Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
What You Know (Radio Version)
Was du weißt (Radio Version)
Yeah
hey
hey
hey
hey
hey.
Ja
hey
hey
hey
hey
hey.
What
You
Know
about
that?
Was
weißt
du
darüber?
What
You
Know
about
that?
Was
weißt
du
darüber?
What
You
Know
about
that?
Was
weißt
du
darüber?
Hey,
don't
you
know
I
got
key
by
the
3?
Hey,
weißt
du
nicht,
ich
hab'
den
Schlüssel
um
drei?
When
I
chirp,
shawty,
chirp
back
Wenn
ich
zwitscher,
Baby,
zwitscher
zurück
Louis
knapsack
where
I
holdin'
all
the
work
at.
Louis-Rucksack,
wo
ich
die
ganze
Ware
halt.
What
you
know
about
that?
Was
weißt
du
darüber?
What
you
know
about
that?
Was
weißt
du
darüber?
What
you
know
about
that?
Was
weißt
du
darüber?
Hey
I
know
all
about
that
Hey,
ich
weiß
alles
darüber
Loaded
.44
on
the
low
where
the
cheese
at
Geladene
.44
versteckt,
wo
der
Kohle
ist
Fresh
off
the
jet
to
the
'jects
where
the
G's
at.
Frisch
vom
Jet
ins
Ghetto,
wo
die
Gangster
sind.
What
you
know
about
that?
Was
weißt
du
darüber?
What
you
know
about
that?
Was
weißt
du
darüber?
Hey
what
you
know
about
that?
Hey,
was
weißt
du
darüber?
Hey
I
know
all
about
that.
Hey,
ich
weiß
alles
darüber.
See
me
in
your
city,
sittin'
pretty,
know
I'm
shinin'
dog
Siehst
mich
in
deiner
Stadt,
sitz'
lässig,
weißt
ich
glänze,
Alter
Ridin'
with
a
couple
Latin
broads
and
a
China
doll
(Hey)
Unterwegs
mit
'paar
Latin-Mädels
und
'ner
China-Puppe
(Hey)
And
you
know
how
we
ball
(Hey)
Und
du
weißt,
wie
wir
flexen
(Hey)
Ridin'
in
shiny
cars
(Hey)
Fahren
in
blitzenden
Karren
(Hey)
Walk
in
designer
malls
(Hey)
Laufen
in
Designer-Malls
(Hey)
Buy
everything
we
saw
Kaufen
alles,
was
wir
sehen
You
know
about
me,
dog
(Okay)
Du
kennst
mich,
Hund
(Okay)
Don't
talk
about
me,
dog
(Okay)
Red
nicht
über
mich,
Hund
(Okay)
And
if
you
doubt
me,
dog
(Okay)
Und
wenn
du
zweifelst,
Hund
(Okay)
You
better
out
me,
dog
(Oh)
Bring
mich
besser
raus,
Hund
(Oh)
I'm
throwed
off
slightly,
bro
(Oh)
Ich
bin
leicht
angepisst,
Bruder
(Oh)
Don't
wanna
fight
me,
bro
(Oh)
Willst
mich
nicht
bekämpfen,
Bruder
(Oh)
I'm
fast
as
lightening,
bro
(Oh)
Ich
bin
blitzschnell,
Bruder
(Oh)
You
better
use
your
Nikes,
bro
(Yeah)
Zieh
besser
deine
Nikes
an,
Bruder
(Ja)
Know
you
don't
like
me
cause
(Y-Y-Yeah)
Weißt,
du
magst
mich
nicht,
weil
(J-J-Ja)
Your
bitch
most
likely
does
(Y-Yeah)
Deine
Alte
mag
mich
sicher
(J-Ja)
She
see
me
on
them
dubs
(Yeah)
Sie
sieht
mich
auf
den
Dubs
(Ja)
In
front
of
every
club
(What?)
Vor
jedem
Club
(Was?)
I
be
on
dro,
I'm
buzzed
(What?)
Ich
bin
auf
Droge,
benebelt
(Was?)
Gave
every
hoe
a
hug
(What?)
Gab
jeder
Tussi
'ne
Umarmung
(Was?)
Niggas
don't
show
me
mugs
(What?)
Kerl
zeigt
keine
Grimassen
(Was?)
'Cause
you
don't
know
me,
cous.
Weil
du
mich
nicht
kennst,
Cousin.
Don't
you
know
I
got
key
by
the
3?
Weißt
du
nicht,
ich
hab'
den
Schlüssel
um
drei?
When
I
chirp,
shawty,
chirp
back
Wenn
ich
zwitscher,
Baby,
zwitscher
zurück
Louis
knapsack
where
I
holdin'
all
the
work
at.
Louis-Rucksack,
wo
ich
die
ganze
Ware
halt.
What
you
know
about
that?
Was
weißt
du
darüber?
What
you
know
about
that?
Was
weißt
du
darüber?
What
you
know
about
that?
Was
weißt
du
darüber?
Hey
I
know
all
about
that
Hey,
ich
weiß
alles
darüber
Loaded
.44
on
the
low
where
the
cheese
at
Geladene
.44
versteckt,
wo
der
Kohle
ist
Fresh
off
the
jet
to
the
'jects
where
the
G's
at.
Frisch
vom
Jet
ins
Ghetto,
wo
die
Gangster
sind.
What
you
know
about
that?
Was
weißt
du
darüber?
What
you
know
about
that?
(Hey
hey)
Was
weißt
du
darüber?
(Hey
hey)
Hey
what
you
know
about
that?
(What
they
know
'bout
this
shit
here,
man?)
Hey,
was
weißt
du
darüber?
(Was
wissen
die
schon
'n
von
dem
Scheiß
hier,
Mann?)
Hey
I
know
all
about
that
(Hey)
Hey,
ich
weiß
alles
darüber
(Hey)
Candy
on
the
'64,
leather
guts
and
fish's
bowl
Süßes
auf
dem
'64,
Leder
sitze
und
Bowlenfelgen
Fifty
on
the
pinky
ring
just
to
make
my
fist
glow
(Hey)
Fünfziger
am
kleinen
Finger,
lässt
meine
Faust
leuchten
(Hey)
Your
bitches
get
low
(Hey)
Deine
Mädels
bücken
sich
(Hey)
Because
I
get
dough
(Hey)
Weil
ich
Kohle
mach
(Hey)
So
what
I'm
rich,
hoe
(Hey)
Also
was,
ich
bin
reich,
Schlampe
(Hey)
I'll
still
pull
a
kick
do'
Ich
zieh'
trotzdem
'ne
Knarre
What
you
talkin'
shit
for.
Wieso
laberst
du
Scheiße?
And
gotta
run
and
get
folk?
Und
musst
Leute
holen
gehen?
Got
you
a-yellin,'
I
thought
you
put
out
a
gun
hit
'fore
Du
hast
geschrien,
dachte
du
bestellst
'nen
Auftragsmord,
bevor
But
you's
a
scary
dude
(Okay)
Aber
du
bist
'n
ängstlicher
Typ
(Okay)
Believed
by
very
few
(Okay)
Geglaubt
von
sehr
wenigen
(Okay)
Just
keep
it
very
cool
(Okay)
Bleib'
einfach
ganz
ruhig
(Okay)
Or
we
will
bury
you
(Oh)
Oder
wir
begraben
dich
(Oh)
See
all
that
attitude's
(Oh)
Siehst,
die
ganze
Attitüde
ist
(Oh)
Unnecessary,
dude
(Oh)
Unnötig,
Typ
(Oh)
'Cause
you
never
carry
tools
Weil
du
nie
Werkzeug
trägst
Not
even
square
he
cube
(What?)
Nicht
mal
Würfelwärmer
(Was?)
You
got
these
people
fooled
(What?)
Hast
die
Leute
verarscht
(Was?)
Who
see
me
on
the
tube
(What?)
Die
mich
im
Fernsehen
seh'n
(Was?)
Whatever
try
the
crew
(What?)
Was
auch
immer,
probier'
die
Crew
(Was?)
They'll
see
you
on
the
news.
Dann
sehn
wir
dich
in
den
Nachrichten.
Don't
you
know
I
got
key
by
the
3?
(Hey)
Weißt
du
nicht,
ich
hab'
den
Schlüssel
um
drei?
(Hey)
When
I
chirp,
shawty,
chirp
back
(Hey
hey
hey)
Wenn
ich
zwitscher,
Baby,
zwitscher
zurück
(Hey
hey
hey)
Louis
knapsack
where
I
holdin'
all
the
work
at
(Hey
hey
hey,
hey
asshole)
Louis-Rucksack,
wo
ich
die
ganze
Ware
halt
(Hey
hey
hey,
hey
Arschloch)
What
you
know
about
that?
(Hey
asshole)
Was
weißt
du
darüber?
(Hey
Arschloch)
What
you
know
about
that?
(Hey
asshole)
Was
weißt
du
darüber?
(Hey
Arschloch)
What
you
know
about
that?
(Hey
hey
hey)
Was
weißt
du
darüber?
(Hey
hey
hey)
Hey
I
know
all
about
that
(Hey
hey
hoe)
Hey,
ich
weiß
alles
darüber
(Hey
hey
Schlampe)
Loaded
.44
on
the
low
where
the
cheese
at
(Yeah
yeah)
Geladene
.44
versteckt,
wo
der
Kohle
ist
(Ja
ja)
Fresh
off
the
jet
to
the
'jects
where
the
G's
at
(Hey
hey
hey,
West
Side,
nigga)
Frisch
vom
Jet
ins
Ghetto,
wo
die
Gangster
sind
(Hey
hey
hey,
West
Side,
Nigga)
What
you
know
about
that?
(Hey
asshole)
Was
weißt
du
darüber?
(Hey
Arschloch)
What
you
know
about
that?
(I'm
talkin'
to
you,
homie)
Was
weißt
du
darüber?
(Ich
red'
mit
dir,
Homie)
Hey
what
you
know
about
that?
Hey,
was
weißt
du
darüber?
Hey
I
know
all
about
that.
Hey,
ich
weiß
alles
darüber.
Fresh
off
the
jet
to
the
block,
burnin'
rubber
with
the
top
popped
Frisch
vom
Jet
zum
Block,
brenn'
Reifen
mit
offenem
Dach
Partna
bustin'
shots,
I
tell
him
stop,
it
make
the
block
hot
(Hey)
Kumpel
ballert,
ich
sag
stopp,
macht
das
Viertel
heiß
(Hey)
Your
label
got
got
(Hey)
Dein
Label
wurde
geklaut
(Hey)
'Cause
you
are
not
hot
(Hey)
Weil
du
nicht
heiß
bist
(Hey)
I
got
the
top
spot
(Hey)
Ich
hab'
den
Spitzenplatz
(Hey)
And
it
will
not
stop
Und
es
hört
nicht
auf
Hey,
video
or
not,
dog,
we'll
bust
it
'till
the
Glock
stop
Hey,
Video
oder
nicht,
Alter,
wir
ballern
bis
der
Glock
streikt
Drag
you
out
that
Bentley
coupe
and
take
it
to
the
chop
shop
(Oh)
Zieh
dich
aus
dem
Bentley
Coupé,
bring
ihn
zum
Chop
Shop
(Oh)
Partna,
we
not
y'all
(Oh)
Kumpel,
wir
sind
nicht
ihr
(Oh)
If
it
may
pop
off
Sollte
es
knallen
I'll
answer
the
question
(Oh)
Beantworte
ich
die
Frage
(Oh)
"Will
I
get
your
block
knocked
off?"
(Yeah)
"Werde
ich
deinen
Block
ramponieren?"
(Ja)
Hey,
what
it
is,
bro
(Y-Y-Yeah)
Hey,
wie
es
läuft,
Bruder
(W-W-Was)
Look,
I
will
kill,
bro
(Y-Yeah)
Pass
auf,
ich
bring
um,
Bruder
(W-Was)
I'm
in
your
hood.
(Yeah)
Ich
bin
in
deinem
Viertel
(Was)
If
you
a
gangsta,
what
you
hid
for?
Wenn
du
ein
Gangster
bist,
warum
versteckst
du
dich?
Somebody
better
get
bro
'fore
he
get
sent
for
Jemand
soll
ihn
besser
holen,
bevor
er
geholt
wird
You
say
you
wanna
squash
it.
(What?)
Sagst
du
willst
es
begraben?
(Was?)
What
you
still
talkin'
shit
for?
Warum
laberst
du
immer
noch
Scheiße?
Don't
you
know
I
got
key
by
the
3?
Weißt
du
nicht,
ich
hab'
den
Schlüssel
um
drei?
When
I
chirp,
shawty,
chirp
back
Wenn
ich
zwitscher,
Baby,
zwitscher
zurück
Louis
knapsack
where
I
holdin'
all
the
work
at.
Louis-Rucksack,
wo
ich
die
ganze
Ware
halt.
What
you
know
about
that?
Was
weißt
du
darüber?
What
you
know
about
that?
Was
weißt
du
darüber?
What
you
know
about
that?
Was
weißt
du
darüber?
Hey
I
know
all
about
that
Hey,
ich
weiß
alles
darüber
Loaded
.44
on
the
low
where
the
cheese
at
Geladene
.44
versteckt,
wo
der
Kohle
ist
Fresh
off
the
jet
to
the
'jects
where
the
G's
at.
Frisch
vom
Jet
ins
Ghetto,
wo
die
Gangster
sind.
What
you
know
about
that?
Was
weißt
du
darüber?
What
you
know
about
that?
Was
weißt
du
darüber?
Hey
what
you
know
about
that?
Hey,
was
weißt
du
darüber?
Hey
I
know
all
about
that.
Hey,
ich
weiß
alles
darüber.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Davis Aldrin, Arillo Gabriel W, Harris Clifford Joseph, Hathaway Donny E, Hutson Lee, Mayfield Curtis L, Roberts Billy
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.