T.M.Revolution - Thread of Fate - Anime Ver. - перевод текста песни на немецкий

Thread of Fate - Anime Ver. - T.M.Revolutionперевод на немецкий




Thread of Fate - Anime Ver.
Faden des Schicksals - Anime Ver.
Thread Of Fate (Original Backing Track) - T.M.Revolution
Faden des Schicksals (Original Backing Track) - T.M.Revolution
すぐに消えて往く 想い出しか知らず
Ich kenne nur Erinnerungen, die schnell vergehen
印象中的记忆 总是转瞬即逝
Ich kenne nur Erinnerungen, die schnell vergehen
その手触りを覚えてたいなら
Wenn ich diese Berührung deiner Hand erinnern will
想要一直记住那份手心的触感
Wenn ich diese Berührung deiner Hand erinnern will
始まるキセキ 逃さない
Lasse ich das beginnende Wunder nicht entkommen
我绝不会让开始的奇迹悄悄溜走
Lasse ich das beginnende Wunder nicht entkommen
近付き絡まるように 運命が繋がれる
Als würden wir uns nähern und verflechten, verbindet uns das Schicksal
一旦靠近就仿佛相互交缠般 命运将你我牵引到一起
Als würden wir uns nähern und verflechten, verbindet uns das Schicksal
二つを一つだけの 真実に変えて
Verwandelt die Zwei in eine einzige Wahrheit
化作合二为一的真实
Verwandelt die Zwei in eine einzige Wahrheit
開くトビラの向こうへ
Zur anderen Seite der sich öffnenden Tür
奔向那扇敞开的门扉的另一头
Zur anderen Seite der sich öffnenden Tür
明日なんて 次々に変わる
Das Morgen ändert sich ständig, eins nach dem anderen
所谓的明天 不断地在改变
Das Morgen ändert sich ständig, eins nach dem anderen
差し出した手を 探す君が
Du, die nach meiner ausgestreckten Hand sucht
寻找那递出去的手的你
Du, die nach meiner ausgestreckten Hand sucht
いつか失くすのが どんなものでもいい
Was auch immer du einst verlieren wirst, es ist in Ordnung
终有一天会丢失的东西 无论是什么都没关系了
Was auch immer du einst verlieren wirst, es ist in Ordnung
やっと気付く様になる 淋しさが
Die Einsamkeit, die ich endlich bemerke
终于察觉到的寂寞心情
Die Einsamkeit, die ich endlich bemerke
疾走るココロを奮わせる
Lässt mein rasendes Herz erbeben
让这颗疾走的心开始奋起
Lässt mein rasendes Herz erbeben
偶然 出逢う夢が 運命を越えてゆく
Der Traum, dem wir zufällig begegnen, überwindet das Schicksal
偶然 邂逅的梦想 会跨越命运
Der Traum, dem wir zufällig begegnen, überwindet das Schicksal
総ては重なれない 想いに揺れても
Auch wenn ich von Gefühlen schwanke, die sich nicht alle überschneiden können
即便在种种思绪中摇摆不定 所有的一切也不可能重叠在一起
Auch wenn ich von Gefühlen schwanke, die sich nicht alle überschneiden können
近付き絡まるように 運命が繋がれる
Als würden wir uns nähern und verflechten, verbindet uns das Schicksal
一旦靠近就仿佛相互交缠般 命运将你我牵引到一起
Als würden wir uns nähern und verflechten, verbindet uns das Schicksal
二つを一つだけの 真実に変えて
Verwandelt die Zwei in eine einzige Wahrheit
化作合二为一的真实
Verwandelt die Zwei in eine einzige Wahrheit
偶然 出逢う夢が 運命を越えてゆく
Der Traum, dem wir zufällig begegnen, überwindet das Schicksal
偶然 邂逅的梦想 会跨越命运
Der Traum, dem wir zufällig begegnen, überwindet das Schicksal
総ては重なれない 想いに揺れても
Auch wenn ich von Gefühlen schwanke, die sich nicht alle überschneiden können
即便在种种思绪中摇摆不定 所有的一切也不可能重叠在一起
Auch wenn ich von Gefühlen schwanke, die sich nicht alle überschneiden können
灯す僕らの自由に
Für unsere entfachte Freiheit
为我们的自由
Für unsere entfachte Freiheit
幻にしない未来を
Eine Zukunft, die nicht zur Illusion wird
点燃那永远不会化作幻境的未来
Eine Zukunft, die nicht zur Illusion wird
開くトビラの向こうへ...!
Zur anderen Seite der sich öffnenden Tür...!
奔向那扇敞开的门扉的另一头!
Zur anderen Seite der sich öffnenden Tür...!





Авторы: 浅倉 大介, 井上 秋緒, 浅倉 大介, 井上 秋緒


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.