Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
DOUBLE-DEAL (Live)
DOUBLE-DEAL (Live)
Double-Deal-T.M.Revolution
Double-Deal-T.M.Revolution
世界を廻せるチカラが
Die
Kraft,
die
die
Welt
drehen
kann
完全を見極めろ
Erkenne
die
Vollkommenheit
盤上に目を凝らしても
Auch
wenn
du
das
Brett
starr
ansiehst
裏表
紙一重
Vorder-
und
Rückseite,
nur
ein
Blatt
dazwischen
敢えてもろとも
流される
Mutig,
gemeinsam
werden
wir
mitgerissen
惜しむモノ何もない
Nichts,
was
zu
bedauern
wäre
そこまでやるか
運命が
Geht
das
Schicksal
so
weit?
どうせ舞う花嵐
Blumensturm,
der
sowieso
tanzt
常勝だけが人生と
Nur
der
stetige
Sieg
ist
das
Leben
我先と競う魂を
Die
Seele,
die
zuerst
wetteifert
凛とぶつけ合う響き
Prallt
kühl
mit
einem
Klang
zusammen
艶やかに声を上げて
Erhebe
deine
Stimme
voll
Anmut
世界を廻せるチカラで
Mit
der
Kraft,
die
die
Welt
drehen
kann
願いは幾千
灼かれるまでに
Bis
Tausende
Wünsche
verbrennen
魅せ掛けじゃない輝きを
Ein
Glanz,
der
nicht
nur
zur
Schau
gestellt
ist
命を直に曝す赤と
Das
direkt
offengelegte
Rot
des
Lebens
胸に潜ます闇の黒に
Und
das
Schwarz
der
Dunkelheit,
das
sich
in
der
Brust
verbirgt
触れてく総てが
Alles,
was
ich
berühre
望んだ総てが
Alles,
was
ich
erhoffe
黄金になる頂へ
Wird
zu
Gold
auf
dem
Gipfel
覇道に向かう名もなき道
Ein
namenloser
Weg
zur
Hegemonie
己を満たす夢の限り
Bis
zum
Äußersten
des
Traums,
der
dich
erfüllt
つぎ込んでけ
Gieße
alles
hinein
追い掛けて
詰め寄って
Jage,
dränge
nach
振り切れ
千々に乱れ翔ぶ
Brich
los,
zerstreut
und
flieg
その野望の亡骸を
Die
Überreste
dieses
Strebens
誰かの野望が越えて往く
Werden
vom
Streben
eines
anderen
überholt
生き急ぐ程にもどかしく
Je
mehr
ich
mich
beeile,
desto
frustrierender
待てど暮らせどの夜明け
Die
Morgendämmerung,
auf
die
ich
vergeblich
warte
こじ開けた
明日を染める
Die
geöffnete
Zukunft
färbt
sich
形振り構わず
Ohne
Rücksicht
auf
Form
怒涛の行方を
変えろ
Ändere
den
Lauf
der
tosenden
Flut
未来は幾千
交じり分かれて
Die
Zukunft,
in
Tausende
verschlungen
混沌照らす輝きへ
Zum
Leuchten,
das
das
Chaos
erhellt
流れ出すまま曝す赤と
Das
fließend
offengelegte
Rot
深く留める闇の黒に
誘われる
Und
das
tief
verankerte
Schwarz
der
Dunkelheit
locken
奪われる前に
黄金を抱く頂へ
Bevor
es
dir
genommen
wird,
zum
güldenen
Gipfel
尋常じゃない茨の道
Ein
dorniger
Weg,
alles
andere
als
gewöhnlich
誰もが尽きぬ夢の限り
Die
grenzenlosen
Träume
aller
世界を廻せるチカラで
Mit
der
Kraft,
die
die
Welt
drehen
kann
時代が変わる
Verändert
sich
die
Ära
願いは幾千
灼かれるまでに
Bis
Tausende
Wünsche
verbrennen
魅せ掛けじゃない輝きを
Ein
Glanz,
der
nicht
nur
zur
Schau
gestellt
ist
命を直に曝す赤と
Das
direkt
offengelegte
Rot
des
Lebens
胸に潜ます闇の黒に
Und
das
Schwarz
der
Dunkelheit,
das
sich
in
der
Brust
verbirgt
触れてく総てが
Alles,
was
ich
berühre
望んだ総てが
Alles,
was
ich
erhoffe
黄金になる頂へ
Wird
zu
Gold
auf
dem
Gipfel
覇道に向かう名もなき道
Ein
namenloser
Weg
zur
Hegemonie
己を満たす夢の限り
Bis
zum
Äußersten
des
Traums,
der
dich
erfüllt
つぎ込んでけ
.
Gieße
alles
hinein.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Daisuke Asakura, Keiko Inoue (pka Inoue Akio)
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.