
легкий
денек,
уууу
That's
a
light
day
Это
легкий
денек
That's
a
light
day
Это
легкий
денек
Oooooooh,
that's
a
light
day
Уууу,
это
легкий
денек
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Harris Clifford Joseph, Edwards Lamar Daunte
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.