T. Love - Pielgrzym - Radio Edit - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни T. Love - Pielgrzym - Radio Edit




Pielgrzym - Radio Edit
Pilgrim - Radio Edit
Poruszam nogą, ruszam ręką
I move my leg, I move my arm
To jest chyba pierwszy krok
This is probably the first step
Wolno poruszam się do przodu
I move slowly forward
Idę prosto, skręcam w bok
I go straight, I turn to the side
Myślałem, że mnie tutaj nie ma
I thought I wasn't here
Że już opuściłem kraj
That I had already left the country
Jednak powstałem, idę dalej
Yet I got up, I keep going
Mijam piekło, mijam raj
I pass through hell, I pass through paradise
Więc dokąd, dokąd ta wędrówka?
So where, where is this journey going?
Posmutniał król i zadął w róg "łu-hu!"
The king grew sad and blew the horn "loo-hoo!"
Przeciwnik straszy, pielgrzym idzie
The enemy frightens, the pilgrim walks
A pyta zawsze Bóg
And God always asks
Jeszcze raz
Once more
Mijam królestwa tego świata
I pass through the kingdoms of this world
Mijam miasta, krwawy tron
I pass through cities, a bloody throne
Mijam haremy, mijam dżungle
I pass through harems, I pass through jungles
Cesarzy i ich zgon
Emperors and their demise
Więc dokąd, dokąd ta wędrówka?
So where, where is this journey going?
Posmutniał król i zadął w róg "łu-hu!"
The king grew sad and blew the horn "loo-hoo!"
Przeciwnik straszy, pielgrzym idzie
The enemy frightens, the pilgrim walks
A pyta zawsze Bóg
And God always asks
Więc dokąd, dokąd ta wędrówka?
So where, where is this journey going?
Posmutniał król i zadął w róg "łu-hu!"
The king grew sad and blew the horn "loo-hoo!"
Przeciwnik straszy, pielgrzym idzie
The enemy frightens, the pilgrim walks
A pyta zawsze Bóg
And God always asks
Więc dokąd, dokąd ta wędrówka?
So where, where is this journey going?
Posmutniał król i zadął w róg "łu-hu!"
The king grew sad and blew the horn "loo-hoo!"
Przeciwnik straszy, pielgrzym idzie
The enemy frightens, the pilgrim walks
A pyta zawsze Bóg
And God always asks
Więc dokąd, dokąd ta wędrówka?
So where, where is this journey going?
Posmutniał król i zadął w róg "łu-hu!"
The king grew sad and blew the horn "loo-hoo!"
Przeciwnik straszy, pielgrzym idzie
The enemy frightens, the pilgrim walks
A pyta zawsze...
And God always...





Авторы: Zygmunt Marek Staszczyk, Jan Michal Peczak, Przemyslaw Pawel Pawlowski


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.