T-Jay45 - Realtalk - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни T-Jay45 - Realtalk




Realtalk
Realtalk
Ich kann es nicht mehr hören, jeder ist am meckern
I can't hear it anymore, everybody's complaining
Jeder ist am heul'n, aber keiner hat die Eier was zu verändern
Everybody's crying, but nobody has the balls to change anything
Die Szene ist so gefickt, das es schon wieder traurig ist
The scene is so fucked up, it's sad again
Warum ich sowas sage, weil es einfach so ist
Why am I saying this, because that's just the way it is
Ihr wollt Realtalk? Ihr bekommt jetzt Realtalk
You want real talk? You get real talk now
Demnächst mach ich noch so ein Instagram Reel Vlog
Next time I'll make such an Instagram Reel Vlog
Realtalk mäßig, zerficke ich euch dann da so richtig
Real talk, I'll really fuck you up there
Davon werd' ich geil, davon werd' ich so richtig zittrig
I'll be horny from that, I'll be really shaky from that
Oder ich lass es sein und erspare mir den Kindergarten
Or I'll leave it alone and save myself the kindergarten
Ich mach was besseres, nämlich weibliche Pfadfinder besammen
I'd rather do something better, like gather female pathfinders
Natürlich nur die 18 Jährigen
Only the 18 year olds, of course
Dat ist ne Sucht von mir, wie dat schauen von Psycho Serien
That's an addiction of mine, like watching psycho series
Diese mistgefickte Szene ist am Ende
This fucked up scene is over
Rapper stecken in der Klemme, weil dat Amt ihre Konten pfändet
Rappers are in a bind because the IRS is seizing their accounts
Mein Mitleid hält sich in Grenzen für dat Dreckspack
My sympathy is limited for that scum
Disst mich und wir stürmen bei euch rein wie die Speznas
Diss me and we'll storm your place like the Special Forces
Komm zur mir, wir gehen jetzt auf Reisen
Come with me, let's go on a journey
Engel links Teufel rechts, doch welchen Weg du einschlägst muss du selbst entscheiden
Angel on the left, devil on the right, but which way you go, you have to decide for yourself
Realtalk, beim Teufel bin ich mit dabei
Real talk, I'm in with the devil
Denn zu dem ganzen Unsinn, gehören immer Zwei
Because it always takes two to tango
Komm zur mir, wir gehen jetzt auf Reisen
Come with me, let's go on a journey
Engel links Teufel rechts, doch welchen Weg du einschlägst muss du selbst entscheiden
Angel on the left, devil on the right, but which way you go, you have to decide for yourself
Realtalk, beim Teufel bin ich mit dabei
Real talk, I'm in with the devil
Denn zu dem ganzen Unsinn, gehören immer Zwei
Because it always takes two to tango
Warum sind nur Scheine wichtig und nicht die Musik
Why are only bills important and not the music
Warum herrscht die Gier, und warum nicht die liebe zur Musik, realtalk
Why does greed prevail, and why not the love for music, real talk?
Ich vertraue keinem Menschen auf der Welt
I don't trust anyone in the world
Außer meiner Familie und ansonsten nur mir selbst
Except my family and besides that only myself
Sie fragen sich, meint der Junge das jetzt ernst
They ask themselves, does the boy mean that now?
Ist der Junge etwa gereift und hat endlich aus sein Fehlern gelernt
Has the boy grown up and finally learned from his mistakes?
Ja freilich, denn heute weiss ich
Yes, of course, because today I know
Wie selten dämlich, du Spinner bist, ich find dich übertrieben peinlich
How stupid you are, you weirdo, I find you extremely embarrassing
Realtalk jeder macht jetzt Welle mit rap
Real talk everyone is making waves with rap now
Und wenn den wat nicht passt, dann kommt der Clan Junge dat ist kein rap
And if you don't like it, the clan comes boy that's not rap
Macht mal bitte nen sittich ihr habt hier nix verloren
Please make like a bird and fly away, you've got nothing to lose here
Ich reinige die Szene ich wurd' dazu außerkoren
I'm cleaning up the scene I was chosen for this
Realtalk ich scheiss ne Kackwurst auf den Mainstream
Real talk I don't give a shit about the mainstream
Auch wenn die Eins geil wäre, bleibt es bei nem Daydream
Even if number one would be cool, it stays a daydream
'Essen Asozial', 'Aus der Anstalt', wat willse machen
'Eat anti-social', 'From the asylum', what you gonna do
Ich besteige den Thron und bin der King du Pansen
I'll take the throne and be the king you tripe
Komm zur mir, wir gehen jetzt auf Reisen
Come with me, let's go on a journey
Engel links Teufel rechts, doch welchen Weg du einschlägst muss du selbst entscheiden
Angel on the left, devil on the right, but which way you go, you have to decide for yourself
Realtalk, beim Teufel bin ich mit dabei
Real talk, I'm in with the devil
Denn zu dem ganzen Unsinn, gehören immer Zwei
Because it always takes two to tango
Komm zur mir, wir gehen jetzt auf Reisen
Come with me, let's go on a journey
Engel links Teufel rechts, doch welchen Weg du einschlägst muss du selbst entscheiden
Angel on the left, devil on the right, but which way you go, you have to decide for yourself
Realtalk, beim Teufel bin ich mit dabei
Real talk, I'm in with the devil
Denn zu dem ganzen Unsinn, gehören immer Zwei
Because it always takes two to tango
Die Art und Weise, wie alles den Bach runter geht ist erschreckend
The way everything's going down the drain is appalling
Quantity statt Quality, deswegen klingen die auch dementsprechend Kacke
Quantity over quality, that's why they sound like shit, too
Ich kann mich damit leider nicht abfinden
I can't deal with this, unfortunately
Hurensöhne machen Geld, obwohl sie übelst scheisse klingen
Sons of bitches make money even though they sound terrible
Ich bin ein Gönner, jeder soll sein Hak bekomm'
I'm a patron, everyone should get their due
Und weil du ein Nichtskönner bist, hast du auch noch nie wat gewonn'
And because you're a good-for-nothing, you've never won anything
Ihr könnt mich nicht bekehren, ich bin ein Sturkopf
You can't convert me, I'm stubborn
Und wie ich live zersäge, zeig ich vielleicht mal in nem Tourblog
And how I kill it live, I might show in a tour blog sometime
Komm zur mir, wir gehen jetzt auf Reisen
Come with me, let's go on a journey
Engel links Teufel rechts, doch welchen Weg du einschlägst muss du selbst entscheiden
Angel on the left, devil on the right, but which way you go, you have to decide for yourself
Realtalk, beim Teufel bin ich mit dabei
Real talk, I'm in with the devil
Denn zu dem ganzen Unsinn, gehören immer Zwei
Because it always takes two to tango
Komm zur mir, wir gehen jetzt auf Reisen
Come with me, let's go on a journey
Engel links Teufel rechts, doch welchen Weg du einschlägst muss du selbst entscheiden
Angel on the left, devil on the right, but which way you go, you have to decide for yourself
Realtalk, beim Teufel bin ich mit dabei
Real talk, I'm in with the devil
Denn zu dem ganzen Unsinn, gehören immer Zwei
Denn zu dem ganzen Unsinn, gehören immer Zwei





Авторы: Tim Jondral


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.