Текст и перевод песни T.M.Revolution - SWORD SUMMIT (Live)
SWORD SUMMIT (Live)
SWORD SUMMIT (Live)
乱れ断つ夢の
互いの刃が吼える
Your
dream
is
a
chaotic
one,Our
blades
clash
with
a
deafening
moan.
蒼い三日月昇る
風は赤を纏って
運命を待たぬ華が織り成す
A
pale
crescent
moon
ascends,The
wind,
a
crimson
veil,
portends,A
tapestry
of
flowers
that
defy
fate.
土壇場で振り翳す
真実の残光は
儚い時代の頂を
夢見るだけ
In
this
critical
moment,
when
swords
ignite,The
faint
glimmer
of
truth
takes
flight,Illuminating
the
ephemeral
peak
of
an
era,Where
dreams
dance
on
the
edge
of
hysteria.
待ったなし刹那に呼ばれ
熱を喰う心が痛い
Impatience
beckons,
its
call
so
bold,Passion's
fire
ignites,
a
tale
yet
untold.
挑まれて快感のまま
錐揉み状奈落の底へ
A
thrill
consumes
me
as
I
plunge
with
delight,Into
the
depths
of
despair,
a
spiral
flight.
踊る闇、誘い誘われて
今、乱れ断つ夢の
互いの刃が吼える
Darkness
beckons,
alluring
and
entwined,Your
dream
is
a
chaotic
one,Our
blades
clash
with
a
deafening
moan.
蒼い三日月昇る
風は赤を纏って
運命を待たぬ華が織り成す
A
pale
crescent
moon
ascends,The
wind,
a
crimson
veil,
portends,A
tapestry
of
flowers
that
defy
fate.
闇雲に飛び火する
情熱の残光は
移ろう時代の煌きを
映しただけ
Uncontrolled
embers
ignite,Passion's
remnants
take
flight,Reflecting
the
fleeting
brilliance
of
an
era's
sway,A
mere
flicker
that
fades
away.
微動だにしない明日に
攻め込んで炎を掛けろ
無残でも抜き差しならない
負け犬の魂がある
In
the
stillness
of
tomorrow's
embrace,I
charge
ahead,
setting
fire
to
this
place,No
matter
the
cost,
I'll
fight
and
bleed,For
in
my
heart,
a
loser's
creed.
世は宴
交わす美酒ならば
この身を酔わすものに
野望という名をつける
This
world's
a
banquet,
a
feast
for
the
bold,Ambition
drives
me,
a
tale
to
be
told.
蒼い三日月昇る
風は赤を纏って
運命を待たぬ華が織り成す
A
pale
crescent
moon
ascends,The
wind,
a
crimson
veil,
portends,A
tapestry
of
flowers
that
defy
fate.
泡沫を揺れ惑い
爛漫を駆け抜ける
雷鳴を抱くこの胸は
何処に向かう?
Amidst
ephemeral
dreams,
I
fiercely
stride,Through
tempests
I
ride,
where
thunder
resides,
その乱れ断つ夢に
野望という名をつける
Your
chaotic
dream,
where
ambition
takes
hold,
蒼い三日月昇る
風は赤を纏って
人が生きるのも
瞬き一つ
A
pale
crescent
moon
ascends,The
wind,
a
crimson
veil,
portends,We
mortals
exist,
like
a
fleeting
breath,
土壇場で振り翳す
真実の残響は
儚い時代の頂を
夢見るだけ
In
this
critical
moment,
when
swords
ignite,The
faint
glimmer
of
truth
takes
flight,Illuminating
the
ephemeral
peak
of
an
era,Where
dreams
dance
on
the
edge
of
hysteria.
我に続け!!
Follow
my
lead,
my
fellow
warriors
bold!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Daisuke Asakura, Keiko Inoue (pka Inoue Akio)
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.