Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
煙たげな
店を抜け出し
Ich
verlasse
das
stickige
Lokal
これからふたり
どこへ行けばいい
Wohin
sollen
wir
beide
jetzt
gehen?
眠りさえ
性になる街で
In
dieser
Stadt,
wo
selbst
Schlaf
zur
Sünde
wird
ガードの下の
錆びた匂いと
Unter
der
Brücke
rostiger
Geruch
汚れた壁に
癒されながら
An
schmutzigen
Wänden
finden
wir
Trost
喘ぎながら
互いを知り合う
Keuchend
lernen
wir
uns
gegenseitig
kennen
昨日までを
庇うように
抱きしめてみた
Ich
umarme
dich,
als
ob
ich
die
Vergangenheit
beschützen
würde
君の肩越しに
新しい何かが
見えず
Über
deine
Schulter
hinweg
sehe
ich
nichts
Neues
わずかな夜を
滑り落ちて消える
Die
kurze
Nacht
gleitet
davon
und
verschwindet
くちづけよ
孤独な花になれ
Oh
Kuss,
werde
zur
einsamen
Blume
迷いの中で
咲き急ぐ想いが
Gefühle,
die
in
der
Verwirrung
hastig
blühen
頼りなくも
はかなくも風に震える
Zittern
unzuverlässig
und
vergänglich
im
Wind
影絵の様な
揺らめく日々に
In
schattenhaften,
flackernden
Tagen
ひとつひとつと
種を蒔いてく
Säe
ich
eines
nach
dem
anderen
Samen
終わりのない
旅を続けよう
Lass
uns
die
endlose
Reise
fortsetzen
歩いたのは
途切れのない
歓びの場所
Wir
gingen
an
Orte
ununterbrochener
Freude
見せかけの宝石の
輝きばかりが
今も・・・
Doch
nur
der
Glanz
falscher
Juwelen
bleibt
jetzt...
声も出せずに
君の熱を待ってる
Stumm
warte
ich
auf
deine
Hitze
唇の孤独よ
花になれ
Einsamkeit
der
Lippen,
werde
zur
Blume
嵐の中の
波に触れるように
Als
würde
ich
eine
Welle
im
Sturm
berühren
君に触れて
見知らぬ沖に流される
Berühre
ich
dich
und
werde
in
unbekannte
Tiefen
gezogen
わずかな夜を
滑り落ちて消える
Die
kurze
Nacht
gleitet
davon
und
verschwindet
くちづけよ
孤独な花になれ
Oh
Kuss,
werde
zur
einsamen
Blume
砂漠の中の
瞬間(いま)を咲いておくれ
Blühe
jetzt
in
der
Wüste
dieses
Moments
生きるほどに
削れる心なら
Wenn
das
Herz
sich
abnutzt,
je
mehr
man
lebt
声も出せずに
君の熱にむせて
Stumm
verschlucke
ich
mich
an
deiner
Hitze
繰り返す
夢なら覚めないで
Wenn
das
ein
wiederkehrender
Traum
ist,
wach
nicht
auf
失うだけの
闇にもつれながら
Während
ich
mich
in
der
Dunkelheit
verliere
頼りなくも
はかないものを育ててる
Ziehe
ich
etwas
Unzuverlässiges
und
Vergängliches
groß
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: 浅倉 大介, 井上 秋緒, 浅倉 大介, 井上 秋緒
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.