T.Love - Kiełbasy Harmanna - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни T.Love - Kiełbasy Harmanna




Kiełbasy Harmanna
Колбасы Харманна
Miasto Hanower, dwudzieste lata
Город Ганновер, двадцатые годы,
Skończona wojna dała Niemcom w kość
Оконченная война дала немцам прикурить.
Gdzieś przy ulicy Fleischestrasse
Где-то на улице Флайшештрассе
Mieszka Fritz Harmann, ceniony masarz
Живет Фриц Харманн, уважаемый мясник.
Lubi swój zawód i zna swój fach
Любит свое дело и знает толк,
Cała ulica kupuje u niego
Вся улица покупает у него.
Rzeźnik artysta, wszyscy to wiedzą
Мясник-художник, все это знают,
Mimo Fritz nie zabija zwierząt
Хотя Фриц не убивает животных.
Jest małomówny, zawsze uprzejmie
Он немногословен, всегда вежлив,
Kroi wędliny, ćwiartuje płaty
Режет колбасу, разделывает куски.
W jego sklepiku stali klienci
В его лавке постоянные клиенты
Pełni ufności i aprobaty
Полны доверия и одобрения.
Czy to zdarzyło się naprawdę
Правда ли это случилось,
Pytasz mnie od rana
Спрашиваешь меня с утра?
Gorczyca, czosnek, recepty stare
Горчица, чеснок, старые рецепты,
Klasyczny umiar i wyważenie
Классическая умеренность и равновесие.
Wszystko dokładnie jest wymieszane
Все тщательно перемешано,
Pikanteryjnie podrasowane
Пикантно приправлено.
Jeszcze troszeczkę pieprzu i soli
Еще немного перца и соли,
Trochę papryki - ale czad!
Немного паприки - вот это да!
Wypełnić flak właściwym smakiem
Наполнить мясо нужным вкусом,
Właściwym smakiem wypełnić flak
Нужным вкусом наполнить мясо.
Czy to zdarzyło się naprawdę
Правда ли это случилось,
Pytasz mnie od rana
Спрашиваешь меня с утра?
Jest koneserem, nie znosi chłamu
Он гурман, не терпит дряни,
Swoje posiłki spożywa sam
Свои блюда ест сам.
To co zostanie idzie na sprzedaż
То, что остается, идет на продажу,
Ku uwielbieniu zgłodniałych dam
К восторгу голодных дам.
Bo Fritz najbardziej lubi kobiety
Ведь Фриц больше всего любит женщин,
Nie gardzi dziećmi, ale frykasem
Не брезгует детьми, но деликатесом
Weissewursty - białe kiełbasy
Считаются Вайсвурсты - белые колбаски,
Robione z mięsa bliskich przyjaciół
Сделанные из мяса близких друзей.
Czy to zdarzyło się naprawdę
Правда ли это случилось,
Pytasz mnie od rana
Спрашиваешь меня с утра?
(Kiełbasy Harmanna)
(Колбасы Харманна)
Czy to zdarzyło się naprawdę
Правда ли это случилось,
Pytasz mnie od rana
Спрашиваешь меня с утра?
(Kiełbasy Harmanna)
(Колбасы Харманна)





Авторы: Zygmunt Marek Staszczyk, Jan Rafal Benedek


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.