Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pearl in the shell(Live)(ROUND HOUSE CUTBACK)
Pearl in the shell(Live)(ROUND HOUSE CUTBACK)
Pearl
in
the
shell
耀(かがや)く瞬間(とき)
Perle
in
der
Muschel,
leuchtender
Moment
閉じ込めた光の
伝わるまで
Bis
das
eingeschlossene
Licht
dich
erreicht
重ねたい
ずっと綺麗でいる
Ich
will
dich
halten,
immer
strahlend
schön
季節を追うように君を見てた
Wie
ich
dir
folgte,
den
Jahreszeiten
gleich
You′re
my
special
波間に濡れる
You′re
my
special,
in
den
Wellen
nass
白く艶やかな
その
想いは何を写し出す?
Weiß
und
glänzend,
was
spiegelt
dein
Verlangen?
薄く開く扉に
音もなく
滑り込んで
Durch
die
leicht
geöffnete
Tür,
geräuschlos
gleitend,
場面(シーン)を変える
Ändert
sich
die
Szene
一つ選ぶ宝石
贅沢な物語が
Ein
Edelstein,
eine
Wahl,
eine
prächtige
Geschichte,
叶わず揺れて
Unerfüllt,
sie
schwankt
秘密も嘘も
透けるヴェールで
Geheimnis
und
Lüge,
durchsichtiger
Schleier,
甘くないまま
欲しいものがある
Ohne
Süße,
doch
ich
will
etwas
haben
Pearl
in
the
shell
耀(かがや)く瞬間(とき)
Perle
in
der
Muschel,
leuchtender
Moment
閉じ込めた光の
伝わるまで
Bis
das
eingeschlossene
Licht
dich
erreicht
重ねたい
ずっと綺麗でいる
Ich
will
dich
halten,
immer
strahlend
schön
季節を追うように君を見てた
Wie
ich
dir
folgte,
den
Jahreszeiten
gleich
You're
my
special
波間に濡れる
You're
my
special,
in
den
Wellen
nass
白く艶やかな
その
想いは何を写し出す?
Weiß
und
glänzend,
was
spiegelt
dein
Verlangen?
細い鎖が絡み
途中からほどく事を
Dünne
Ketten
verfangen
sich,
doch
ab
einem
Punkt
諦めるように
Gibst
du
das
Lösen
auf
傷む事も知らずに
それなのに君に一番
Ohne
Schmerz
zu
kennen,
und
doch
wollte
ich
dir
迷っていない
怖いだけ
Nicht
Zweifel,
nur
Angst
全て
しそうな夜があるから
Es
gibt
Nächte,
die
alles
zu
nehmen
drohn
You
ring
a
bell
聴かせて
瞬間(いま)
You
ring
a
bell,
lass
mich
hören,
jetzt
閉じかけた唇
求めるまで
Bis
deine
verschlossenen
Lippen
mich
suchen
「離さない...」
続ける言葉に
»Lass
nicht
los…«
In
diesen
Worten
信じてない筈の"絶対"を告げる
Sagt
ein
»für
immer«,
dem
ich
nie
geglaubt
You′re
my
precious
深く
静かな
You′re
my
precious,
tief
und
still,
抱き締めた始まりが
秘かに明日を歌ってる
Dieser
umarmte
Anfang
singt
heimlich
von
morgen
Pearl
in
the
shell
耀(かがや)く瞬間(とき)
Perle
in
der
Muschel,
leuchtender
Moment
閉じ込めた光が
伝わるなら
Wenn
das
eingeschlossene
Licht
dich
erreicht
You
ring
a
bell
聴かせて
瞬間(いま)
You
ring
a
bell,
lass
mich
hören,
jetzt
閉じかけた唇
求めるまで
Bis
deine
verschlossenen
Lippen
mich
suchen
「離さない...」
続ける言葉に
»Lass
nicht
los…«
In
diesen
Worten
信じてない筈の"絶対"を告げる
Sagt
ein
»für
immer«,
dem
ich
nie
geglaubt
You're
my
precious
深く
静かな
You're
my
precious,
tief
und
still,
抱き締めた始まりが
秘かに明日を歌ってる
Dieser
umarmte
Anfang
singt
heimlich
von
morgen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Daisuke Asakura, Keiko Inoue (pka Inoue Akio)
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.