Текст и перевод песни T-Jay45 - Kettensägen
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ich
komm
in
mein
Part
rein
wie
ne
Baretta
I
come
into
my
part
like
a
Beretta
Zerficke
deine
kleine
Schwester
Fuck
your
little
sister
Und
hab
ich
gerade
keine
Knarre
dabei,
zieh
ich
auch
gern
mal
dat
Messer
And
if
I
don't
have
a
gun
with
me,
I
like
to
pull
out
the
knife
Dat
ist
der
crazy
Shit,
den
ihr
so
verteufelt,
yeah
This
is
the
crazy
shit
you
demonize,
yeah
Ich
bin
der,
der
mit
deiner
Mama
liebäugelt,
yeah
I'm
the
one
flirting
with
your
mama,
yeah
T-Jay
mich
spielen
sie
bald
in
jedem
Dorf
T-Jay
they'll
be
playing
me
in
every
village
soon
An
mir
verbrennst
du
dich,
danach
hast
du
Brandschorf
You'll
get
burned
by
me,
then
you'll
have
a
burn
Gib
mir
Morphium,
Junge
du
bist
dumm
Give
me
morphine,
boy
you're
dumb
Und
ich
auch
ich
kipp
den
Pushkin
in
den
Topf
dazu
die
gelbe
JumJum
Packung
And
me
too
I
throw
the
Pushkin
in
the
pot
with
it
the
yellow
JumJum
pack
Ich
bin
der
Rap
Messias,
du
bist
ein
Spast
du
Judas
I'm
the
rap
messiah,
you're
a
jerk
you
Judas
Bau
wat
großes
auf,
so
wie
Georg
Lucas
Build
something
big,
like
George
Lucas
Und
ja
es
stimmt
ich
bin
der
größte
aller
Zeiten
And
yes
it's
true
I'm
the
greatest
of
all
time
Ich
lebe
für
immer,
denn
ich
habe
den
Stein
der
Waisen,
Bitch
I
live
forever,
because
I
have
the
Philosopher's
Stone,
bitch
T
zu
dem
J
ich
hol
die
Kettensägen
raus
T
to
the
J
I'm
getting
the
chainsaws
out
Ich
komm
zu
dir
und
dann
gibt
es
ein
Blutbad
in
deinem
Treppenhaus
I'm
coming
for
you
and
then
there's
gonna
be
a
bloodbath
in
your
stairwell
Oder
warte
wird
es
doch
der
Schulflur
Or
wait,
will
it
be
the
school
hallway?
Von
Reue
oder
Einsicht
für
meine
asi
Art,
keine
Spur
No
trace
of
remorse
or
insight
for
my
asi
way
T
zu
dem
J
ich
hol
die
Kettensägen
raus
T
to
the
J
I'm
getting
the
chainsaws
out
Ich
komm
zu
dir
und
dann
gibt
es
ein
Blutbad
in
deinem
Treppenhaus
I'm
coming
for
you
and
then
there's
gonna
be
a
bloodbath
in
your
stairwell
Oder
warte
wird
es
doch
der
Schulflur
Or
wait,
will
it
be
the
school
hallway?
Von
Reue
oder
Einsicht
für
meine
asi
Art,
keine
Spur
No
trace
of
remorse
or
insight
for
my
asi
way
T-Jay
ist
back
und
du
Spinner
kriegst
nen
Milzbrand
T-Jay
is
back
and
you
jerk
are
getting
anthrax
Dat
Texas
Chainsaw
Massaker,
aber
hier
in
Deutschland
The
Texas
Chainsaw
Massacre,
but
here
in
Germany
Die
ganze
Nation
ist
in
Gefahr
sperrt
eure
Blagen
weg
The
whole
nation
is
in
danger,
lock
up
your
kids
Ihr
wollt
Ruhe
vor
denen,
Josef
Fritzel
Style
der
erfüllt
sein
Zweck
You
want
peace
from
them,
Josef
Fritzl
style
that
will
do
the
trick
Kleiner
komm
mal
her
ich
zeig
dir
mal
nen
richtigen
Hasen
Little
one,
come
here,
I'll
show
you
a
real
rabbit
Ach
T-Jay
dat
sind
doch
eh
nur
alles
hohle
Phrasen
Oh
T-Jay,
those
are
all
just
empty
phrases
anyway
Zack,
totgeschlagen
jetzt
ham'
wa'
den
Salat
Zack,
beaten
to
death,
now
we
got
the
salad
Deine
Alte
ist
beim
Joga,
ich
knall
sie
beim
Spagat
Your
old
lady
is
at
yoga,
I'll
bang
her
at
the
spa
Dat
war
so
Kinderleicht
die
war
so
richtig
horny
That
was
so
child's
play,
she
was
so
horny
Kein
Wunder
ihr
Mann
ist
immer
weg
und
sie
ist
immer
lonely
No
wonder
her
husband
is
always
gone
and
she
is
always
lonely
Jetzt
willa'
zeigen,
wie
krass
er
ist
ja
dann
Show
me
Now
you
wanna
show
how
badass
he
is
yeah
then
show
me
Ach
eins
noch,
deine
Mama
ist
immer
so
lovely
Oh
one
more
thing,
your
mama
is
always
so
lovely
T
zu
dem
J
ich
hol
die
Kettensägen
raus
T
to
the
J
I'm
getting
the
chainsaws
out
Ich
komm
zu
dir
und
dann
gibt
es
ein
Blutbad
in
deinem
Treppenhaus
I'm
coming
for
you
and
then
there's
gonna
be
a
bloodbath
in
your
stairwell
Oder
warte
wird
es
doch
der
Schulflur
Or
wait,
will
it
be
the
school
hallway?
Von
Reue
oder
Einsicht
für
meine
asi
Art,
keine
Spur
No
trace
of
remorse
or
insight
for
my
asi
way
T
zu
dem
J
ich
hol
die
Kettensägen
raus
T
to
the
J
I'm
getting
the
chainsaws
out
Ich
komm
zu
dir
und
dann
gibt
es
ein
Blutbad
in
deinem
Treppenhaus
I'm
coming
for
you
and
then
there's
gonna
be
a
bloodbath
in
your
stairwell
Oder
warte
wird
es
doch
der
Schulflur
Or
wait,
will
it
be
the
school
hallway?
Von
Reue
oder
Einsicht
für
meine
asi
Art,
keine
Spur
No
trace
of
remorse
or
insight
for
my
asi
way
Ich
bin
gekomm'
um
die
Szene
zu
rasieren,
I
came
to
shave
the
scene,
Du
willst
mit
mir
spielen,
Junge
kanns'e
gern
probieren
You
wanna
play
with
me,
boy
you're
welcome
to
try
Doch
ich
muss
an
dein
Verstand
appellieren
But
I
have
to
appeal
to
your
reason
Denn
et
kann
sein,
dat
du
danach
alles
verlierst
jap
jap
Because
it
could
be
that
you
lose
everything
afterwards
yep
yep
Dat
ist
alte
Schule,
ich
sprich
von
Lord
Schrader
That's
old
school,
I'm
talking
Lord
Schrader
Du
weisst
nicht
wat
oldschool
ist,
dann
frag
mal
deinen
Vater
You
don't
know
what
old
school
is,
then
ask
your
father
Ja
ich
glaube
et
ist
an
der
Zeit
sich
nicht
mehr
zu
verstellen
Yeah,
I
think
it's
time
to
stop
pretending
T
zu
dem
J,
willkommen
in
meiner
Welt
T
to
the
J,
welcome
to
my
world
Wat
ist
denn
los
ihr
müsst
mal
locker
werden
wat
ist
mit
dir
du
Ökofritze
What's
going
on?
You
guys
need
to
loosen
up.
What's
up
with
you,
you
eco-freak?
Komm
vorbei,
ich
zeig
dir
wie
ich
mir
H
in
meine
Blutbahn
spritze
Come
over
here,
I'll
show
you
how
I
inject
H
into
my
bloodstream
War
nur
Spaß
ich
danke
dem
Lord
für
die
drei
Parts
Just
kidding,
I
thank
the
Lord
for
the
three
parts
Nie
wieder
Anstalt
ich
bin
da
raus,
das
war's
Never
again
institution
I'm
out,
that's
it
T
zu
dem
J
ich
hol
die
Kettensägen
raus
T
to
the
J
I'm
getting
the
chainsaws
out
Ich
komm
zu
dir
und
dann
gibt
es
ein
Blutbad
in
deinem
Treppenhaus
I'm
coming
for
you
and
then
there's
gonna
be
a
bloodbath
in
your
stairwell
Oder
warte
wird
es
doch
der
Schulflur
Or
wait,
will
it
be
the
school
hallway?
Von
Reue
oder
Einsicht
für
meine
asi
Art,
keine
Spur
No
trace
of
remorse
or
insight
for
my
asi
way
T
zu
dem
J
ich
hol
die
Kettensägen
raus
T
to
the
J
I'm
getting
the
chainsaws
out
Ich
komm
zu
dir
und
dann
gibt
es
ein
Blutbad
in
deinem
Treppenhaus
I'm
coming
for
you
and
then
there's
gonna
be
a
bloodbath
in
your
stairwell
Oder
warte
wird
es
doch
der
Schulflur
Or
wait,
will
it
be
the
school
hallway?
Von
Reue
oder
Einsicht
für
meine
asi
Art,
keine
Spur
No
trace
of
remorse
or
insight
for
my
asi
way
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Tim Jondral
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.