T.I. - Warzone - перевод текста песни на немецкий

Warzone - T.I.перевод на немецкий




Warzone
Kriegszone
Can't you see we living in a war zone?
Siehst du nicht, dass wir in einer Kriegszone leben?
Guess you don't notice when you living in it
Du merkst es wohl nicht, wenn du mittendrin steckst
Like every weekend it's a man down
Fast jedes Wochenende fällt ein Mann
Ain't got no pity for the innocent so I'ma represent it
Kein Mitleid für Unschuldige, also vertret ich sie klar
Dedicated, tell 'em
Mit Hingabe, sag es ihnen
Hands up, can't breathe
Hände hoch, kann nicht atmen
Hands up, can't breathe
Hände hoch, kann nicht atmen
Hands up, can't breathe
Hände hoch, kann nicht atmen
Hands up, can't you see we living in a war zone?
Hände hoch, siehst du nicht, dass wir in Kriegszone leben?
They left his body swangin' down in Piedmont
Sie ließen seinen Körper schwingend in Piedmont
At a Klan rally the day before, but that ain't mean nothing
Bei nem Klan-Treffen tags zuvor, doch das zählt nichts mehr
Witness said suicide, I said genocide
Zeuge sagte Selbstmord, ich sagte Völkermord
Hey what you got a gun for? Boy you ain't finna ride
Hey wozu die Waffe? Junge, du wirst nicht abhier
They run up on you like Baton Rouge, bet you finna hide
Sie kommen wie in Baton Rouge, du versteckst dich gleich
That's the difference 'tween us,
Das ist der Unterschied zwischen uns
I'll die to save a million lives
Ich sterb um Millionen Leben zu bewahren
Appointed leader when nobody couldn't think of shit
Führer eingesetzt als keiner was ersann
I'll be a martyr if my great grandaughter benefit
Ich bin Märtyrer wenn meine Urenkelin gewinnt
They pull you over, ask you where your license at
Sie halten dich an, fragen nach dem Ausweis
Be careful reachin' for it,
Pass auf beim Greifen
You know you can die for that
Weißt du, du stirbst dafür vielleicht
And this ain't nothin' new,
Und das ist nichts neu
Just got cameras so you can see the shit
Nur Kameras damit du es siehst
Got Dr. King and Abe Lincoln askin' where the freedom at
Fragen Dr. King und Abe Lincoln wo Freiheit blieb
This ain't no equality
Das ist keine Gleichheit
Man you ain't have no justice on your mind when you shot at me
Mann, du dachtest nicht an Gerechtigkeit beim Schuss auf mich
But fuck it, this the way it gotta be
Doch egal, so muss es sein
Hey listen, you won't shoot at them then shoot at me?
Hey hör, schießt nicht auf sie dann schieß auf mich
Boy you are not a G
Junge du bist kein G
Imagine Trayvon askin' why you followed me
Stell dir Trayvon fragt warum du mir folgtest
Feel threatened, hit him and whip him,
Fühl bedroht, schlag hin und peitsche ihn
That's when he shot him down
Dann schoss er ihn nieder
Do that to a grown fuckin' man, drop where you stand
Mach das bei nem Mann, fall sofort um
Tell my grandma go on with all that prayin'
Sag meiner Oma sie soll weiter beten
If it's a God and he in the sky, he looking down, he understand
Wenn es Gott gibt im Himmel schaut er her, versteht er
I'm just a man, and I'm wrong for revenge
Ich bin nur Mann und falsch für Rache
But I don't get 'em it's like tellin' him to gon' kill again
Doch hol ich ihn nicht, sag ihm er soll weiter morden
Keep fucking around, it's going to be on in a minute
Mach weiter so, es kracht gleich richtig
Boy we living in a war zone
Junge wir leben in Kriegszone
Guess you don't notice when you living in it
Du merkst es wohl nicht wenn du mittendrin steckst
Like every weekend it's a man down
Fast jedes Wochenende fällt ein Mann
Ain't got no pity for the innocent so I'ma represent it
Kein Mitleid für Unschuldige, also vertret ich sie klar
Dedicated, tell 'em
Mit Hingabe, sag es ihnen
Hands up, can't breathe
Hände hoch, kann nicht atmen
Hands up, can't breathe
Hände hoch, kann nicht atmen
Hands up, can't breathe
Hände hoch, kann nicht atmen
Hands up, can't you see we living in a war zone?
Hände hoch, siehst du nicht, dass wir in Kriegszone leben?
This goes to the white boy that ran in the old church
Das geht an weißen Jungen der in Kirche stürmte
I hope you get slow murked, and they torture you slow first
Hoff du stirbst langsam, sie foltern dich vorher
Ran in our place of worship to slaughter our grandma
Drang ein in Gottes Haus um Omas zu schlachten
Won't go kamikaze for that, well what would you die for?
Du machst kein Kamikaze, wofür würdest du sterben?
Hold up... I'll wait, I'll wait
Halt... ich warte, wart
Heard it from buddy who took for the fall for Watergate
Hört ich von Kumpel für Watergate büßte
The war on drugs was just a war on us
Drogenkrieg war nur Krieg gegen uns
Give us all these guns, give us all this dust
Gab uns all die Waffen, gab uns all den Stoff
Change all them laws, lock all of us up
Änderte die Gesetze, sperrte uns alle ein
Went from Freeway Ricky, on to BMF (free Meech)
Von Freeway Ricky zu BMF (free Meech)
Then hip hop came, that's when we got rich
Dann kam Hip Hop, da wurden wir reich
Cause white kids gravitated to it like all of us did
Weiße Kids mochten es wie wir alle
And that's when they got slick
Da wurden sie schlau
Invented the technology to take our shit
Erfanden Technologie um unser Zeug zu klau'n
Diluted all of the artistry
Verdünnten all die Kunstfertigkeit
Pardon me, somebody tell me what happened to Alton
Verzeiht, sagt was mit Alton passiert
Sterling, killed Philando right in front of the girl
Sterling, erschoss Philando vor dem Mädchen
And the world saw
Und die Welt sah's
Everybody's reaction was, "Hell naw"
Jeder dachte nur: "Verdammt nein"
This modern day slavery, the prison publicly traded
Moderne Sklaverei, Gefängnisse börsennotiert
And the jig's up
Der Schwindel fliegt auf
The Constitution and Emancipation Proclamation's just a fuckin' piece of paper
Verfassung und Freiheitserklärung nur verdammt Stück Papier
Can't you see we living in a war zone?
Siehst du nicht, dass wir in einer Kriegszone leben?
Guess you don't notice when you living in it
Du merkst es wohl nicht, wenn du mittendrin steckst
Like every weekend it's a man down
Fast jedes Wochenende fällt ein Mann
Ain't got no pity for the innocent so I'ma represent it
Kein Mitleid für Unschuldige, also vertret ich sie klar
Dedicated, tell 'em,"Hands up, can't breathe
Mit Hingabe, sag es ihnen: "Hände hoch, kann nicht atmen
Hands up, can't breathe
Hände hoch, kann nicht atmen
Hands up, can't breathe"
Hände hoch, kann nicht atmen
Hands up, can't you see we living in a war zone?
Hände hoch, siehst du nicht, dass wir in Kriegszone leben?





Авторы: Lamar Daunte Edwards, Clifford Joseph Harris, John Wesley Groover, Michael Cox


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.