Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
競え花の色映し出せ
Messt
euch,
spiegelt
die
Farbe
der
Blumen
wider
戦う本気が重なる
Der
wahre
Kampfgeist
vereint
sich
斯くも旗の下沸き立った絆
So
sind
die
Bande
unter
der
Flagge
entflammt
耀きを刻むモノが
Diejenigen,
die
den
Glanz
eingravieren
時代を呼べる
können
die
Zeit
rufen
竜巻のように荒ぶる
Wie
ein
Tornado
wütend
欲望が描かせている
lässt
das
Verlangen
zeichnen
夜だけにギラつく虹は
Der
Regenbogen,
der
nur
nachts
gleißt
ドギつくてなのに惹かれて
ist
grell
und
doch
zieht
er
mich
an
固唾を呑み込む
Den
Atem
anhaltend
視線のまにまに
dem
Blick
folgend
一歩も引かない
keinen
Schritt
weichend
天を目掛けた
Zum
Himmel
zielend
集え華の宴
咲き急げ
Versammelt
euch,
Fest
der
Blumen,
erblüht
eilig
嵐を明日にぶつける
den
Sturm
auf
Morgen
schleudernd
よくぞ、旗の下迸る魂
Wohlauf,
unter
der
Flagge
hervorbrechende
Seelen
瞬間を走らなけりゃ
Wenn
man
nicht
durch
den
Augenblick
rennt
生命は燃えず
wird
das
Leben
nicht
brennen
無理やりに胸に沈めた
Gewaltsam
in
die
Brust
versenkt
鋼は眠らないだろう?
schläft
der
Stahl
wohl
nicht?
傷跡も醜い闇も
Auch
Narben
und
hässliche
Dunkelheit
見せつけて己を示せ
Zeige
sie
vor,
offenbare
dich
selbst
躊躇う背中を
Den
zögernden
Rücken
運命に押される
vom
Schicksal
gedrängt
この世が平伏す
damit
diese
Welt
sich
verneigt
奢り高ぶれ
Sei
stolz
und
überheblich
誇れ、夏の乱響き合え
Seid
stolz,
Aufruhr
des
Sommers,
klingt
zusammen
散らばる心が応える
Die
verstreuten
Herzen
antworten
もはや旗を背に失くせない光
Schon
jetzt
das
Licht,
das
man
mit
der
Flagge
im
Rücken
nicht
verlieren
kann
超えたがる想いこそが
Gerade
der
Wunsch
zu
übertreffen
時代を起こせ
lässt
die
Zeit
entstehen
天を目掛けて
Zum
Himmel
zielend
集え華の宴咲き急げ
Versammelt
euch,
Fest
der
Blumen,
erblüht
eilig
嵐を明日にぶつける
den
Sturm
auf
Morgen
schleudernd
よくぞ、旗の下
迸る魂
Wohlauf,
unter
der
Flagge
hervorbrechende
Seelen
瞬間を走らなけりゃ
Wenn
man
nicht
durch
den
Augenblick
rennt
生命は燃えず
wird
das
Leben
nicht
brennen
耀きを刻むモノよ
Oh,
ihr,
die
den
Glanz
eingravieren
時代を起こせ
Lasst
die
Zeit
entstehen!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Keiko Inoue (pka Akio Inoue), Daisuke Asakura
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.