Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Thread of Fate - Anime Ver.
Faden des Schicksals - Anime Ver.
Thread
Of
Fate
(Original
Backing
Track)
- T.M.Revolution
Faden
des
Schicksals
(Original
Backing
Track)
- T.M.Revolution
すぐに消えて往く
想い出しか知らず
Ich
kenne
nur
Erinnerungen,
die
schnell
vergehen
印象中的记忆
总是转瞬即逝
Ich
kenne
nur
Erinnerungen,
die
schnell
vergehen
その手触りを覚えてたいなら
Wenn
ich
diese
Berührung
deiner
Hand
erinnern
will
想要一直记住那份手心的触感
Wenn
ich
diese
Berührung
deiner
Hand
erinnern
will
始まるキセキ
逃さない
Lasse
ich
das
beginnende
Wunder
nicht
entkommen
我绝不会让开始的奇迹悄悄溜走
Lasse
ich
das
beginnende
Wunder
nicht
entkommen
近付き絡まるように
運命が繋がれる
Als
würden
wir
uns
nähern
und
verflechten,
verbindet
uns
das
Schicksal
一旦靠近就仿佛相互交缠般
命运将你我牵引到一起
Als
würden
wir
uns
nähern
und
verflechten,
verbindet
uns
das
Schicksal
二つを一つだけの
真実に変えて
Verwandelt
die
Zwei
in
eine
einzige
Wahrheit
化作合二为一的真实
Verwandelt
die
Zwei
in
eine
einzige
Wahrheit
開くトビラの向こうへ
Zur
anderen
Seite
der
sich
öffnenden
Tür
奔向那扇敞开的门扉的另一头
Zur
anderen
Seite
der
sich
öffnenden
Tür
明日なんて
次々に変わる
Das
Morgen
ändert
sich
ständig,
eins
nach
dem
anderen
所谓的明天
不断地在改变
Das
Morgen
ändert
sich
ständig,
eins
nach
dem
anderen
差し出した手を
探す君が
Du,
die
nach
meiner
ausgestreckten
Hand
sucht
寻找那递出去的手的你
Du,
die
nach
meiner
ausgestreckten
Hand
sucht
いつか失くすのが
どんなものでもいい
Was
auch
immer
du
einst
verlieren
wirst,
es
ist
in
Ordnung
终有一天会丢失的东西
无论是什么都没关系了
Was
auch
immer
du
einst
verlieren
wirst,
es
ist
in
Ordnung
やっと気付く様になる
淋しさが
Die
Einsamkeit,
die
ich
endlich
bemerke
终于察觉到的寂寞心情
Die
Einsamkeit,
die
ich
endlich
bemerke
疾走るココロを奮わせる
Lässt
mein
rasendes
Herz
erbeben
让这颗疾走的心开始奋起
Lässt
mein
rasendes
Herz
erbeben
偶然
出逢う夢が
運命を越えてゆく
Der
Traum,
dem
wir
zufällig
begegnen,
überwindet
das
Schicksal
偶然
邂逅的梦想
会跨越命运
Der
Traum,
dem
wir
zufällig
begegnen,
überwindet
das
Schicksal
総ては重なれない
想いに揺れても
Auch
wenn
ich
von
Gefühlen
schwanke,
die
sich
nicht
alle
überschneiden
können
即便在种种思绪中摇摆不定
所有的一切也不可能重叠在一起
Auch
wenn
ich
von
Gefühlen
schwanke,
die
sich
nicht
alle
überschneiden
können
近付き絡まるように
運命が繋がれる
Als
würden
wir
uns
nähern
und
verflechten,
verbindet
uns
das
Schicksal
一旦靠近就仿佛相互交缠般
命运将你我牵引到一起
Als
würden
wir
uns
nähern
und
verflechten,
verbindet
uns
das
Schicksal
二つを一つだけの
真実に変えて
Verwandelt
die
Zwei
in
eine
einzige
Wahrheit
化作合二为一的真实
Verwandelt
die
Zwei
in
eine
einzige
Wahrheit
偶然
出逢う夢が
運命を越えてゆく
Der
Traum,
dem
wir
zufällig
begegnen,
überwindet
das
Schicksal
偶然
邂逅的梦想
会跨越命运
Der
Traum,
dem
wir
zufällig
begegnen,
überwindet
das
Schicksal
総ては重なれない
想いに揺れても
Auch
wenn
ich
von
Gefühlen
schwanke,
die
sich
nicht
alle
überschneiden
können
即便在种种思绪中摇摆不定
所有的一切也不可能重叠在一起
Auch
wenn
ich
von
Gefühlen
schwanke,
die
sich
nicht
alle
überschneiden
können
灯す僕らの自由に
Für
unsere
entfachte
Freiheit
为我们的自由
Für
unsere
entfachte
Freiheit
幻にしない未来を
Eine
Zukunft,
die
nicht
zur
Illusion
wird
点燃那永远不会化作幻境的未来
Eine
Zukunft,
die
nicht
zur
Illusion
wird
開くトビラの向こうへ...!
Zur
anderen
Seite
der
sich
öffnenden
Tür...!
奔向那扇敞开的门扉的另一头!
Zur
anderen
Seite
der
sich
öffnenden
Tür...!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: 浅倉 大介, 井上 秋緒, 浅倉 大介, 井上 秋緒
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.