T.M.Revolution - Pearl in the shell(Live)(ROUND HOUSE CUTBACK) - перевод текста песни на немецкий

Pearl in the shell(Live)(ROUND HOUSE CUTBACK) - T.M.Revolutionперевод на немецкий




Pearl in the shell(Live)(ROUND HOUSE CUTBACK)
Pearl in the shell(Live)(ROUND HOUSE CUTBACK)
Pearl in the shell 耀(かがや)く瞬間(とき)
Perle in der Muschel, leuchtender Moment
閉じ込めた光の 伝わるまで
Bis das eingeschlossene Licht dich erreicht
重ねたい ずっと綺麗でいる
Ich will dich halten, immer strahlend schön
季節を追うように君を見てた
Wie ich dir folgte, den Jahreszeiten gleich
You′re my special 波間に濡れる
You′re my special, in den Wellen nass
白く艶やかな その 想いは何を写し出す?
Weiß und glänzend, was spiegelt dein Verlangen?
薄く開く扉に 音もなく 滑り込んで
Durch die leicht geöffnete Tür, geräuschlos gleitend,
場面(シーン)を変える
Ändert sich die Szene
一つ選ぶ宝石 贅沢な物語が
Ein Edelstein, eine Wahl, eine prächtige Geschichte,
叶わず揺れて
Unerfüllt, sie schwankt
秘密も嘘も 透けるヴェールで
Geheimnis und Lüge, durchsichtiger Schleier,
甘くないまま 欲しいものがある
Ohne Süße, doch ich will etwas haben
Pearl in the shell 耀(かがや)く瞬間(とき)
Perle in der Muschel, leuchtender Moment
閉じ込めた光の 伝わるまで
Bis das eingeschlossene Licht dich erreicht
重ねたい ずっと綺麗でいる
Ich will dich halten, immer strahlend schön
季節を追うように君を見てた
Wie ich dir folgte, den Jahreszeiten gleich
You're my special 波間に濡れる
You're my special, in den Wellen nass
白く艶やかな その 想いは何を写し出す?
Weiß und glänzend, was spiegelt dein Verlangen?
細い鎖が絡み 途中からほどく事を
Dünne Ketten verfangen sich, doch ab einem Punkt
諦めるように
Gibst du das Lösen auf
傷む事も知らずに それなのに君に一番
Ohne Schmerz zu kennen, und doch wollte ich dir
近付きたかった
Am nächsten sein
迷っていない 怖いだけ
Nicht Zweifel, nur Angst
全て しそうな夜があるから
Es gibt Nächte, die alles zu nehmen drohn
You ring a bell 聴かせて 瞬間(いま)
You ring a bell, lass mich hören, jetzt
閉じかけた唇 求めるまで
Bis deine verschlossenen Lippen mich suchen
「離さない...」 続ける言葉に
»Lass nicht los…« In diesen Worten
信じてない筈の"絶対"を告げる
Sagt ein »für immer«, dem ich nie geglaubt
You′re my precious 深く 静かな
You′re my precious, tief und still,
抱き締めた始まりが 秘かに明日を歌ってる
Dieser umarmte Anfang singt heimlich von morgen
Pearl in the shell 耀(かがや)く瞬間(とき)
Perle in der Muschel, leuchtender Moment
閉じ込めた光が 伝わるなら
Wenn das eingeschlossene Licht dich erreicht
You ring a bell 聴かせて 瞬間(いま)
You ring a bell, lass mich hören, jetzt
閉じかけた唇 求めるまで
Bis deine verschlossenen Lippen mich suchen
「離さない...」 続ける言葉に
»Lass nicht los…« In diesen Worten
信じてない筈の"絶対"を告げる
Sagt ein »für immer«, dem ich nie geglaubt
You're my precious 深く 静かな
You're my precious, tief und still,
抱き締めた始まりが 秘かに明日を歌ってる
Dieser umarmte Anfang singt heimlich von morgen





Авторы: Daisuke Asakura, Keiko Inoue (pka Inoue Akio)


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.