Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
TO・RI・KO(Live)(ROUND HOUSE CUTBACK)
TO・RI・KO (Live) (ROUND HOUSE CUTBACK)
何度何回
目覚めても
Wie
oft
auch
immer
ich
erwache,
同じ天井を見上げてる
starre
ich
auf
dieselbe
Decke
見境なく
キリキリ舞
Grenzenlos
wirbelnd,
im
Tanz
der
Verzweiflung
薄ら笑いも見よう見真似
Ein
müdes
Lächeln,
nur
nachgeahmt
焦げ付く夜がまた一つ
Eine
weitere
Nacht,
die
sich
ins
Gedächtnis
brennt
「夢は見てりゃ
いつか叶う」
„Träume
werden
wahr,
wenn
man
nur
fest
genug
glaubt“
言い出しっぺは
どこの誰だ?
Wer
hat
das
gesagt?
Wer
ist
schuld
daran?
舌打ちして
悪態吐く
Ich
fluche
laut,
beiße
die
Zähne
zusammen
それでも滾る情熱の
Und
doch
brodelt
diese
Leidenschaft,
戦う場所は最前線
ihr
Schlachtfeld
ist
die
vorderste
Front
繋がれた心
いっそ
Das
gefesselte
Herz,
warum
nicht
そそる本能
誤魔化さない
der
reizende
Instinkt,
ohne
Verstellung
囚われてく
突き堕とされる
Gefangen,
doch
hinabgestoßen
放つ熱の虜になる
werde
ich
zum
Sklaven
dieser
Glut
手でも挙げて訊いてみりゃいい
Heb
doch
die
Hand
und
frag
mich
einfach:
愛もおやつに入るのか
„Gehört
Liebe
auch
zum
Dessert?“
つまみ喰ってるつもりでも
Selbst
wenn
du
nur
naschen
wolltest,
拭ったハズの指先に
bleibt
an
den
Fingern,
die
du
reinigst,
残る甘さに
もたれてる
die
Süße
haften,
an
die
du
dich
lehnst
がんじがらめでも
きっと
Auch
wenn
du
gefesselt
bist,
wirst
du
眩む衝動
目をそらせない
dem
blendenden
Drang
nicht
widerstehen
従わせて
自由に啼けば
Lass
dich
führen,
schrei
frei
heraus,
君もすぐに虜になる
und
auch
du
wirst
bald
mein
Gefangener
sein
繋がれた心
いっそ
Das
gefesselte
Herz,
warum
nicht
そそる本能
誤魔化さない
der
reizende
Instinkt,
ohne
Verstellung
囚われてく
突き堕とされる
Gefangen,
doch
hinabgestoßen
放つ熱の虜になる
werde
ich
zum
Sklaven
dieser
Glut
そんな
がんじがらめでも
きっと
Ja,
selbst
wenn
du
gefesselt
bist,
wirst
du
眩む衝動
目をそらせない
dem
blendenden
Drang
nicht
widerstehen
従わせて
自由に啼けば
Lass
dich
führen,
schrei
frei
heraus,
君もすぐに虜になる
und
auch
du
wirst
bald
mein
Gefangener
sein
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Daisuke Asakura, Akio Inoue
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.