Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Why I'm Serious - Interlude
Warum ich es ernst meine - Zwischenspiel
We
gon'
take
this
one
from
where
I'm
from
Wir
nehmen
das
hier
von
dort,
wo
ich
herkomm
Westside
ATL
(Westside),
Bankhead
to
be
exact
Westside
ATL
(Westside),
Bankhead
genau
gesagt
We
gon'
ride
it
own
to
the
swats
Candler
Road
('kay)
Wir
fahren
runter
bis
zu
den
Blocks
Candler
Road
('kay)
On
through
Simpson
Road,
Southside
College
Park
Weiter
durch
Simpson
Road,
Südseite
College
Park
Hit
285,
wrap
that-
on
round
to
Decatur,
ye-yuh
(Eastside)
Nehmen
die
285,
rundum
nach
Decatur,
ye-yuh
(Eastside)
All
my
smokers
what
you
need
to
do?
(Smoke
boy)
All
meine
Raucher,
was
ihr
braucht?
(Smoke
boy)
Get
you
a
big
bag
of
that
presidential
Holt
euch
'ne
große
Tüte
von
dem
Präsidenten-Zeug
We
call
it
fruity
where
I'm
from
(put
one
in
air,
nigga)
Wir
nennen's
fruchtig
in
meiner
Hood
(wirf
einen
in
die
Luft)
Yeah,
ya
drank
(okay),
go
get
ya
a
fifth
half
a
gallon
if
you
feel
freaky
Yeah,
dein
Getränk
(okay),
hol
dir
'ne
Fünftel
'ne
halbe
Gallone
wenn
du
wild
bist
Some
of
that
VSOP,
Rémy
Martin,
Hennessy
Privilege,
XO,
Loui
Was
von
dem
VSOP,
Rémy
Martin,
Hennessy
Privilege,
XO,
Loui
You
know
what
it
is,
and
I
guarantee
Du
weißt
schon,
was
es
ist,
ich
garantiere
dir
'Bout
the
time
you
get
to
the
bottom
of
that
bottle
Wenn
du
am
Boden
der
Flasche
angekommen
bist
Puttin'
out
the
last
blout
of
that
set
Wenn
du
den
letzten
Zug
von
dem
Joint
ausmachst
You'll
have
a
full
understandin'
of
why
they
say
I'm
seri-
Verstehst
du
vollkommen,
warum
sie
sagen
ich
mein'
es
ernst-
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ciara Princess Harris, Charles Pettaway, A. Davis
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.