Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
There's
no
mercy
on
me
Es
gibt
keine
Gnade
für
mich
No
crying
myself
to
sleep
Ich
weine
mich
nicht
in
den
Schlaf
No
mercy
on
me
Keine
Gnade
für
mich
Nightmares
have
become
my
dreams
Alpträume
sind
meine
Träume
geworden
No
mercy
for
me
Keine
Gnade
für
mich
Good
morning
reality
Guten
Morgen,
Realität
Will
I
wake?
We'll
never
know
Werde
ich
aufwachen?
Wir
werden
es
nie
wissen
I'm
late
for
my
date
with
destiny
Ich
bin
zu
spät
für
mein
Rendezvous
mit
dem
Schicksal
Let
me
go
Lass
mich
gehen
Let
me
go
Lass
mich
gehen
You've
got
to
let
me
go
Du
musst
mich
gehen
lassen
Right
or
wrong
Richtig
oder
falsch
Let
me
go
Lass
mich
gehen
I'm
on
my
path
Ich
bin
auf
meinem
Weg
Let
me
go
Lass
mich
gehen
My
mama
loved
me
more
than
I
do
Meine
Mutter
liebte
mich
mehr
als
ich
mich
selbst
She
said
you
pap
was
jus
like
you
Sie
sagte:
"Dein
Vater
war
genau
wie
du"
Trapped
in
a
vicious
cycle
Gefangen
in
einem
Teufelskreis
Jesus
youngest
disciple
Jüngster
Jünger
Jesu
Tell
the
judge
if
he
throwed
the
book
at
me
Sag
dem
Richter
wenn
er
das
Buch
nach
mir
wirft
Make
it
the
bible
Lass
es
die
Bibel
sein
Start
calling
myself
the
king
Nenne
mich
selbst
den
König
For
lack
of
a
better
title
Aus
Mangel
an
besserem
Titel
Loyal
beyond
belief
to
my
detriment
Loyal
über
alles
zu
meinem
Schaden
It's
so
vital
I
change
or
blow
opportunities
So
wichtig,
dass
ich
mich
ändere
oder
Chancen
verliere
Like
a
choir
recital
Wie
ein
Chorvorspiel
Now
while
I
do
not
care
who
telling
Doch
ich
kümmere
mich
nicht,
wer
es
sagt
Meanwhile
selling
powder
puts
food
in
the
bellies
Währenddessen
ernährt
Drogenhandel
Bäuche
Well
it's
unfortunate
Nun
es
ist
bedauerlich
The
orphanage
couldn't
keep
up
the
mortgages
Das
Waisenhaus
konnte
die
Hypotheken
nicht
halten
Kid
go
to
school
stupid
they
teachers
ignoring
it
Kind
geht
dumm
zur
Schule,
Lehrer
ignorieren
es
Sorta
just
doomed,
forced
into
being
a
goon,
selling
kush
in
a
jar
Irgendwie
verdammt,
gezwungen
Schläger
zu
sein,
verkaufe
Gras
im
Glas
Mixing
up
the
tar
in
a
balloon
Mische
Teer
in
einem
Ballon
Consumed
with
the
same
way
of
life
I
left
Verschlungen
vom
Lebensstil
den
ich
aufgab
Everything
I
know
now
learned
by
myself
Alles
was
ich
weiß
lernte
ich
allein
All
you
see
are
the
whips
Siehst
nur
die
Autos
The
Maseratis
Ferraris
Die
Maseratis
Ferraris
So
they
don't
sympathise
Sie
haben
kein
Mitgefühl
Don't
nobody
feel
sorry
Keiner
fühlt
Mitleid
There's
no
mercy
on
me
Es
gibt
keine
Gnade
für
mich
No
crying
myself
to
sleep
Ich
weine
mich
nicht
in
den
Schlaf
No
mercy
on
me
Keine
Gnade
für
mich
Nightmares
have
become
my
dreams
Alpträume
sind
meine
Träume
geworden
No
mercy
for
me
Keine
Gnade
für
mich
Good
morning
reality
Guten
Morgen,
Realität
Will
I
wake?
We'll
never
know
Werde
ich
aufwachen?
Wir
werden
es
nie
wissen
I'm
late
for
my
date
with
destiny
Ich
bin
zu
spät
für
mein
Rendezvous
mit
dem
Schicksal
Let
me
go
Lass
mich
gehen
Let
me
go
Lass
mich
gehen
You've
got
to
let
me
go
Du
musst
mich
gehen
lassen
Right
or
wrong
Richtig
oder
falsch
Let
me
go
Lass
mich
gehen
I'm
on
my
path
Ich
bin
auf
meinem
Weg
Let
me
go
Lass
mich
gehen
Everybody's
standing
and
waiting
an
they're
hating
Alle
stehen
und
warten
und
sie
hassen
Gospels
say
they
should
forgive
me
Evangelien
sagen
sie
sollten
mir
vergeben
They'd
rather
hand
me
to
satan
Lieber
übergeben
sie
mich
Satan
Blatant
displays
the
day
of
hypocrisy
Offenkundige
Heuchelei
des
Tages
Boy
you
got
to
be
kidding
Junge
du
verarschst
mich
Could
it
be
possibly
the
second
coming
of
Pac
is
me?
Könnte
die
Wiederkehr
von
Pac
sein,
die
ich
bin?
Remember
That
Erinner
dich
daran
When
he
was
here
Als
er
hier
war
And
when
he
died
you
realised
you
need
him
here
Als
er
starb
erkanntest
du
du
brauchst
ihn
God
with
me
partner
Gott
ist
mit
mir
Partner
Ain't
no
one
for
me
to
fear
Keiner
ist
da,
den
ich
fürchte
Hindsight
20/20
Nachträglich
20/20
Future
not
as
clear
Zukunft
nicht
so
klar
But
I'm
a
rider
till
I
die
Doch
ich
bin
Reiter
bis
ich
sterbe
Put
bullets
'tween
my
eye
Kugeln
zwischen
mein
Auge
I
just
ask
that
I
can
make
my
peace
with
god
and
say
goodbye
Ich
bitte
nur
Frieden
mit
Gott
und
Abschied
zu
nehmen
Fuck
up
the
world
like
Lady
Di
Verderbe
die
Welt
wie
Lady
Di
On
the
day
he
died
An
dem
Tag
als
er
starb
His
wife
and
sons
and
daughters
know
that
every
day
he
tried
Seine
Frau
Söhne
Töchter
wissen
jeden
Tag
versuchte
er
To
be
a
better
person
nah
they
wanted
better
verses
Besserer
Mensch
zu
sein
nein
sie
wollten
bessere
Zeilen
They
could
market
to
the
merchants
Sie
könnten
Händlern
verkaufen
But
when
they
closed
curtains
Doch
als
sie
Vorhänge
schlossen
You
could
be
for
certain
ain't
nobody
perfect
Konntest
sicher
sein
niemand
ist
perfekt
But
when
you're
rich
nobody
gives
a
shit
Bist
du
reich
schert
sich
keiner
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Terius Youngdell Nash, Christopher A Stewart, Clifford Joseph Harris
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.